2Chronicles 30:27 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Chronicles 30:27
New Living Translation
(New Living Translation) 2Chronicles 30:27
27Then the priests and Levites stood and blessed the people, and God heard their prayer from his holy dwelling in heaven.




(The Message) 2Chronicles 30:27
27The priests and Levites had the last word: they stood and blessed the people. And God listened, listened as the ascending sound of their prayers entered his holy heaven.
(English Standard Version) 2Chronicles 30:27
27Then the priests and the Levites arose and blessed the people, and their voice was heard, and their prayer came to his holy habitation in heaven.
(New International Version) 2Chronicles 30:27
27The priests and the Levites stood to bless the people, and God heard them, for their prayer reached heaven, his holy dwelling place.
(New King James Version) 2Chronicles 30:27
27Then the priests, the Levites, arose and blessed the people, and their voice was heard; and their prayer came up to His holy dwelling place, to heaven.
(New Revised Standard Version) 2Chronicles 30:27
27Then the priests and the Levites stood up and blessed the people, and their voice was heard; their prayer came to his holy dwelling in heaven.
(New American Standard Bible) 2Chronicles 30:27
27Then the Levitical priests arose and blessed the people; and their voice was heard and their prayer came to His holy dwelling place, to heaven.
(Amplified Bible) 2Chronicles 30:27
27Then the priests and Levites arose and blessed the people; and their voice was heard and their prayer came up to [God's] holy habitation in heaven.
(쉬운 성경) 역대하 30:27
27제사장과 레위 사람들이 일어나 백성에게 복을 빌어 주었습니다. 그들의 기도가 하나님의 거룩한 집인 하늘에 닿아 하나님께서 그 기도를 들으셨습니다.
(현대인의 성경) 역대하 30:27
27그때 제사장들과 레위 사람들이 일어나서 백성들을 의해 축복 기도를 하자 여호와께서는 하늘에서 들으시고 그들의 기도를 응답해 주셨다.
(개역 한글판) 역대하 30:27
27그 때에 제사장들과 레위 사람들이 일어나서 백성을 위하여 축복하였으니 그 소리가 들으신바 되고 그 기도가 여호와의 거룩한 처소 하늘에 상달하였더라
(한글 킹제임스) 역대하 30:27
27그 후에 제사장들과 레위인들이 일어나 백성을 축복하였는데 그 소리가 들려진 바 되었으니, 그들의 기도가 그 분의 거룩한 거처 하늘에까지 닿았더라.
(바른성경) 역대하 30:27
27그때 제사장들과 레위 사람들이 일어나 백성들을 축복하였으니, 그 소리가 울려 퍼지고, 그들의 기도가 여호와의 거룩한 처소인 하늘에까지 닿았다.
(새번역) 역대하 30:27
27레위인 제사장들이 일어나 백성을 축복하니, 그 축복의 말이 하나님께 이르렀고, 그들의 기도가 주님께서 계신 거룩한 곳, 하늘에까지 이르렀다.
(우리말 성경) 역대하 30:27
27제사장들과 레위 사람들은 백성들을 축복하기 위해 섰고 하나님께서는 그들의 소리를 들어주셨습니다. 그들의 기도가 하늘, 곧 그 거룩한 곳까지 미쳤습니다.
(개역개정판) 역대하 30:27
27그 때에 제사장들과 레위 사람들이 일어나서 백성을 위하여 축복하였으니 그 소리가 하늘에 들리고 그 기도가 여호와의 거룩한 처소 하늘에 이르렀더라
(공동번역 개정판 (1999)) 역대하 30:27
27사제들과 레위인들은 백성들에게 복을 빌어주기 시작하였다. 그 기도가 하느님 계시는 거룩한 곳, 하늘에 미치니 하느님께서는 그 소원을 들어주셨다.
(Nueva Traduccion Viviente) 2da Crónicas 30:27
27Luego los sacerdotes y los levitas se pusieron de pie y bendijeron al pueblo, y Dios escuchó su oración desde su santa morada en el cielo.
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Crónicas 30:27
27Después los sacerdotes y levitas, puestos en pie, bendijeron al pueblo: y la voz de ellos fue oída, y su oración llegó a la habitación de su santuario, al cielo.
(Chinese Contemporary Bible) 历代志下 30:27
27利未祭司起来为民众祝福,他们的祷告得蒙垂听,达到天上的圣所。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 历代志下 30:27
27那时,祭司、利未人起来,为民祝福。他们的声音蒙神垂听,他们的祷告达到天上的圣所。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 历代志下 30:27
27那時,祭司、利未人起來,為民祝福。他們的聲音蒙神垂聽,他們的禱告達到天上的聖所。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Χρονικών 30:27
27καὶ ἀνέστησαν οἱ ἱερεῖς οἱ Λευῖται καὶ ηὐλόγησαν τὸν λαόν καὶ ἐπηκούσθη ἡ φωνὴ αὐτῶν καὶ ἦλθεν ἡ προσευχὴ αὐτῶν εἰς τὸ κατοικητήριον τὸ ἅγιον αὐτοῦ εἰς τὸν οὐρανόν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Χρονικών 30:27
27וַיָּקֻ֜מוּ הַכֹּהֲנִ֤ים הַלְוִיִּם֙ וַיְבָרֲכ֣וּ אֶת־הָעָ֔ם וַיִּשָּׁמַ֖ע בְּקֹולָ֑ם וַתָּבֹ֧וא תְפִלָּתָ֛ם לִמְעֹ֥ון קָדְשֹׁ֖ו לַשָּׁמָֽיִם׃
(Japanese Living Bible) 歴代誌下 30:27
27このとき祭司たちとレビびとは立って、民を祝福したが、その声は聞かれ、その祈は主の聖なるすみかである天に達した。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 اخبار  30:27
27وقام الكهنة اللاويون وباركوا الشعب فسمع صوتهم ودخلت صلاتهم الى مسكن قدسه الى السماء
(Hindi Bible) 2 इतिहास 30:27
27vUr esa ysoh; ;ktdksa us [kM+s gksdj iztk dks vk'khokZn fn;k] vkSj mudh lquh xbZ] vkSj mudh izkFkZuk mlds ifi=k /kke rd vFkkZr~ LoxZ rd igqaphA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Crónicas 30:27
27Então os levitas sacerdotes se levantaram e abençoaram o povo; e a sua voz foi ouvida, porque a sua oração chegou até a santa habitação de Deus, até o céu.
(Vulgate (Latin)) Paralipomenon II 30:27
27Surrexerunt autem sacerdotes atque Levitæ benedicentes populo: et exaudita est vox eorum, pervenitque oratio in habitaculum sanctum cæli.
(Good News Translation) 2Chronicles 30:27
27The priests and the Levites asked the LORD's blessing on the people. In his home in heaven God heard their prayers and accepted them.
(Holman Christian Standard Bible) 2Chronicles 30:27
27Then the priests and the Levites stood to bless the people, and God heard their voice, and their prayer came into His holy dwelling place in heaven.
(International Standard Version) 2Chronicles 30:27
27After this, the priests arose, blessed the people, and their voices were heard in prayer all the way to heaven, where God resides in holiness.
(King James Version) 2Chronicles 30:27
27Then the priests the Levites arose and blessed the people: and their voice was heard, and their prayer came up to his holy dwelling place, even unto heaven.
(Today's New International Version) 2Chronicles 30:27
27The priests and the Levites stood to bless the people, and God heard them, for their prayer reached heaven, his holy dwelling place.
(개역 한글판 (국한문)) 역대하 30:27
27그 때에 제사장(祭司長)들과 레위 사람들이 일어나서 백성(百姓)을 위(爲)하여 축복(祝福)하였으니 그 소리가 들으신바 되고 그 기도(祈禱)가 여호와의 거룩한 처소(處所) 하늘에 상달(上達)하였더라
(바른 성경 (국한문)) 역대하 30:27
27그때 祭司長들과 레위 사람들이 일어나 百姓들을 祝福하였으니, 그 소리가 울려 퍼지고, 그들의 祈禱가 여호와의 거룩한 處所인 하늘에까지 닿았다.
(개역 개정판 (국한문)) 역대하 30:27
27그 때에 祭司長들과 레위 사람들이 일어나서 百姓을 爲하여 祝福하였으니 그 소리가 하늘에 들리고 그 祈禱가 여호와의 거룩한 處所 하늘에 이르렀더라
(가톨릭 성경) 역대하 30:27
27레위인 사제들이 일어나 백성을 축복하자, 그 축복하는 소리를 주님께서 들으셨다. 그들의 기도도 그분의 거룩한 처소 하늘까지 이르렀다.
(New International Version (1984)) 2Chronicles 30:27
27The priests and the Levites stood to bless the people, and God heard them, for their prayer reached heaven, his holy dwelling place.
(개역 국한문) 역대하 30:27
27그 때에 제사장(祭司長)들과 레위 사람들이 일어나서 백성(百姓)을 위(爲)하여 축복(祝福)하였으니 그 소리가 들으신바 되고 그 기도(祈禱)가 여호와의 거룩한 처소(處所) 하늘에 상달(上達)하였더라
(킹제임스 흠정역) 역대하 30:27
27그때에 레위 사람 제사장들이 일어나서 백성을 축복하였더니 그분께서 그들의 목소리를 들으셨으며 또 그들의 기도가 올라가 그분의 거룩한 처소 곧 하늘에 이르렀더라.
(공동번역 개정판(1977)) 역대하 30:27
27사제들과 레위인들은 백성들에게 복을 빌어 주기 시작하였다. 그 기도가 하느님 계시는 거룩한 곳, 하늘에 미치니 하느님께서는 그 소원을 들어 주셨다.
(현대어성경) 역대하 30:27
27모든 잔치가 다 끝날 때에 레위 지파의 제사장들이 백성 앞으로 나아가 여호와의 복을 빌어 주었다. 그러자 그들의 호소가 하늘에 있는 주님의 처소에 이르렀고, 주께서 그들의 기도를 들어주셨다.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top