2Kings 5:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Kings 5:4
New Living Translation
(New Living Translation) 2Kings 5:4 So Naaman told the king what the young girl from Israel had said.
2Kings 5:4 (NLT)




(The Message) 2Kings 5:4 Naaman went straight to his master and reported what the girl from Israel had said.
2Kings 5:4 (MSG)
(English Standard Version) 2Kings 5:4 So Naaman went in and told his lord, "Thus and so spoke the girl from the land of Israel."
2Kings 5:4 (ESV)
(New International Version) 2Kings 5:4 Naaman went to his master and told him what the girl from Israel had said.
2Kings 5:4 (NIV)
(New King James Version) 2Kings 5:4 And Naaman went in and told his master, saying, "Thus and thus said the girl who is from the land of Israel."
2Kings 5:4 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Kings 5:4 So Naaman went in and told his lord just what the girl from the land of Israel had said.
2Kings 5:4 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Kings 5:4 And Naaman went in and told his master, saying, "Thus and thus spoke the girl who is from the land of Israel."
2Kings 5:4 (NASB)
(Amplified Bible) 2Kings 5:4 went in and told his king, Thus and thus said the maid from Israel.
2Kings 5:4 (AMP)
(쉬운 성경) 열왕기하 5:4 나아만이 왕에게 가서 이스라엘에서 잡아온 소녀가 한 말을 일러 주었습니다.
열왕기하 5:4 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 열왕기하 5:4 나아만은 이 말을 듣고 왕에게 가서 그 소녀 이야기를 하였다.
열왕기하 5:4 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 열왕기하 5:4 나아만이 들어가서 그 주인에게 고하여 가로되 이스라엘 땅에서 온 계집아이의 말이 이러이러하더이다
열왕기하 5:4 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 열왕기하 5:4 누군가가 들어가서 그의 주에게 고하여 "이스라엘 땅에서 온 여종이 이러이러하게 말하더이다." 라고 말하더라.
열왕기하 5:4 (한글 킹제임스)
(바른성경) 열왕기하 5:4 나아만이 들어가서 자기 주인에게 보고하여 "이스라엘 땅에서 온 소녀가 이러이러하게 말했습니다." 라고 말했다.
열왕기하 5:4 (바른성경)
(새번역) 열왕기하 5:4 이 말을 들은 나아만은 시리아 왕에게 나아가서, 이스라엘 땅에서 온 한 소녀가 한 말을 보고하였다.
열왕기하 5:4 (새번역)
(우리말 성경) 열왕기하 5:4 나아만이 자기 주인에게 가서 말했습니다. “이스라엘에서 온 여자 아이가 이러이러하게 말했습니다.”
열왕기하 5:4 (우리말 성경)
(개역개정판) 열왕기하 5:4 나아만이 들어가서 그의 주인께 아뢰어 이르되 이스라엘 땅에서 온 소녀의 말이 이러이러하더이다 하니
열왕기하 5:4 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 열왕기하 5:4 이 말을 듣고 나아만은 입궐하여 왕에게, 이스라엘에서 온 소녀가 이러이러한 말을 하더라고 아뢰었다.
열왕기하 5:4 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Βασιλέων 5:4 וַיָּבֹ֕א וַיַּגֵּ֥ד לַאדֹנָ֖יו לֵאמֹ֑ר כָּזֹ֤את וְכָזֹאת֙ דִּבְּרָ֣ה הַֽנַּעֲרָ֔ה אֲשֶׁ֖ר מֵאֶ֥רֶץ יִשְׂרָאֵֽל׃
2 Βασιλέων 5:4 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Reyes 5:4 Entrando Naamán a su señor, le relató diciendo: Así y así ha dicho una muchacha que es de la tierra de Israel.
2da Reyes 5:4 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 列王纪下 5:4 乃缦把这以色列少女的话告诉亚兰王。
列王纪下 5:4 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 列王纪下 5:4 乃縵進去,告訴他主人說,以色列國的女子如此如此說。
列王纪下 5:4 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 列王纪下 5:4 乃缦进去,告诉他主人说,以色列国的女子如此如此说。
列王纪下 5:4 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 列王記下 5:4 ナアマンは行って、その主君に、「イスラエルの地からきた娘がこういう事を言いました」と告げると、
列王記下 5:4 (JLB)
(Hindi Bible) 2 राजा 5:4 rks fdlh us mlds izHkq ds ikl tkdj dg fn;k] fd blzk,yh yM+dh bl izdkj dgrh gSA
2 राजा 5:4 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 ملوك  5:4 فدخل واخبر سيده قائلا كذا وكذا قالت الجارية التي من ارض اسرائيل.
2 ملوك  5:4 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Regum II 5:4 Ingressus est itaque Naaman ad dominum suum, et nuntiavit ei, dicens: Sic et sic locuta est puella de terra Israël.
Regum II 5:4 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Βασιλέων 5:4 καὶ εἰσῆλθεν καὶ ἀπήγγειλεν τῷ κυρίῳ ἑαυτῆς καὶ εἶπεν οὕτως καὶ οὕτως ἐλάλησεν ἡ νεᾶνις ἡ ἐκ γῆς Ισραηλ
2 Βασιλέων 5:4 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Reis 5:4 Então Naamã foi notificar a seu senhor, dizendo: Assim e assim falou a menina que é da terra de Israel.
II Reis 5:4 (JFA)
(Good News Translation) 2Kings 5:4 When Naaman heard of this, he went to the king and told him what the girl had said.
2Kings 5:4 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Kings 5:4 So Naaman went and told his master what the girl from the land of Israel had said.
2Kings 5:4 (HCSB)
(International Standard Version) 2Kings 5:4 Later, Naaman went to inform his master and told him something like this: "Thus and so spoke the young woman from the territory of Israel."
2Kings 5:4 (ISV)
(King James Version) 2Kings 5:4 And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maid that is of the land of Israel.
2Kings 5:4 (KJV)
(Today's New International Version) 2Kings 5:4 Naaman went to his master and told him what the girl from Israel had said.
2Kings 5:4 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 열왕기하 5:4 나아만이 들어가서 그 주인(主人)에게 고(告)하여 가로되 이스라엘 땅에서 온 계집아이의 말이 이러이러 하더이다
열왕기하 5:4 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 열왕기하 5:4 나아만이 들어가서 自己 主人에게 報告하여 "이스라엘 땅에서 온 少女가 이러이러하게 말했습니다." 라고 말했다.
열왕기하 5:4 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 열왕기하 5:4 나아만이 들어가서 그의 主人께 아뢰어 이르되 이스라엘 땅에서 온 少女의 말이 이러이러하더이다 하니
열왕기하 5:4 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 열왕기하 5:4 그래서 나아만은 자기 주군에게 나아가, 이스라엘 땅에서 온 소녀가 이러이러한 말을 하였다고 아뢰었다.
열왕기하 5:4 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 열왕기하 5:4 나아만이 들어가서 그 주인(主人)에게 고(告)하여 가로되 이스라엘 땅에서 온 계집아이의 말이 이러이러 하더이다
열왕기하 5:4 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 열왕기하 5:4 어떤 이가 들어가 자기 주께 고하여 이르되, 이스라엘 땅에서 온 소녀의 말이 이러이러하더이다, 하니라.
열왕기하 5:4 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 열왕기하 5:4 이 말을 듣고 나아만은 입궐하여 왕에게, 이스라엘에서 온 소녀가이러이러한 말을 하더라고 아뢰었다.
열왕기하 5:4 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 열왕기하 5:4 나아만은 그 말을 듣고 왕궁으로 들어가서 이스라엘 소녀에게서 들은 말을 왕에게 그대로 전하였다.
열왕기하 5:4 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Kings 5:4 Naaman went to his master and told him what the girl from Israel had said.
2Kings 5:4 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top