2Chronicles 32:19 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Chronicles 32:19
New Living Translation
(New Living Translation) 2Chronicles 32:19 These officers talked about the God of Jerusalem as though he were one of the pagan gods, made by human hands.
2Chronicles 32:19 (NLT)




(The Message) 2Chronicles 32:19 They contemptuously lumped the God of Jerusalem in with the handmade gods of other peoples.
2Chronicles 32:19 (MSG)
(English Standard Version) 2Chronicles 32:19 And they spoke of the God of Jerusalem as they spoke of the gods of the peoples of the earth, which are the work of men's hands.
2Chronicles 32:19 (ESV)
(New International Version) 2Chronicles 32:19 They spoke about the God of Jerusalem as they did about the gods of the other peoples of the world—the work of men's hands.
2Chronicles 32:19 (NIV)
(New King James Version) 2Chronicles 32:19 And they spoke against the God of Jerusalem, as against the gods of the people of the earth—the work of men's hands.
2Chronicles 32:19 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Chronicles 32:19 They spoke of the God of Jerusalem as if he were like the gods of the peoples of the earth, which are the work of human hands.
2Chronicles 32:19 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Chronicles 32:19 And they spoke of the God of Jerusalem as of the gods of the peoples of the earth, the work of men's hands.
2Chronicles 32:19 (NASB)
(Amplified Bible) 2Chronicles 32:19 And they spoke of the God of Jerusalem as they spoke of the gods of the peoples of the earth, which are the work of the hands of men.
2Chronicles 32:19 (AMP)
(쉬운 성경) 역대하 32:19 그들은 세상 백성이 섬기는 신들, 곧 인간이 손으로 지어 만든 신들을 욕하듯이 예루살렘의 하나님을 욕했습니다.
역대하 32:19 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 역대하 32:19 이들이 예루살렘의 하나님께 말하는 태도는 마치 손으로 만든 이방신들에게 말하는 것과 같았다.
역대하 32:19 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 역대하 32:19 저희가 예루살렘의 하나님을 훼방하기를 사람의 손으로 지은 세상 백성의 신들을 훼방하듯 하였더라
역대하 32:19 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 역대하 32:19 또 그들이 예루살렘의 하나님을 비방하기를 사람의 손으로 만든 세상 백성의 신들에게 비방하는 것같이 하더라.
역대하 32:19 (한글 킹제임스)
(바른성경) 역대하 32:19 그들이 예루살렘의 하나님을 비방하기를 사람의 손으로 지은 세상 백성의 신들에게 하듯 하였다.
역대하 32:19 (바른성경)
(새번역) 역대하 32:19 그들은 예루살렘의 하나님을 두고 말하기를, 마치 사람이 손으로 만든 세상 다른 나라 백성의 신들을 두고 하듯이 거침없이 말하였다.
역대하 32:19 (새번역)
(우리말 성경) 역대하 32:19 그들은 예루살렘의 하나님을 사람의 손으로 만든 세상의 다른 민족들의 신들처럼 훼방하며 지껄였습니다.
역대하 32:19 (우리말 성경)
(개역개정판) 역대하 32:19 그들이 예루살렘의 하나님을 비방하기를 사람의 손으로 지은 세상 사람의 신들을 비방하듯 하였더라
역대하 32:19 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 역대하 32:19 그들은 세상 뭇 민족이 손으로 만들어놓고 섬기는 신들을 욕하듯이 예루살렘의 하느님을 욕하였다.
역대하 32:19 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Χρονικών 32:19 וַֽיְדַבְּר֔וּ אֶל־אֱלֹהֵ֖י יְרוּשָׁלִָ֑ם כְּעַ֗ל אֱלֹהֵי֙ עַמֵּ֣י הָאָ֔רֶץ מַעֲשֵׂ֖ה יְדֵ֥י הָאָדָֽם׃
2 Χρονικών 32:19 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Crónicas 32:19 Y hablaron contra el Dios de Jerusalén, como contra los dioses de los pueblos de la tierra, que son obra de manos de hombres.
2da Crónicas 32:19 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 历代志下 32:19 他把耶路撒冷的上帝与世间人手所造的神像相提并论。
历代志下 32:19 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 历代志下 32:19 他們論耶路撒冷的神,如同論世上人手所造的神一樣。
历代志下 32:19 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 历代志下 32:19 他们论耶路撒冷的神,如同论世上人手所造的神一样。
历代志下 32:19 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 歴代誌下 32:19 このように彼らがエルサレムの神について語ること、人の手のわざである地上の民の神々について語るようであった。
歴代誌下 32:19 (JLB)
(Hindi Bible) 2 इतिहास 32:19 vkSj mUgksa us ;:'kyse ds ijes'oj dh ,slh ppkZ dh] fd ekuks i`Foh ds ns'k ns'k ds yksxksa ds nsorkvksa ds cjkcj gks] tks euq";ksa ds cuk, gq, gSaA
2 इतिहास 32:19 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 اخبار  32:19 وتكلموا على اله اورشليم كما على آلهة شعوب الارض صنعة ايدي الناس
2 اخبار  32:19 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Paralipomenon II 32:19 Locutusque est contra Deum Jerusalem, sicut adversum deos populorum terræ, opera manuum hominum.
Paralipomenon II 32:19 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Χρονικών 32:19 καὶ ἐλάλησεν ἐπὶ θεὸν Ιερουσαλημ ὡς καὶ ἐπὶ θεοὺς λαῶν τῆς γῆς ἔργα χειρῶν ἀνθρώπων
2 Χρονικών 32:19 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Crónicas 32:19 E falaram do Deus de Jerusalém como dos deuses dos povos da terra, que são obras das mãos dos homens.
II Crónicas 32:19 (JFA)
(Good News Translation) 2Chronicles 32:19 They talked about the God of Jerusalem in the same way that they talked about the gods of the other peoples, idols made by human hands.
2Chronicles 32:19 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Chronicles 32:19 They spoke against the God of Jerusalem like they had spoken against the gods of the peoples of the land, which were made by human hands.
2Chronicles 32:19 (HCSB)
(International Standard Version) 2Chronicles 32:19 In doing so, they spoke about the God of Jerusalem as if he were like the gods of the nations of the earth that are made by the hands of human beings.
2Chronicles 32:19 (ISV)
(King James Version) 2Chronicles 32:19 And they spake against the God of Jerusalem, as against the gods of the people of the earth, which were the work of the hands of man.
2Chronicles 32:19 (KJV)
(Today's New International Version) 2Chronicles 32:19 They spoke about the God of Jerusalem as they did about the gods of the other peoples of the world—the work of human hands.
2Chronicles 32:19 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 역대하 32:19 저희가 예루살렘의 하나님을 훼방(毁謗)하기를 사람의 손으로 지은 세상(世上) 백성(百姓)의 신(神)들을 훼방(毁謗)하듯 하였더라
역대하 32:19 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 역대하 32:19 그들이 예루살렘의 하나님을 誹謗하기를 사람의 손으로 지은 世上 百姓의 神들에게 하듯 하였다.
역대하 32:19 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 역대하 32:19 그들이 예루살렘의 하나님을 誹謗하기를 사람의 손으로 지은 世上 사람의 神들을 誹謗하듯 하였더라
역대하 32:19 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 역대하 32:19 그들은 사람의 손으로 만든 세상 민족들의 신들을 두고 말하듯, 예루살렘의 하느님을 두고도 그렇게 하였다.
역대하 32:19 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 역대하 32:19 저희가 예루살렘의 하나님을 훼방(毁謗)하기를 사람의 손으로 지은 세상(世上) 백성(百姓)의 신(神)들을 훼방(毁謗)하듯 하였더라
역대하 32:19 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 역대하 32:19 그들이 땅의 백성들의 신들 곧 사람의 손으로 만든 신들을 비방하듯 예루살렘의 하나님을 비방하였더라.
역대하 32:19 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 역대하 32:19 그들은 세상 뭇 민족이 손으로 만들어 놓고 섬기는 신들을 욕하듯이 예루살렘의 하느님을 욕하였다.
역대하 32:19 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 역대하 32:19 이때에 그들은 예루살렘의 하나님을 마치 뭇 민족이 손으로 만들어 섬기던 우상들을 두고 말하듯이 조롱하였다.
역대하 32:19 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Chronicles 32:19 They spoke about the God of Jerusalem as they did about the gods of the other peoples of the world--the work of men's hands.
2Chronicles 32:19 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top