2Kings 9:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Kings 9:12
New Living Translation
(New Living Translation) 2Kings 9:12 "You're hiding something," they said. "Tell us." So Jehu told them, "He said to me, 'This is what the LORD says: I have anointed you to be king over Israel.'"
2Kings 9:12 (NLT)




(The Message) 2Kings 9:12 "That's a lie!" they said. "Tell us what's going on." He said, "He told me this and this and this—in effect, 'GOD's word: I anoint you king of Israel!'"
2Kings 9:12 (MSG)
(English Standard Version) 2Kings 9:12 And they said, "That is not true; tell us now." And he said, "Thus and so he spoke to me, saying, 'Thus says the LORD, I anoint you king over Israel.'"
2Kings 9:12 (ESV)
(New International Version) 2Kings 9:12 "That's not true!" they said. "Tell us." Jehu said, "Here is what he told me: 'This is what the LORD says: I anoint you king over Israel.'"
2Kings 9:12 (NIV)
(New King James Version) 2Kings 9:12 And they said, "A lie! Tell us now." So he said, "Thus and thus he spoke to me, saying, 'Thus says the LORD: "I have anointed you king over Israel."'"
2Kings 9:12 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Kings 9:12 They said, "Liar! Come on, tell us!" So he said, "This is just what he said to me: 'Thus says the LORD, I anoint you king over Israel.'"
2Kings 9:12 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Kings 9:12 And they said, "It is a lie, tell us now." And he said, "Thus and thus he said to me, 'Thus says the LORD," I have anointed you king over Israel. "'"
2Kings 9:12 (NASB)
(Amplified Bible) 2Kings 9:12 And they said, That is false; tell us now. And he said, Thus and thus he spoke to me, saying, Thus says the Lord: I have anointed you king over Israel.
2Kings 9:12 (AMP)
(쉬운 성경) 열왕기하 9:12 그들이 말했습니다. “그런 말 말고 그 사람이 무슨 말을 했는지 우리에게도 일러주시오.” 예후가 말했습니다. “그는 ‘여호와께서 이렇게 말씀하셨소. 내가 너를 이스라엘의 왕으로 세웠다’ 하고 말했소.”
열왕기하 9:12 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 열왕기하 9:12 `아니야, 우리는 모르고 있네. 무슨 일인지 말해 보게' 그래서 그는 그 사람이 말한 것과 또 자기가 이스라엘의 왕으로 기름 부음을 받은 사실을 그들에게 말해 주었다.
열왕기하 9:12 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 열왕기하 9:12 무리가 가로되 당치 않은 말이라 그대는 우리에게 이르라 대답하되 저가 이리 이리 내게 말하여 이르기를 여호와의 말씀이 내가 네게 기름을 부어 이스라엘 왕을 삼는다 하셨다 하더라
열왕기하 9:12 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 열왕기하 9:12 그들이 말하기를 "그것은 거짓이라. 너는 이제 우리에게 말하라." 하니, 그가 말하기를 "그가 내게 이러이러하게 고하여 말하기를 '주가 이같이 말하노라. 내가 이스라엘을 다스릴 왕으로 너에게 기름 부었노라.' 하더라." 하자
열왕기하 9:12 (한글 킹제임스)
(바른성경) 열왕기하 9:12 그들이 말하기를 "당치 않은 말입니다. 제발 우리들에게 말해 주시오." 하니, 그가 말했다. "그 사람이 내게 이러이러하게 말하기를 '여호와께서 말씀하시기를 내가 네게 기름을 부어 이스라엘 왕으로 삼는다.' 라고 하였소."
열왕기하 9:12 (바른성경)
(새번역) 열왕기하 9:12 그러나 그들이 말하였다. "슬쩍 넘어가지 마시오. 우리에게 사실을 말해 주시오." 예후가 대답하였다. "그의 말이, 주님께서 나를 이스라엘의 왕으로 기름 부어 세웠다고 말씀하시었다고 하였소."
열왕기하 9:12 (새번역)
(우리말 성경) 열왕기하 9:12 왕의 신하들이 말했습니다. “그렇지 않소. 우리에게 말해 보시오.” 예후가 말했습니다. “그가 내게 이러이러하게 말했소. ‘여호와께서 말씀하신다. 내가 네게 기름을 부어 이스라엘의 왕으로 삼는다’라고 말이오.”
열왕기하 9:12 (우리말 성경)
(개역개정판) 열왕기하 9:12 무리가 이르되 당치 아니한 말이라 청하건대 그대는 우리에게 이르라 하니 대답하되 그가 이리 이리 내게 말하여 이르기를 여호와의 말씀이 내가 네게 기름을 부어 이스라엘 왕으로 삼는다 하셨다 하더라 하는지라
열왕기하 9:12 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 열왕기하 9:12 그들은 "속이지 마시오. 자, 무슨 일이 있었소? 털어놓으시오." 하고 소리쳤다. 예후는 그가 이러저러하게 말하더라고 하면서 그가 전해 준 야훼의 말씀을 일러주었다. "나 야훼가 선언한다. 내가 너에게 기름을 부어 이스라엘을 다스릴 왕으로 세운다."
열왕기하 9:12 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Βασιλέων 9:12 וַיֹּאמְר֣וּ שֶׁ֔קֶר הַגֶּד־נָ֖א לָ֑נוּ וַיֹּ֗אמֶר כָּזֹ֤את וְכָזֹאת֙ אָמַ֤ר אֵלַי֙ לֵאמֹ֔ר כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה מְשַׁחְתִּ֥יךָֽ לְמֶ֖לֶךְ אֶל־יִשְׂרָאֵֽל׃
2 Βασιλέων 9:12 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Reyes 9:12 Ellos dijeron: Mentira; decláranoslo ahora. Y él dijo: Así y así me habló, diciendo: Así ha dicho Jehová: Yo te he ungido por rey sobre Israel.
2da Reyes 9:12 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 列王纪下 9:12 他们说:“我们不知道,你告诉我们吧!”耶户说:“他告诉我,耶和华说膏立我做以色列王。”
列王纪下 9:12 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 列王纪下 9:12 他們說:「這是假話,你據實地告訴我們。」回答說:「他如此如此對我說。他說:『耶和華如此說:我膏你作以色列王。』」
列王纪下 9:12 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 列王纪下 9:12 他们说:「这是假话,你据实地告诉我们。」回答说:「他如此如此对我说。他说:『耶和华如此说:我膏你作以色列王。』」
列王纪下 9:12 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 列王記下 9:12 彼らは言った、「それは違います。どうぞわれわれに話してください」。そこでエヒウは言った、「彼はこうこう、わたしに告げて言いました、『主はこう仰せられる、わたしはあなたに油を注いで、イスラエルの王とする』」。
列王記下 9:12 (JLB)
(Hindi Bible) 2 राजा 9:12 mUgksa us dgk >wB gS] gesa crk nsA ml us dgk] ml us eq> ls dgk rks cgqr] ijUrq eryc ;g gS fd ;gksok ;ksa dgrk gS fd eSa blzk,y dk jktk gksus ds fy;s rsjk vfHk"ksd dj nsrk gw¡A
2 राजा 9:12 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 ملوك  9:12 فقالوا كذب. فاخبرنا. فقال بكذا وكذا كلمني قائلا هكذا قال الرب قد مسحتك ملكا على اسرائيل.
2 ملوك  9:12 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Regum II 9:12 At ille responderunt: Falsum est, sed magis narra nobis. Qui ait eis: Hæc et hæc locutus est mihi, et ait: Hæc dicit Dominus: Unxi te regem super Israël.
Regum II 9:12 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Βασιλέων 9:12 καὶ εἶπον ἄδικον ἀπάγγειλον δὴ ἡμῖν καὶ εἶπεν Ιου πρὸς αὐτούς οὕτως καὶ οὕτως ἐλάλησεν πρός με λέγων τάδε λέγει κύριος κέχρικά σε εἰς βασιλέα ἐπὶ Ισραηλ
2 Βασιλέων 9:12 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Reis 9:12 Mas eles replicaram. É mentira; dize-no-lo, pedimos-te. Ao que disse Jeú: Assim e assim ele me falou, dizendo: Assim diz o Senhor: Ungi-te rei sobre Israel.
II Reis 9:12 (JFA)
(Good News Translation) 2Kings 9:12 "No we don't!" they replied. "Tell us what he said!" "He told me that the LORD proclaims: 'I anoint you king of Israel.' "
2Kings 9:12 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Kings 9:12 But they replied, "[That's] a lie! Tell us!" So Jehu said, "He talked to me about this and that and said, 'This is what the LORD says: I anoint you king over Israel.'"
2Kings 9:12 (HCSB)
(International Standard Version) 2Kings 9:12 "That's a lie!" they said. "Tell us what's going on!" "He said 'This and that' to me," he responded. "'This is what the Lord says: "I have anointed you king over Israel."'"
2Kings 9:12 (ISV)
(King James Version) 2Kings 9:12 And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel.
2Kings 9:12 (KJV)
(Today's New International Version) 2Kings 9:12 "That's not true!" they said. "Tell us." Jehu said, "Here is what he told me: 'This is what the LORD says: I anoint you king over Israel.'"
2Kings 9:12 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 열왕기하 9:12 무리가 가로되 당(當)치 않은 말이라 그대는 우리에게 이르라 대답(對答)하되 저가 이리 이리 내게 말하여 이르기를 여호와의 말씀이 내가 네게 기름을 부어 이스라엘 왕(王)을 삼는다 하셨다 하더라
열왕기하 9:12 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 열왕기하 9:12 그들이 말하기를 "當치 않은 말입니다. 제발 우리들에게 말해 주시오." 하니, 그가 말했다. "그 사람이 내게 이러이러하게 말하기를 '여호와께서 말씀하시기를 내가 네게 기름을 부어 이스라엘 王으로 삼는다.' 라고 하였소."
열왕기하 9:12 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 열왕기하 9:12 무리가 이르되 當치 아니한 말이라 請하건대 그대는 우리에게 이르라 하니 對答하되 그가 이리 이리 내게 말하여 이르기를 여호와의 말씀이 내가 네게 기름을 부어 이스라엘 王으로 삼는다 하셨다 하더라 하는지라
열왕기하 9:12 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 열왕기하 9:12 그들은 "거짓말! 자, 털어 놓으시오." 하고 말하였다. 그래서 예후는 "그 사람이 '주님께서 이렇게 말씀하셨습니다.' 하면서, '내가 너에게 기름을 부어 이스라엘을 다스릴 임금으로 세운다.'고 말하였소."
열왕기하 9:12 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 열왕기하 9:12 무리가 가로되 당(當)치 않은 말이라 그대는 우리에게 이르라 대답(對答)하되 저가 이리 이리 내게 말하여 이르기를 여호와의 말씀이 내가 네게 기름을 부어 이스라엘 왕(王)을 삼는다 하셨다 하더라
열왕기하 9:12 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 열왕기하 9:12 그들이 이르되, 그렇지 아니하니라. 이제 우리에게 고하라, 하니 그가 이르되, 그가 이렇게 이렇게 내게 말하여 이르기를, 주가 이같이 말하노라. 내가 네게 기름을 부어 이스라엘을 다스릴 왕으로 삼았노라, 하더라.
열왕기하 9:12 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 열왕기하 9:12 그들은 "속이지 마시오. 자, 무순 일이 있었소? 털어 놓으시오." 하고 소리쳤다. 예후는 그가 이러저러하게 말하더라고 하면서 그가 전해준 야훼의 말씀을 일러 주었다. "나 야훼가 선언한다. 내가 너에게 기름을 부어 이스라엘을 다스릴 왕으로 세운다."
열왕기하 9:12 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 열왕기하 9:12 그래도 친구들이 캐어 물었다. `엉뚱한 소리로 얼버무리지 말고 솔직하게 말해 주시오' 예후가 대답하였다. `그가 여호와의 말씀을 이렇게 전해 주었소. `내가 네게 기름을 부어 이스라엘의 왕으로 삼는다.'
열왕기하 9:12 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Kings 9:12 "That's not true!" they said. "Tell us." Jehu said, "Here is what he told me: 'This is what the LORD says: I anoint you king over Israel.'"
2Kings 9:12 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top