2Kings 9:24 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Kings 9:24
New Living Translation
(New Living Translation) 2Kings 9:24 But Jehu drew his bow and shot Joram between the shoulders. The arrow pierced his heart, and he sank down dead in his chariot.
2Kings 9:24 (NLT)




(The Message) 2Kings 9:24 Jehu pulled on his bow and released an arrow; it hit Joram between the shoulder blades and went right through his heart. He slumped to his knees in his chariot.
2Kings 9:24 (MSG)
(English Standard Version) 2Kings 9:24 And Jehu drew his bow with his full strength, and shot Joram between the shoulders, so that the arrow pierced his heart, and he sank in his chariot.
2Kings 9:24 (ESV)
(New International Version) 2Kings 9:24 Then Jehu drew his bow and shot Joram between the shoulders. The arrow pierced his heart and he slumped down in his chariot.
2Kings 9:24 (NIV)
(New King James Version) 2Kings 9:24 Now Jehu drew his bow with full strength and shot Jehoram between his arms; and the arrow came out at his heart, and he sank down in his chariot.
2Kings 9:24 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Kings 9:24 Jehu drew his bow with all his strength, and shot Joram between the shoulders, so that the arrow pierced his heart; and he sank in his chariot.
2Kings 9:24 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Kings 9:24 And Jehu drew his bow with his full strength and shot Joram between his arms; and the arrow went through his heart, and he sank in his chariot.
2Kings 9:24 (NASB)
(Amplified Bible) 2Kings 9:24 But Jehu drew his bow with his full strength and shot Joram between his shoulders; and the arrow went out through his heart, and he sank down in his chariot.
2Kings 9:24 (AMP)
(쉬운 성경) 열왕기하 9:24 예후가 활로 요람의 두 팔 사이를 쏘았습니다. 화살이 요람의 심장을 꿰뚫고 나왔습니다. 그가 전차에서 쓰러져 죽었습니다.
열왕기하 9:24 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 열왕기하 9:24 예후가 있는 힘을 다해 활을 당겨 요람을 향해 쏘자 화살이 그의 어깻죽지 사이로 심장을 꿰뚫어 그는 자기 마차에 쓰러져 죽고 말았다.
열왕기하 9:24 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 열왕기하 9:24 예후가 힘을 다하여 활을 당기어 요람의 두 팔 사이를 쏘니 살이 그 염통을 꿰뚫고 나오매 저가 병거 가운데 엎드러진지라
열왕기하 9:24 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 열왕기하 9:24 그때 예후가 활을 힘껏 당겨 여호람의 두 팔 사이를 쏘니 화살이 그의 심장을 뚫고 나간지라, 그가 병거 안에서 엎드러졌더라.
열왕기하 9:24 (한글 킹제임스)
(바른성경) 열왕기하 9:24 예후가 팔로 화살을 힘껏 당겨 요람의 두 팔 사이를 쏘니, 화살이 그의 심장 한가운데를 꿰뚫어 그가 병거에서 쓰러졌다.
열왕기하 9:24 (바른성경)
(새번역) 열왕기하 9:24 예후가 힘껏 활을 당겨 요람의 등을 겨누어 쏘자, 화살이 그의 가슴을 꿰뚫고 나갔다. 그는 병거 바닥에 엎드러졌다.
열왕기하 9:24 (새번역)
(우리말 성경) 열왕기하 9:24 그러자 예후는 힘껏 활을 당겨 요람의 두 어깨 사이를 쏘았습니다. 화살은 요람의 가슴을 뚫었고 요람은 전차 안에서 나뒹굴었습니다.
열왕기하 9:24 (우리말 성경)
(개역개정판) 열왕기하 9:24 예후가 힘을 다하여 활을 당겨 요람의 두 팔 사이를 쏘니 화살이 그의 염통을 꿰뚫고 나오매 그가 병거 가운데에 엎드러진지라
열왕기하 9:24 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 열왕기하 9:24 예후는 화살을 메겨 요람의 등을 겨누고 쏘았다. 화살은 그의 가슴을 뚫었다. 그가 병거 바닥에 거꾸러지자,
열왕기하 9:24 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Βασιλέων 9:24 וְיֵה֞וּא מִלֵּ֧א יָדֹ֣ו בַקֶּ֗שֶׁת וַיַּ֤ךְ אֶת־יְהֹורָם֙ בֵּ֣ין זְרֹעָ֔יו וַיֵּצֵ֥א הַחֵ֖צִי מִלִּבֹּ֑ו וַיִּכְרַ֖ע בְּרִכְבֹּֽו׃
2 Βασιλέων 9:24 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Reyes 9:24 Pero Jehú entesó su arco, e hirió a Joram entre las espaldas; y la saeta salió por su corazón, y él cayó en su carro.
2da Reyes 9:24 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 列王纪下 9:24 耶户张弓搭箭,射中约兰的后背,箭穿透他的心脏,他倒毙在车上。
列王纪下 9:24 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 列王纪下 9:24 耶戶開滿了弓,射中約蘭的脊背,箭從心窩穿出,約蘭就仆倒在車上。
列王纪下 9:24 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 列王纪下 9:24 耶户开满了弓,射中约兰的脊背,箭从心窝穿出,约兰就仆倒在车上。
列王纪下 9:24 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 列王記下 9:24 エヒウは手に弓をひきしぼって、ヨラムの両肩の間を射たので、矢は彼の心臓を貫き、彼は車の中に倒れた。
列王記下 9:24 (JLB)
(Hindi Bible) 2 राजा 9:24 rc ;sgw us /kuq"k dks dku rd [khapdj ;ksjke ds i[kkSM+ksa ds chp ,slk rhj ekjk] fd og mldk ân; QksM+dj fudy x;k] vkSj og vius jFk esa >qddj fxj iM+kA
2 राजा 9:24 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 ملوك  9:24 فقبض ياهو بيده على القوس وضرب يهورام بين ذراعيه فخرج السهم من قلبه فسقط في مركبته.
2 ملوك  9:24 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Regum II 9:24 Porro Jehu tetendit arcum manu, et percussit Joram inter scapulas: et egressa est sagitta per cor ejus, statimque corruit in curru suo.
Regum II 9:24 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Βασιλέων 9:24 καὶ ἔπλησεν Ιου τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐν τῷ τόξῳ καὶ ἐπάταξεν τὸν Ιωραμ ἀνὰ μέσον τῶν βραχιόνων αὐτοῦ καὶ ἐξῆλθεν τὸ βέλος διὰ τῆς καρδίας αὐτοῦ καὶ ἔκαμψεν ἐπὶ τὰ γόνατα αὐτοῦ
2 Βασιλέων 9:24 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Reis 9:24 Mas Jeú, entesando o seu arco com toda a força, feriu Jorão entre as espáduas, e a flecha lhe saiu pelo coração; e ele caiu no seu carro.
II Reis 9:24 (JFA)
(Good News Translation) 2Kings 9:24 Jehu drew his bow, and with all his strength shot an arrow that struck Joram in the back and pierced his heart. Joram fell dead in his chariot,
2Kings 9:24 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Kings 9:24 Then Jehu drew his bow and shot Joram between the shoulders. The arrow went through his heart, and he slumped down in his chariot.
2Kings 9:24 (HCSB)
(International Standard Version) 2Kings 9:24 But Jehu drew his bow with all of his strength, shooting Joram between his shoulder blades. The arrow pierced his heart, and he collapsed in his chariot.
2Kings 9:24 (ISV)
(King James Version) 2Kings 9:24 And Jehu drew a bow with his full strength, and smote Jehoram between his arms, and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.
2Kings 9:24 (KJV)
(Today's New International Version) 2Kings 9:24 Then Jehu drew his bow and shot Joram between the shoulders. The arrow pierced his heart and he slumped down in his chariot.
2Kings 9:24 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 열왕기하 9:24 예후가 힘을 다하여 활을 당기어 요람의 두 팔 사이를 쏘니 살이 그 염통을 꿰뚫고 나오매 저가 병거(兵車) 가운데 엎드러진지라
열왕기하 9:24 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 열왕기하 9:24 예후가 팔로 화살을 힘껏 당겨 요람의 두 팔 사이를 쏘니, 화살이 그의 心臟 한가운데를 꿰뚫어 그가 兵車에서 쓰러졌다.
열왕기하 9:24 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 열왕기하 9:24 예후가 힘을 다하여 활을 당겨 요람의 두 팔 사이를 쏘니 화살이 그의 염통을 꿰뚫고 나오매 그가 兵車 가운데에 엎드러진지라
열왕기하 9:24 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 열왕기하 9:24 예후는 활을 당겨 요람의 두 어깨 사이를 겨누고 쏘았다. 화살이 요람의 심장을 뚫고 나오자, 그는 병거 바닥에 쓰러졌다.
열왕기하 9:24 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 열왕기하 9:24 예후가 힘을 다하여 활을 당기어 요람의 두 팔 사이를 쏘니 살이 그 염통을 꿰뚫고 나오매 저가 병거(兵車) 가운데 엎드러진지라
열왕기하 9:24 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 열왕기하 9:24 예후가 힘을 다하여 활을 당겨 여호람의 두 팔 사이를 쏘매 화살이 그의 심장을 꿰뚫어 그가 병거에서 쓰러지므로
열왕기하 9:24 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 열왕기하 9:24 예후는 화살을 메겨 요람의 등을 겨누고 쏘았다. 화살은 그의 가슴을 뚫었다. 그가 병거 바닥에 거꾸러지자,
열왕기하 9:24 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 열왕기하 9:24 그러나 예후가 활을 당겨 쏘자 화살이 정통으로 요람의 등에 맞아 심장을 뚫고 나갔다. 요람이 즉각 마차에서 쓰러져 죽었다.
열왕기하 9:24 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Kings 9:24 Then Jehu drew his bow and shot Joram between the shoulders. The arrow pierced his heart and he slumped down in his chariot.
2Kings 9:24 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top