2Peter 3:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Peter 3:12
New Living Translation
(New Living Translation) 2Peter 3:12 looking forward to the day of God and hurrying it along. On that day, he will set the heavens on fire, and the elements will melt away in the flames.
2Peter 3:12 (NLT)




(The Message) 2Peter 3:12 Daily expect the Day of God, eager for its arrival. The galaxies will burn up and the elements melt down that day—
2Peter 3:12 (MSG)
(English Standard Version) 2Peter 3:12 waiting for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be set on fire and dissolved, and the heavenly bodies will melt as they burn!
2Peter 3:12 (ESV)
(New International Version) 2Peter 3:12 as you look forward to the day of God and speed its coming. That day will bring about the destruction of the heavens by fire, and the elements will melt in the heat.
2Peter 3:12 (NIV)
(New King James Version) 2Peter 3:12 looking for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be dissolved, being on fire, and the elements will melt with fervent heat?
2Peter 3:12 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Peter 3:12 waiting for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be set ablaze and dissolved, and the elements will melt with fire?
2Peter 3:12 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Peter 3:12 looking for and hastening the coming of the day of God, on account of which the heavens will be destroyed by burning, and the elements will melt with intense heat!
2Peter 3:12 (NASB)
(Amplified Bible) 2Peter 3:12 While you wait and earnestly long for (expect and hasten) the coming of the day of God by reason of which the flaming heavens will be dissolved, and the [material] elements [of the universe] will flare {and} melt with fire?
2Peter 3:12 (AMP)
(쉬운 성경) 베드로후서 3:12 여러분은 그 날이 오기를 손꼽아 기다려야 합니다. 그 날에 하늘과 하늘에 있는 모든 것이 불타 없어지겠지만,
베드로후서 3:12 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 베드로후서 3:12 하나님의 날이 속히 오기를 간절히 기다려야 합니다. 그 날에는 하늘이 불에 타서 없어지고 천체도 그 열로 녹아 버릴 것입니다.
베드로후서 3:12 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 베드로후서 3:12 하나님의 날이 임하기를 바라보고 간절히 사모하라 그 날에 하늘이 불에 타서 풀어지고 체질이 뜨거운 불에 녹아지려니와
베드로후서 3:12 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 베드로후서 3:12 하나님의 날이 오기를 고대하고 열망하라. 그때는 하늘들이 불에 타서 녹아 버리고 우주의 구성 요소들도 맹렬한 불에 녹아질 것이나
베드로후서 3:12 (한글 킹제임스)
(바른성경) 베드로후서 3:12 하나님의 날이 임하기를 바라고 간절히 사모하여라. 그날에 하늘들이 불에 타서 풀어지고 원소들은 불에 녹아 버릴 것이다.
베드로후서 3:12 (바른성경)
(새번역) 베드로후서 3:12 하나님의 날이 오기를 기다리고, 그 날을 앞당기도록 하여야 하지 않겠습니까? 그 날에 하늘은 불타서 없어지고, 원소들은 타서 녹아버릴 것입니다.
베드로후서 3:12 (새번역)
(우리말 성경) 베드로후서 3:12 하나님의 날이 임하기를 바라며 간절히 사모하십시오. 그날에 하늘이 불에 타 해체되고 그 구성 물질들이 불에 녹아 버릴 것입니다.
베드로후서 3:12 (우리말 성경)
(개역개정판) 베드로후서 3:12 하나님의 날이 임하기를 바라보고 간절히 사모하라 그 날에 하늘이 불에 타서 풀어지고 물질이 뜨거운 불에 녹아지려니와
베드로후서 3:12 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로후서 3:12 하느님의 심판날을 기다릴 뿐 아니라 그 날이 속히 오도록 힘써야 할 것입니다. 그 날이 오면 하늘은 불타 없어지고 천체는 타서 녹아버릴 것입니다.
베드로후서 3:12 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:12 προσδοκῶντας καὶ σπεύδοντας τὴν παρουσίαν τῆς τοῦ θεοῦ ἡμέρας, δι᾽ ἣν οὐρανοὶ πυρούμενοι λυθήσονται καὶ στοιχεῖα καυσούμενα τήκεται.
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:12 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Pedro 3:12 esperando y apresurándoos para la venida del día de Dios, en el cual los cielos, encendiéndose, serán deshechos, y los elementos, siendo quemados, se fundirán!
2da Pedro 3:12 (RVR1960)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得后书 3:12 切切仰望神的日子來到。在那日,天被火燒就銷化了,有形質的都要被烈火鎔化。
彼得后书 3:12 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得后书 3:12 切切仰望神的日子来到。在那日,天被火烧就销化了,有形质的都要被烈火镕化。
彼得后书 3:12 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙二 3:12 極力、きよく信心深い行いをしていなければならない。その日には、天は燃えくずれ、天体は焼けうせてしまう。
ペトロの手紙二 3:12 (JLB)
(Hindi Bible) 2 पतरस 3:12 vkSj ijes'oj ds ml fnu dh ckV fdl jhfr ls tksguk pkfg, vkSj mlds tYn vkus ds fy;s dSlk ;Ru djuk pkfg,( ftl ds dkj.k vkdk'k vkx ls fi?ky tk,axs] vkSj vkdk'k ds x.k cgqr gh rIr gksdj xy tk,axsA
2 पतरस 3:12 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2بطرس  3:12 منتظرين وطالبين سرعة مجيء يوم الرب الذي به تنحل السموات ملتهبة والعناصر محترقة تذوب.
2بطرس  3:12 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) II Petri 3:12 exspectantes, et properantes in adventum diei Domini, per quem cæli ardentes solventur, et elementa ignis ardore tabescent?
II Petri 3:12 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Pedro 3:12 esperando e apressando a vinda do Dia de Deus, no qual os céus, em fogo, se dissolverão, e os elementos, ardendo, se fundirão?
II Pedro 3:12 (JFA)
(Good News Translation) 2Peter 3:12 as you wait for the Day of God and do your best to make it come soon - the Day when the heavens will burn up and be destroyed, and the heavenly bodies will be melted by the heat.
2Peter 3:12 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Peter 3:12 as you wait for and earnestly desire the coming of the day of God, because of which the heavens will be on fire and be dissolved, and the elements will melt with the heat.
2Peter 3:12 (HCSB)
(International Standard Version) 2Peter 3:12 as you look forward to and hasten the coming of the day of God, when the heavens will be set ablaze and dissolved and the elements will melt with fire.
2Peter 3:12 (ISV)
(King James Version) 2Peter 3:12 Looking for and hasting unto the coming of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat?
2Peter 3:12 (KJV)
(Today's New International Version) 2Peter 3:12 as you look forward to the day of God and speed its coming. That day will bring about the destruction of the heavens by fire, and the elements will melt in the heat.
2Peter 3:12 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 베드로후서 3:12 하나님의 날이 임(臨)하기를 바라보고 간절(懇切)히 사모(思慕)하라 그 날에 하늘이 불에 타서 풀어지고 체질(體質)이 뜨거운 불에 녹아지려니와
베드로후서 3:12 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 베드로후서 3:12 하나님의 날이 臨하기를 바라고 懇切히 思慕하여라. 그날에 하늘들이 불에 타서 풀어지고 원소들은 불에 녹아 버릴 것이다.
베드로후서 3:12 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 베드로후서 3:12 하나님의 날이 臨하기를 바라보고 懇切히 思慕하라 그 날에 하늘이 불에 타서 풀어지고 物質이 뜨거운 불에 녹아지려니와
베드로후서 3:12 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 베드로후서 3:12 하느님의 날이 오기를 기다리고 그날을 앞당기도록 해야 하지 않겠습니까? 그날이 오면 하늘은 불길에 싸여 스러지고 원소들은 불에 타 녹아 버릴 것입니다.
베드로후서 3:12 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 베드로후서 3:12 하나님의 날이 임(臨)하기를 바라보고 간절(懇切)히 사모(思慕)하라 그 날에 하늘이 불에 타서 풀어지고 체질(體質)이 뜨거운 불에 녹아지려니와
베드로후서 3:12 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 베드로후서 3:12 하나님의 날이 오기를 기다리고 서두르라. 그 날에 하늘들이 불이 붙어 해체되고 원소들도 뜨거운 열로 녹으려니와
베드로후서 3:12 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 베드로후서 3:12 하느님의 심판날을 기다릴뿐 아니라 그 날이 속히 오도록 힘써야 할 것입니다. 그 날이 오면 하늘은 불타 없어지고 천체는 타서 녹아 버릴 것입니다.
베드로후서 3:12 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 베드로후서 3:12 여러분은 그날이 하루 빨리 오도록 손꼽아 기다려야 할 것입니다. 그날이 오면 하늘은 불타고 천체는 녹아 없어지겠지만
베드로후서 3:12 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Peter 3:12 as you look forward to the day of God and speed its coming. That day will bring about the destruction of the heavens by fire, and the elements will melt in the heat.
2Peter 3:12 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top