2Peter 2:20 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Peter 2:20
New Living Translation
(New Living Translation) 2Peter 2:20 And when people escape from the wickedness of the world by knowing our Lord and Savior Jesus Christ and then get tangled up and enslaved by sin again, they are worse off than before.
2Peter 2:20 (NLT)




(The Message) 2Peter 2:20 If they've escaped from the slum of sin by experiencing our Master and Savior, Jesus Christ, and then slid back into that same old life again, they're worse than if they had never left.
2Peter 2:20 (MSG)
(English Standard Version) 2Peter 2:20 For if, after they have escaped the defilements of the world through the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and overcome, the last state has become worse for them than the first.
2Peter 2:20 (ESV)
(New International Version) 2Peter 2:20 If they have escaped the corruption of the world by knowing our Lord and Savior Jesus Christ and are again entangled in it and overcome, they are worse off at the end than they were at the beginning.
2Peter 2:20 (NIV)
(New King James Version) 2Peter 2:20 For if, after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and overcome, the latter end is worse for them than the beginning.
2Peter 2:20 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Peter 2:20 For if, after they have escaped the defilements of the world through the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and overpowered, the last state has become worse for them than the first.
2Peter 2:20 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Peter 2:20 For if after they have escaped the defilements of the world by the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in them and are overcome, the last state has become worse for them than the first.
2Peter 2:20 (NASB)
(Amplified Bible) 2Peter 2:20 For if, after they have escaped the pollutions of the world through [the full, personal] knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, they again become entangled in them and are overcome, their last condition is worse [for them] than the first.
2Peter 2:20 (AMP)
(쉬운 성경) 베드로후서 2:20 우리 구주 예수 그리스도를 알고 세상의 죄악에서 해방된 사람이, 다시 그 악한 생활로 되돌아가 세상 죄에 끌려 다닌다면, 그 상태는 이전보다도 훨씬 나쁠 것입니다.
베드로후서 2:20 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 베드로후서 2:20 만일 주 예수 그리스도를 알고 세상의 더러운 것에서 해방된 사람들이 다시 거기에 빠져 정복을 당하면 그들의 마지막 형편은 처음보다 더 비참합니다.
베드로후서 2:20 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 베드로후서 2:20 만일 저희가 우리 주 되신 구주 예수 그리스도를 앎으로 세상의 더러움을 피한 후에 다시 그 중에 얽매이고 지면 그 나중 형편이 처음보다 더 심하리니
베드로후서 2:20 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 베드로후서 2:20 만일 그들이 주요 구주이신 예수 그리스도를 아는 지식을 통해 세상의 오염에서 피했다가 다시 거기에 말려들고 패배하면 그들의 나중 결과가 처음보다 더 악화되나니
베드로후서 2:20 (한글 킹제임스)
(바른성경) 베드로후서 2:20 우리의 주님 되신 구주 예수 그리스도를 앎으로 세상의 더러움에서 벗어났다가 다시 이것들에 얽매이고 패배당하면, 그들의 마지막이 처음보다 더 나빠질 것이다.
베드로후서 2:20 (바른성경)
(새번역) 베드로후서 2:20 사람들이 [우리의] 주님이시며 구주이신 예수 그리스도를 앎으로 세상의 더러운 것들에서 벗어났다가, 다시 거기에 말려들어서 정복을 당하면, 그런 사람들의 형편은 마지막에 더 나빠질 것입니다.
베드로후서 2:20 (새번역)
(우리말 성경) 베드로후서 2:20 만약 그들이 우리 주시며 구주신 예수 그리스도를 앎으로 세상의 더러움에서 벗어났다가 다시 이것들에 얽매이고 지면 그들의 결국은 처음보다 훨씬 악화될 것입니다.
베드로후서 2:20 (우리말 성경)
(개역개정판) 베드로후서 2:20 만일 그들이 우리 주 되신 구주 예수 그리스도를 앎으로 세상의 더러움을 피한 후에 다시 그 중에 얽매이고 지면 그 나중 형편이 처음보다 더 심하리니
베드로후서 2:20 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로후서 2:20 만일 우리 주님이시며 구세주이신 예수 그리스도를 알게 됨으로써 세상의 더러운 것에서 벗어난 사람들이 다시 거기에 말려 들어가서 정복당하고 만다면 그런 사람들의 나중 처지는 처음보다 더 나빠질 것입니다.
베드로후서 2:20 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:20 εἰ γὰρ ἀποφυγόντες τὰ μιάσματα τοῦ κόσμου ἐν ἐπιγνώσει τοῦ κυρίου [ἡμῶν] καὶ σωτῆρος ἰησοῦ χριστοῦ τούτοις δὲ πάλιν ἐμπλακέντες ἡττῶνται, γέγονεν αὐτοῖς τὰ ἔσχατα χείρονα τῶν πρώτων.
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:20 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Pedro 2:20 Ciertamente, si habiéndose ellos escapado de las contaminaciones del mundo, por el conocimiento del Señor y Salvador Jesucristo, enredándose otra vez en ellas son vencidos, su postrer estado viene a ser peor que el primero.
2da Pedro 2:20 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 彼得后书 2:20 如果他们借着认识我们的主和救主耶稣基督,已经摆脱了世俗的污秽,但后来又被这些事缠住、俘虏了,他们的处境会比以前更糟糕。
彼得后书 2:20 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得后书 2:20 倘若他們因認識主救主耶穌基督,得以脫離世上的污穢,後來又在其中被纏住、制伏,他們末後的景況就比先前更不好了。
彼得后书 2:20 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得后书 2:20 倘若他们因认识主救主耶稣基督,得以脱离世上的污秽,后来又在其中被缠住、制伏,他们末后的景况就比先前更不好了。
彼得后书 2:20 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙二 2:20 彼らが、主また救主なるイエス・キリストを知ることにより、この世の汚れからのがれた後、またそれに巻き込まれて征服されるならば、彼らの後の状態は初めよりも、もっと悪くなる。
ペトロの手紙二 2:20 (JLB)
(Hindi Bible) 2 पतरस 2:20 vkSj tc os izHkq vkSj m)kjdrkZ ;h'kq elhg dh igpku ds }kjk lalkj dh ukuk izdkj dh v'kq)rk ls cp fudys] vkSj fQj mu esa Qaldj gkj x,] rks mu dh fiNyh n'kk ifgyh ls Hkh cqjh gks xbZ gSA
2 पतरस 2:20 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2بطرس  2:20 لانه اذا كانوا بعدما هربوا من نجاسات العالم بمعرفة الرب والمخلّص يسوع المسيح يرتبكون ايضا فيها فينغلبون فقد صارت لهم الاواخر اشر من الاوائل.
2بطرس  2:20 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) II Petri 2:20 Si enim refugientes coinquinationes mundi in cognitione Domini nostri, et Salvatoris Jesu Christi, his rursus implicatis superantur: facta sunt eis posteriora deteriora prioribus.
II Petri 2:20 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Pedro 2:20 Porquanto se, depois de terem escapado das corrupções do mundo pelo pleno conhecimento do Senhor e Salvador Jesus Cristo, ficam de novo envolvidos nelas e vencidos, tornou-se-lhes o último estado pior que o primeiro.
II Pedro 2:20 (JFA)
(Good News Translation) 2Peter 2:20 If people have escaped from the corrupting forces of the world through their knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, and then are again caught and conquered by them, such people are in worse condition at the end than they were at the beginning.
2Peter 2:20 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Peter 2:20 For if, having escaped the world's impurity through the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in these things and defeated, the last state is worse for them than the first.
2Peter 2:20 (HCSB)
(International Standard Version) 2Peter 2:20 For if, after escaping the world's corruptions through a full knowledge of our Lord and Savior Jesus, the Messiah, they are again entangled and conquered by those corruptions, then their last condition is worse than their former one.
2Peter 2:20 (ISV)
(King James Version) 2Peter 2:20 For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning.
2Peter 2:20 (KJV)
(Today's New International Version) 2Peter 2:20 If they have escaped the corruption of the world by knowing our Lord and Savior Jesus Christ and are again entangled in it and are overcome, they are worse off at the end than they were at the beginning.
2Peter 2:20 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 베드로후서 2:20 만일(萬一) 저희가 우리 주(主) 되신 구주(救主) 예수 그리스도를 앎으로 세상(世上)의 더러움을 피한 후(後)에 다시 그 중(中)에 얽매이고 지면 그 나중 형편(形便)이 처음보다 더 심하리니
베드로후서 2:20 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 베드로후서 2:20 우리의 主님 되신 구主 예수 그리스도를 앎으로 世上의 더러움에서 벗어났다가 다시 이것들에 얽매이고 敗北당하면, 그들의 마지막이 처음보다 더 나빠질 것이다.
베드로후서 2:20 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 베드로후서 2:20 萬一 그들이 우리 主 되신 救主 예수 그리스도를 앎으로 世上의 더러움을 避한 後에 다시 그 中에 얽매이고 지면 그 나중 形便이 처음보다 더 甚하리니
베드로후서 2:20 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 베드로후서 2:20 우리의 주님이시며 구원자이신 예수 그리스도를 앎으로써 이 세상의 더러움에서 벗어난 그 사람들이 그것에 다시 말려들어 굴복을 당하게 되면, 그들의 끝은 처음보다 더 나빠집니다.
베드로후서 2:20 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 베드로후서 2:20 만일(萬一) 저희가 우리 주(主) 되신 구주(救主) 예수 그리스도를 앎으로 세상(世上)의 더러움을 피한 후(後)에 다시 그 중(中)에 얽매이고 지면 그 나중 형편(形便)이 처음보다 더 심하리니
베드로후서 2:20 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 베드로후서 2:20 만일 그들이 주 곧 구원자 예수 그리스도를 아는 것을 통해 세상의 오염에서 벗어난 뒤에 다시 그 안에 말려들어 정복되면 나중 결과가 처음보다 그들에게 더 나쁘리니
베드로후서 2:20 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 베드로후서 2:20 만일 우리 주님이시며 구세주이신 예수 그리스도를 알게 됨으로써 세상의 더러운 것에서 벗어난 사람들이 다시 거기에 말려 들어 가서 정복당하고 만다면 그런 사람들의 나중 처지는 처음보다 더 나빠질 것입니다.
베드로후서 2:20 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 베드로후서 2:20 만일 우리 주님이시며 구세주이신 예수 그리스도를 알게 된, 이 세상의 악한 생활에서 빠져 나왔던 사람이 다시 과거의 죄된 생활로 되돌아간다면 어떻게 되겠습니까? 그 상태는 전보다 훨씬 더 나빠질 것이 아니겠습니까?
베드로후서 2:20 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Peter 2:20 If they have escaped the corruption of the world by knowing our Lord and Savior Jesus Christ and are again entangled in it and overcome, they are worse off at the end than they were at the beginning.
2Peter 2:20 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top