2Kings 9:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Kings 9:11
New Living Translation
(New Living Translation) 2Kings 9:11 Jehu went back to his fellow officers, and one of them asked him, "What did that madman want? Is everything all right?" "You know how a man like that babbles on," Jehu replied.
2Kings 9:11 (NLT)




(The Message) 2Kings 9:11 Jehu went back out to his master's officers. They asked, "Is everything all right? What did that crazy fool want with you?" He said, "You know that kind of man—all talk."
2Kings 9:11 (MSG)
(English Standard Version) 2Kings 9:11 When Jehu came out to the servants of his master, they said to him, "Is all well? Why did this mad fellow come to you?" And he said to them, "You know the fellow and his talk."
2Kings 9:11 (ESV)
(New International Version) 2Kings 9:11 When Jehu went out to his fellow officers, one of them asked him, "Is everything all right? Why did this madman come to you?" "You know the man and the sort of things he says," Jehu replied.
2Kings 9:11 (NIV)
(New King James Version) 2Kings 9:11 Then Jehu came out to the servants of his master, and one said to him, "Is all well? Why did this madman come to you?" And he said to them, "You know the man and his babble."
2Kings 9:11 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Kings 9:11 When Jehu came back to his master's officers, they said to him, "Is everything all right? Why did that madman come to you?" He answered them, "You know the sort and how they babble."
2Kings 9:11 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Kings 9:11 Now Jehu came out to the servants of his master, and one said to him, "Is all well? Why did this mad fellow come to you?" And he said to them, "You know [very well] the man and his talk."
2Kings 9:11 (NASB)
(Amplified Bible) 2Kings 9:11 When Jehu came out to the servants of his master, one said to him, Is all well? Why did this mad fellow come to you? And he said to them, You know that class of man and what he would say.
2Kings 9:11 (AMP)
(쉬운 성경) 열왕기하 9:11 예후가 자기 주인인 왕의 신하들에게 돌아오자 그들 가운데 한 사람이 물었습니다. “평안하오? 그 미친 녀석이 무슨 일로 왔소?” 예후가 대답했습니다. “그 사람이 누구며 그 사람이 무슨 말을 하는지 당신들도 알고 있지 않소?”
열왕기하 9:11 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 열왕기하 9:11 예후가 나오자 그의 동료들이 물었다. `별일은 없었는가? 그 미친 녀석이 자네에게 온 용건이 무엇인가?' `자네들도 잘 알고 있으면서 뭘 그러는가?'
열왕기하 9:11 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 열왕기하 9:11 예후가 나와서 그 주의 신복들에게 이르니 한 사람이 묻되 평안이뇨 그 미친 자가 무슨 까닭으로 그대에게 왔더뇨 대답하되 그대들이 그 사람과 그 말한 것을 알리라
열왕기하 9:11 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 열왕기하 9:11 그때 예후가 그의 주의 신하들에게 나오니, 한 사람이 그에게 말하기를 "모든 것이 평안한가? 어찌하여 그 미친 자가 네게 왔는가?" 하니 예후가 그들에게 말하기를 "너희가 그 사람과 그가 말한 것을 아는도다." 하더라.
열왕기하 9:11 (한글 킹제임스)
(바른성경) 열왕기하 9:11 예후가 자기 주의 신하들에게로 나아가니, 사람들이 그에게 묻기를 "평안입니까? 무슨 일로 그 미친놈이 당신에게 왔습니까?" 하였다. 그가 그들에게 대답하기를 "당신들이 그 사람과 그가 한 말을 다 알지 않습니까?" 라고 하였으나,
열왕기하 9:11 (바른성경)
(새번역) 열왕기하 9:11 예후가 왕의 신하들이 있는 데로 나오자, 한 사람이 그에게 물었다. "좋은 소식이었소? 그 미친 녀석이 장군께는 무슨 일로 왔었소?" 예후가 그들에게 말하였다. "장군들께서도 그 사람이 누구고, 그가 쓸데없이 떠들고 간 말이 무엇인지 짐작하고 있을 것이라 믿소."
열왕기하 9:11 (새번역)
(우리말 성경) 열왕기하 9:11 예후가 왕의 신하들에게 나왔더니 한 사람이 예후에게 물었습니다. “괜찮소? 저 미친 사람이 왜 당신에게 온 것이오?” 예후가 대답했습니다. “당신들이 그 사람과 그 사람이 한 말을 알 것이오.”
열왕기하 9:11 (우리말 성경)
(개역개정판) 열왕기하 9:11 예후가 나와서 그의 주인의 신복들에게 이르니 한 사람이 그에게 묻되 평안하냐 그 미친 자가 무슨 까닭으로 그대에게 왔더냐 대답하되 그대들이 그 사람과 그가 말한 것을 알리라 하더라
열왕기하 9:11 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 열왕기하 9:11 예후가 동료 장교들이 있는 데로 나오자 그들이 물었다. "좋은 일이오? 그 미친 녀석이 왜 왔었소?" 그는 "그가 무엇하는 사람인지 잘 알면서 뭘 그러시오?" 하고 대답하였다.
열왕기하 9:11 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Βασιλέων 9:11 וְיֵה֗וּא יָצָא֙ אֶל־עַבְדֵ֣י אֲדֹנָ֔יו וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ הֲשָׁלֹ֔ום מַדּ֛וּעַ בָּֽא־הַמְשֻׁגָּ֥ע הַזֶּ֖ה אֵלֶ֑יךָ וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֔ם אַתֶּ֛ם יְדַעְתֶּ֥ם אֶת־הָאִ֖ישׁ וְאֶת־שִׂיחֹֽו׃
2 Βασιλέων 9:11 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Reyes 9:11 Después salió Jehú a los siervos de su señor, y le dijeron: ¿Hay paz? ¿Para qué vino a ti aquel loco? Y él les dijo: Vosotros conocéis al hombre y sus palabras.
2da Reyes 9:11 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 列王纪下 9:11 耶户出来回到同僚那里,一个人问他:“没事吧?那疯子为什么来找你?”耶户答道:“你们认得他,也知道他会说什么。”
列王纪下 9:11 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 列王纪下 9:11 耶戶出來,回到他主人的臣僕那裡,有一人問他說:「平安嗎?這狂妄的人來見你有什麼事呢?」回答說:「你們認得那人,也知道他說什麼。」
列王纪下 9:11 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 列王纪下 9:11 耶户出来,回到他主人的臣仆那里,有一人问他说:「平安吗?这狂妄的人来见你有什么事呢?」回答说:「你们认得那人,也知道他说什么。」
列王纪下 9:11 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 列王記下 9:11 やがてエヒウが主君の家来たちの所へ出て来ると、彼らはエヒウに言った、「変った事はありませんか。あの気違いは、なんのためにあなたの所にきたのですか」。エヒウは彼らに言った、「あなたがたは、あの人を知っています。またその言う事も知っています」。
列王記下 9:11 (JLB)
(Hindi Bible) 2 राजा 9:11 rc ;sgw vius Lokeh ds deZpkfj;ksa ds ikl fudy vk;k] vkSj ,d us ml ls iwNk] D;k dq'ky gS] og ckoyk D;ksa rsjs ikl vk;k Fkk\ ml us mu ls dgk] rqe dks ekywe gksxk fd og dkSu gS vkSj ml ls D;k ckrphr gqbZA
2 राजा 9:11 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 ملوك  9:11 واما ياهو فخرج الى عبيد سيده فقيل له أسلام. لماذا جاء هذا المجنون اليك. فقال لهم انتم تعرفون الرجل وكلامه.
2 ملوك  9:11 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Regum II 9:11 Jehu autem egressus est ad servos domini sui: qui dixerunt ei: Rectene sunt omnia? quid venit insanus iste ad te? Qui ait eis: Nostis hominem, et quid locutus sit.
Regum II 9:11 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Βασιλέων 9:11 καὶ Ιου ἐξῆλθεν πρὸς τοὺς παῖδας τοῦ κυρίου αὐτοῦ καὶ εἶπον αὐτῷ εἰ εἰρήνη τί ὅτι εἰσῆλθεν ὁ ἐπίλημπτος οὗτος πρὸς σέ καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὑμεῖς οἴδατε τὸν ἄνδρα καὶ τὴν ἀδολεσχίαν αὐτοῦ
2 Βασιλέων 9:11 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Reis 9:11 Saiu então Jeú aos servos de seu senhor; e um lhe perguntou: Vai tudo bem? Por que veio a ti esse louco? E ele lhes respondeu: Bem conheceis o homem e o seu falar.
II Reis 9:11 (JFA)
(Good News Translation) 2Kings 9:11 Jehu went back to his fellow officers, who asked him, "Is everything all right? What did that crazy fellow want with you?" "You know what he wanted," Jehu answered.
2Kings 9:11 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Kings 9:11 When Jehu came out to his master's servants, they asked, "Is everything all right? Why did this crazy person come to you?" Then he said to them, "You know the sort and their ranting."
2Kings 9:11 (HCSB)
(International Standard Version) 2Kings 9:11 As Jehu was coming out to his master's attendants, one of them asked him, "Is everything all right?Why did this maniac visit you?" "You know the man and how he speculates," Jehu replied.
2Kings 9:11 (ISV)
(King James Version) 2Kings 9:11 Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well? wherefore came this mad fellow to thee? And he said unto them, Ye know the man, and his communication.
2Kings 9:11 (KJV)
(Today's New International Version) 2Kings 9:11 When Jehu went out to his fellow officers, one of them asked him, "Is everything all right? Why did this maniac come to you?" "You know the man and the sort of things he says," Jehu replied.
2Kings 9:11 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 열왕기하 9:11 예후가 나와서 그 주(主)의 신복(臣僕)들에게 이르니 한 사람이 묻되 평안(平安)이뇨 그 미친 자(者)가 무슨 까닭으로 그대에게 왔더뇨 대답(對答)하되 그대들이 그 사람과 그 말한 것을 알리라
열왕기하 9:11 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 열왕기하 9:11 예후가 自己 主의 臣下들에게로 나아가니, 사람들이 그에게 묻기를 "平安입니까? 무슨 일로 그 미친놈이 當身에게 왔습니까?" 하였다. 그가 그들에게 對答하기를 "當身들이 그 사람과 그가 한 말을 다 알지 않습니까?" 라고 하였으나,
열왕기하 9:11 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 열왕기하 9:11 예후가 나와서 그의 主人의 臣僕들에게 이르니 한 사람이 그에게 묻되 平安하냐 그 미친 者가 무슨 까닭으로 그대에게 왔더냐 對答하되 그대들이 그 사람과 그가 말한 것을 알리라 하더라
열왕기하 9:11 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 열왕기하 9:11 예후가 자기 주군의 신하들에게 돌아오자 그들이 물었다. "괜찮소? 그 미친 녀석이 왜 장군에게 왔소?" 예후는 "그가 어떤 자이고 어떻게 말하는지 알지 않소!" 하고 대답하였다.
열왕기하 9:11 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 열왕기하 9:11 예후가 나와서 그 주(主)의 신복(臣僕)들에게 이르니 한 사람이 묻되 평안(平安)이뇨 그 미친 자(者)가 무슨 까닭으로 그대에게 왔더뇨 대답(對答)하되 그대들이 그 사람과 그 말한 것을 알리라
열왕기하 9:11 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 열왕기하 9:11 그때에 예후가 나가서 자기 주(主)의 신하들에게 이르매 한 사람이 그에게 이르되, 다 평안하냐? 이 미친 자가 무슨 까닭으로 그대에게 왔느냐? 하니 그가 그들에게 이르되, 그대들이 그 사람과 그가 전한 것을 아느니라, 하매
열왕기하 9:11 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 열왕기하 9:11 예후가 동료 장교들이 있는 데로 나오자 그들이 물었다. "좋은 일이오? 그 미친 녀석이 왜 왔었소?" 그는 "그가 무엇하는 사람인지 잘 알면서 뭘 그러시오?" 하고 대답하였다.
열왕기하 9:11 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 열왕기하 9:11 예후가 친구들이 있는 곳으로 나오자 그들이 물었다. `무슨 중대한 일이었습니까? 그 정신 나간 사람이 무슨 부탁을 했습니까?' 예후가 대답하였다. `늘 쓸데없는 소리나 하고 다니는 녀석인 줄 다 알지 않습니까?'
열왕기하 9:11 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Kings 9:11 When Jehu went out to his fellow officers, one of them asked him, "Is everything all right? Why did this madman come to you?" "You know the man and the sort of things he says," Jehu replied.
2Kings 9:11 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top