2Kings 5:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Kings 5:4
New Living Translation
(New Living Translation) 2Kings 5:4
4So Naaman told the king what the young girl from Israel had said.




(The Message) 2Kings 5:4
4Naaman went straight to his master and reported what the girl from Israel had said.
(English Standard Version) 2Kings 5:4
4So Naaman went in and told his lord, "Thus and so spoke the girl from the land of Israel."
(New International Version) 2Kings 5:4
4Naaman went to his master and told him what the girl from Israel had said.
(New King James Version) 2Kings 5:4
4And Naaman went in and told his master, saying, "Thus and thus said the girl who is from the land of Israel."
(New Revised Standard Version) 2Kings 5:4
4So Naaman went in and told his lord just what the girl from the land of Israel had said.
(New American Standard Bible) 2Kings 5:4
4And Naaman went in and told his master, saying, "Thus and thus spoke the girl who is from the land of Israel."
(Amplified Bible) 2Kings 5:4
4[Naaman] went in and told his king, Thus and thus said the maid from Israel.
(쉬운 성경) 열왕기하 5:4
4나아만이 왕에게 가서 이스라엘에서 잡아온 소녀가 한 말을 일러 주었습니다.
(현대인의 성경) 열왕기하 5:4
4나아만은 이 말을 듣고 왕에게 가서 그 소녀 이야기를 하였다.
(개역 한글판) 열왕기하 5:4
4나아만이 들어가서 그 주인에게 고하여 가로되 이스라엘 땅에서 온 계집아이의 말이 이러이러하더이다
(한글 킹제임스) 열왕기하 5:4
4누군가가 들어가서 그의 주에게 고하여 "이스라엘 땅에서 온 여종이 이러이러하게 말하더이다." 라고 말하더라.
(바른성경) 열왕기하 5:4
4나아만이 들어가서 자기 주인에게 보고하여 "이스라엘 땅에서 온 소녀가 이러이러하게 말했습니다." 라고 말했다.
(새번역) 열왕기하 5:4
4이 말을 들은 나아만은 시리아 왕에게 나아가서, 이스라엘 땅에서 온 한 소녀가 한 말을 보고하였다.
(우리말 성경) 열왕기하 5:4
4나아만이 자기 주인에게 가서 말했습니다. “이스라엘에서 온 여자 아이가 이러이러하게 말했습니다.”
(개역개정판) 열왕기하 5:4
4나아만이 들어가서 그의 주인께 아뢰어 이르되 이스라엘 땅에서 온 소녀의 말이 이러이러하더이다 하니
(공동번역 개정판 (1999)) 열왕기하 5:4
4이 말을 듣고 나아만은 입궐하여 왕에게, 이스라엘에서 온 소녀가 이러이러한 말을 하더라고 아뢰었다.
(Nueva Traduccion Viviente) 2da Reyes 5:4
4Entonces Naamán le contó al rey lo que había dicho la joven israelita.
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Reyes 5:4
4Entrando Naamán a su señor, le relató diciendo: Así y así ha dicho una muchacha que es de la tierra de Israel.
(Chinese Contemporary Bible) 列王纪下 5:4
4乃缦把这以色列少女的话告诉亚兰王。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 列王纪下 5:4
4乃缦进去,告诉他主人说,以色列国的女子如此如此说。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 列王纪下 5:4
4乃縵進去,告訴他主人說,以色列國的女子如此如此說。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Βασιλέων 5:4
4καὶ εἰσῆλθεν καὶ ἀπήγγειλεν τῷ κυρίῳ ἑαυτῆς καὶ εἶπεν οὕτως καὶ οὕτως ἐλάλησεν ἡ νεᾶνις ἡ ἐκ γῆς Ισραηλ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Βασιλέων 5:4
4וַיָּבֹ֕א וַיַּגֵּ֥ד לַאדֹנָ֖יו לֵאמֹ֑ר כָּזֹ֤את וְכָזֹאת֙ דִּבְּרָ֣ה הַֽנַּעֲרָ֔ה אֲשֶׁ֖ר מֵאֶ֥רֶץ יִשְׂרָאֵֽל׃
(Japanese Living Bible) 列王記下 5:4
4ナアマンは行って、その主君に、「イスラエルの地からきた娘がこういう事を言いました」と告げると、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 ملوك  5:4
4فدخل واخبر سيده قائلا كذا وكذا قالت الجارية التي من ارض اسرائيل.
(Hindi Bible) 2 राजा 5:4
4rks fdlh us mlds izHkq ds ikl tkdj dg fn;k] fd blzk,yh yM+dh bl izdkj dgrh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Reis 5:4
4Então Naamã foi notificar a seu senhor, dizendo: Assim e assim falou a menina que é da terra de Israel.
(Vulgate (Latin)) Regum II 5:4
4Ingressus est itaque Naaman ad dominum suum, et nuntiavit ei, dicens: Sic et sic locuta est puella de terra Israël.
(Good News Translation) 2Kings 5:4
4When Naaman heard of this, he went to the king and told him what the girl had said.
(Holman Christian Standard Bible) 2Kings 5:4
4So Naaman went and told his master what the girl from the land of Israel had said.
(International Standard Version) 2Kings 5:4
4Later, Naaman went to inform his master and told him something like this: "Thus and so spoke the young woman from the territory of Israel."
(King James Version) 2Kings 5:4
4And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maid that is of the land of Israel.
(Today's New International Version) 2Kings 5:4
4Naaman went to his master and told him what the girl from Israel had said.
(개역 한글판 (국한문)) 열왕기하 5:4
4나아만이 들어가서 그 주인(主人)에게 고(告)하여 가로되 이스라엘 땅에서 온 계집아이의 말이 이러이러 하더이다
(바른 성경 (국한문)) 열왕기하 5:4
4나아만이 들어가서 自己 主人에게 報告하여 "이스라엘 땅에서 온 少女가 이러이러하게 말했습니다." 라고 말했다.
(개역 개정판 (국한문)) 열왕기하 5:4
4나아만이 들어가서 그의 主人께 아뢰어 이르되 이스라엘 땅에서 온 少女의 말이 이러이러하더이다 하니
(가톨릭 성경) 열왕기하 5:4
4그래서 나아만은 자기 주군에게 나아가, 이스라엘 땅에서 온 소녀가 이러이러한 말을 하였다고 아뢰었다.
(개역 국한문) 열왕기하 5:4
4나아만이 들어가서 그 주인(主人)에게 고(告)하여 가로되 이스라엘 땅에서 온 계집아이의 말이 이러이러 하더이다
(킹제임스 흠정역) 열왕기하 5:4
4어떤 이가 들어가 자기 주께 고하여 이르되, 이스라엘 땅에서 온 소녀의 말이 이러이러하더이다, 하니라.
(공동번역 개정판(1977)) 열왕기하 5:4
4이 말을 듣고 나아만은 입궐하여 왕에게, 이스라엘에서 온 소녀가이러이러한 말을 하더라고 아뢰었다.
(현대어성경) 열왕기하 5:4
4나아만은 그 말을 듣고 왕궁으로 들어가서 이스라엘 소녀에게서 들은 말을 왕에게 그대로 전하였다.
(New International Version (1984)) 2Kings 5:4
4Naaman went to his master and told him what the girl from Israel had said.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top