2Peter 2:6 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Peter 2:6
New Living Translation
(New Living Translation) 2Peter 2:6 Later, God condemned the cities of Sodom and Gomorrah and turned them into heaps of ashes. He made them an example of what will happen to ungodly people.
2Peter 2:6 (NLT)




(The Message) 2Peter 2:6 God decreed destruction for the cities of Sodom and Gomorrah. A mound of ashes was all that was left—grim warning to anyone bent on an ungodly life.
2Peter 2:6 (MSG)
(English Standard Version) 2Peter 2:6 if by turning the cities of Sodom and Gomorrah to ashes he condemned them to extinction, making them an example of what is going to happen to the ungodly;
2Peter 2:6 (ESV)
(New International Version) 2Peter 2:6 if he condemned the cities of Sodom and Gomorrah by burning them to ashes, and made them an example of what is going to happen to the ungodly;
2Peter 2:6 (NIV)
(New King James Version) 2Peter 2:6 and turning the cities of Sodom and Gomorrah into ashes, condemned them to destruction, making them an example to those who afterward would live ungodly;
2Peter 2:6 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Peter 2:6 and if by turning the cities of Sodom and Gomorrah to ashes he condemned them to extinction and made them an example of what is coming to the ungodly;
2Peter 2:6 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Peter 2:6 and [if] He condemned the cities of Sodom and Gomorrah to destruction by reducing [them] to ashes, having made them an example to those who would live ungodly thereafter;
2Peter 2:6 (NASB)
(Amplified Bible) 2Peter 2:6 And He condemned to ruin {and} extinction the cities of Sodom and Gomorrah, reducing them to ashes [and thus] set them forth as an example to those who would be ungodly;
2Peter 2:6 (AMP)
(쉬운 성경) 베드로후서 2:6 그리고 죄악의 도시, 소돔과 고모라에 불을 내려 잿더미로 만드시고, 훗날 하나님을 거역하고 순종치 아니하는 사람들에 대한 본보기로 삼으셨습니다.
베드로후서 2:6 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 베드로후서 2:6 그리고 죄악의 도시 소돔과 고모라 성을 잿더미가 되게 하셔서 훗날 경건치 않은 사람들이 대한 본보기로 삼으셨습니다.
베드로후서 2:6 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 베드로후서 2:6 소돔과 고모라 성을 멸망하기로 정하여 재가 되게 하사 후세에 경건치 아니할 자들에게 본을 삼으셨으며
베드로후서 2:6 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 베드로후서 2:6 또 소돔과 고모라 성읍들을 무너뜨림으로 정죄하여 재가 되게 하셔서 후세에 경건치 않게 살 자들에게 본으로 삼으셨으며
베드로후서 2:6 (한글 킹제임스)
(바른성경) 베드로후서 2:6 또 그분께서 소돔과 고모라의 성읍들을 심판하시되, 멸망 받아 재가 되게 하셔서, 장차 경건하지 않은 자들에게 본보기로 삼으셨다.
베드로후서 2:6 (바른성경)
(새번역) 베드로후서 2:6 그리고 소돔과 고모라 두 성을 잿더미로 만들어 [멸망시키셔서,] [1]후세에 경건하지 않은 자들에게 본보기로 삼으셨습니다.
베드로후서 2:6 (새번역)
(우리말 성경) 베드로후서 2:6 또한 그분은 소돔과 고모라 성을 심판하셔서 멸망을 받아 잿더미가 되게 하심으로 경건하지 못한 사람들에게 닥칠 일의 본보기로 삼으셨습니다.
베드로후서 2:6 (우리말 성경)
(개역개정판) 베드로후서 2:6 소돔과 고모라 성을 멸망하기로 정하여 재가 되게 하사 후세에 경건하지 아니할 자들에게 본을 삼으셨으며
베드로후서 2:6 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로후서 2:6 그리고 소돔과 고모라 두 도시를 단죄하여 잿더미로 만드셔서 후세에 하느님을 배반할 자들에게 보일 본보기로 삼으셨습니다.
베드로후서 2:6 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:6 καὶ πόλεις σοδόμων καὶ γομόρρας τεφρώσας [καταστροφῇ] κατέκρινεν, ὑπόδειγμα μελλόντων ἀσεβέ[ς]ιν τεθεικώς,
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:6 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Pedro 2:6 y si condenó por destrucción a las ciudades de Sodoma y de Gomorra, reduciéndolas a ceniza y poniéndolas de ejemplo a los que habían de vivir impíamente,
2da Pedro 2:6 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 彼得后书 2:6 上帝也审判了所多玛和蛾摩拉,将二城毁灭,烧为灰烬,作为以后不敬虔之人的警戒。
彼得后书 2:6 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得后书 2:6 又判定所多瑪、蛾摩拉,將二城傾覆,焚燒成灰,作為後世不敬虔人的鑑戒;
彼得后书 2:6 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得后书 2:6 又判定所多玛、蛾摩拉,将二城倾复,焚烧成灰,作为后世不敬虔人的鑑戒;
彼得后书 2:6 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙二 2:6 また、ソドムとゴモラの町々を灰に帰せしめて破滅に処し、不信仰に走ろうとする人々の見せしめとし、
ペトロの手紙二 2:6 (JLB)
(Hindi Bible) 2 पतरस 2:6 vkSj lnkse vkSj veksjk ds uxjksa dks fouk'k dk ,slk naM fn;k] fd mUgsa HkLe djds jk[k esa feyk fn;k rkfd os vkusokys HkfDrghu yksxksa dh f'k{kk ds fy;s ,d n`"VkUr cusaA
2 पतरस 2:6 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2بطرس  2:6 واذ رمّد مدينتي سدوم وعمورة حكم عليهما بالانقلاب واضعا عبرة للعتيدين ان يفجروا
2بطرس  2:6 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) II Petri 2:6 Et civitates Sodomorum et Gomorrhæorum in cinerem redigens, eversione damnavit: exemplum eorum, qui impie acturi sunt, ponens:
II Petri 2:6 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Pedro 2:6 se, reduzindo a cinza as cidades de Sodoma e Gomorra, condenou-as à destruição, havendo-as posto para exemplo aos que vivessem impiamente;
II Pedro 2:6 (JFA)
(Good News Translation) 2Peter 2:6 God condemned the cities of Sodom and Gomorrah, destroying them with fire, and made them an example of what will happen to the godless.
2Peter 2:6 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Peter 2:6 and if He reduced the cities of Sodom and Gomorrah to ashes and condemned them to ruin, making them an example to those who were going to be ungodly;
2Peter 2:6 (HCSB)
(International Standard Version) 2Peter 2:6 and if he condemned the cities of Sodom and Gomorrah and destroyed them by burning them to ashes, making them an example to ungodly people of what is going to happen to them;
2Peter 2:6 (ISV)
(King James Version) 2Peter 2:6 And turning the cities of Sodom and Gomorrha into ashes condemned them with an overthrow, making them an ensample unto those that after should live ungodly;
2Peter 2:6 (KJV)
(Today's New International Version) 2Peter 2:6 if he condemned the cities of Sodom and Gomorrah by burning them to ashes, and made them an example of what is going to happen to the ungodly;
2Peter 2:6 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 베드로후서 2:6 소돔과 고모라 성(城)을 멸망(滅亡)하기로 정(定)하여 재가 되게 하사 후세(後世)에 경건(敬虔)치 아니할 자(者)들에게 본(本)을 삼으셨으며
베드로후서 2:6 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 베드로후서 2:6 또 그분께서 소돔과 고모라의 城邑들을 審判하시되, 滅亡 받아 재가 되게 하셔서, 張次 敬虔하지 않은 者들에게 본보기로 삼으셨다.
베드로후서 2:6 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 베드로후서 2:6 소돔과 고모라 城을 滅亡하기로 定하여 재가 되게 하사 後世에 敬虔하지 아니할 者들에게 本을 삼으셨으며
베드로후서 2:6 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 베드로후서 2:6 소돔과 고모라 두 고을은 멸망하도록 단죄하시고 잿더미로 만드시어, 불경한 자들에게 내릴 벌의 본보기로 세우셨습니다.
베드로후서 2:6 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 베드로후서 2:6 소돔과 고모라 성(城)을 멸망(滅亡)하기로 정(定)하여 재가 되게 하사 후세(後世)에 경건(敬虔)치 아니할 자(者)들에게 본(本)을 삼으셨으며
베드로후서 2:6 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 베드로후서 2:6 소돔과 고모라의 도시들을 뒤엎으심으로 정죄하사 재가 되게 하여 그 뒤에 경건치 아니하게 살 자들에게 본보기로 삼으셨으며
베드로후서 2:6 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 베드로후서 2:6 그리고 소돔과 고모라 두 도시를 단죄하여 잿더미로 만드셔서 후세에 하느님을 배반할 자들에게 보일 본보기로 삼으셨습니다.
베드로후서 2:6 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 베드로후서 2:6 그후에 또 하나님께서는 소돔과 고모라 두 도시를 잿더미로 만드시고 땅 위에서 흔적조차 남기지 않으셨습니다. 그것은 다 후세에 하나님을 무시하는 자들에게 하나님을 두려워하도록 하신 것입니다.
베드로후서 2:6 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Peter 2:6 if he condemned the cities of Sodom and Gomorrah by burning them to ashes, and made them an example of what is going to happen to the ungodly;
2Peter 2:6 (NIV84)


[1] 베드로후서 2:6다른 고대 사본들에는 '경건하지 않을 자들에게 내릴 일의'



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top