2Samuel 2:23 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Samuel 2:23
New Revised Standard Version
(New Revised Standard Version) 2Samuel 2:23
23But he refused to turn away. So Abner struck him in the stomach with the butt of his spear, so that the spear came out at his back. He fell there, and died where he lay. And all those who came to the place where Asahel had fallen and died, stood still.H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975




(New Living Translation) 2Samuel 2:23
23But Asahel refused to turn back, so Abner thrust the butt end of his spear through Asahel's stomach, and the spear came out through his back. He stumbled to the ground and died there. And everyone who came by that spot stopped and stood still when they saw Asahel lying there.H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(The Message) 2Samuel 2:23
23When he refused to quit, Abner struck him in the belly with the blunt end of his spear so hard that it came out his back. Asahel fell to the ground and died at once. Everyone who arrived at the spot where Asahel fell and died stood and gaped—Asahel dead!H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(English Standard Version) 2Samuel 2:23
23But he refused to turn aside. Therefore Abner struck him in the stomach with the butt of his spear, so that the spear came out at his back. And he fell there and died where he was. And all who came to the place where Asahel had fallen and died, stood still.H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(New International Version) 2Samuel 2:23
23But Asahel refused to give up the pursuit; so Abner thrust the butt of his spear into Asahel's stomach, and the spear came out through his back. He fell there and died on the spot. And every man stopped when he came to the place where Asahel had fallen and died.H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(New King James Version) 2Samuel 2:23
23However, he refused to turn aside. Therefore Abner struck him in the stomach with the blunt end of the spear, so that the spear came out of his back; and he fell down there and died on the spot. So it was that as many as came to the place where Asahel fell down and died, stood still.H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(New American Standard Bible) 2Samuel 2:23
23However, he refused to turn aside; therefore Abner struck him in the belly with the butt end of the spear, so that the spear came out at his back. And he fell there and died on the spot. And it came about that all who came to the place where Asahel had fallen and died, stood still.H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(Amplified Bible) 2Samuel 2:23
23Asahel refused to turn aside; so Abner with the rear end of his spear smote him through the abdomen, and he fell and died where he fell. And all who came to the place where Asahel fell and died stood still.H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(King James Version (with Strongs Data)) 2Samuel 2:23
23Howbeit he refusedH3985 to turn asideH5493: wherefore AbnerH74 with the hinder endH310 of the spearH2595 smoteH5221 him underH413 the fifthH2570 rib, that the spearH2595 came outH3318 behindH310 him; and he fell downH5307 there, and diedH4191 in the same placeH8478: and it came to pass, that as many as cameH935 to the placeH4725 where AsahelH6214 fell downH5307 and diedH4191 stood stillH5975.
(쉬운 성경) 사무엘하 2:23
23아사헬은 계속해서 아브넬을 뒤쫓아 왔습니다. 그러자 아브넬은 창으로 아사헬의 배를 찔렀습니다. 창이 아사헬의 배에 깊이 박혀 창 끝이 등을 뚫고 나왔습니다. 아사헬은 그 자리에서 죽었습니다. 아사헬의 시체가 쓰러져 있는 곳에 도착한 사람들은 모두 그 자리에 멈춰 섰습니다.H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(현대인의 성경) 사무엘하 2:23
23그래도 아사헬이 돌아서지 않으므로 아브넬은 자기 창 뒤쪽 끝으로 그의 배를 찔렀다. 그러자 창이 그의 등을 꿰뚫고 나왔고 아사헬은 곧 땅에 쓰러져 죽었다. 그 후로 그 곳을 지나가는 사람마다 아사헬이 쓰러져 죽은 곳에 이르러 발걸음을 멈추었다.H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘하 2:23
23저가H0 치우치기를H5493 싫어하매H3985 아브넬이H74H2595 뒤끝으로H310 그 배H2570H413 찌르니H5221 창이H2595 그 등을 꿰뚫고H310 나간지라H3318H0 그곳에H8033 드러져H5307 죽으매H4191 아사헬의H6214 엎드러져H5307 죽은H4191H4725H413 이르는H935 자마다H3605 머물러 섰더라H5975
(한글 킹제임스) 사무엘하 2:23
23그러나 그가 옆으로 돌이키기를 싫어하니, 아브넬이 창 뒤 끝으로 그의 다섯 번째 갈비뼈 아래를 찌르니 창이 그 뒤로 나온지라, 그가 거기 쓰러져 그 자리에서 죽었으니, 아사헬이 쓰러져 죽은 곳까지 온 모든 자들이 가만히 섰더라.H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(바른성경) 사무엘하 2:23
23그가 돌아가기를 거절하므로, 아브넬이 자기 창끝으로 그의 배를 찌르니, 창이 그의 등을 꿰뚫고 나갔으며 그는 그 자리에서 쓰러져 죽었고, 아사헬이 쓰러져 죽은 자리에 도착한 사람들이 모두 멈추어 섰다.H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(새번역) 사무엘하 2:23
23그런데도 아사헬이 물러가기를 거절하니, 아브넬이 창 끝으로 아사헬의 배를 찔렀다. 창이 그의 등을 뚫고 나왔으며, 그는 그 자리에서 쓰러져 죽었다. 아사헬을 따르던 사람들이, 그가 쓰러진 곳에 이르러서, 모두 멈추어 섰다.H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(우리말 성경) 사무엘하 2:23
23그래도 아사헬이 물러가지 않자 아브넬은 창끝으로 아사헬의 배를 찔렀습니다. 창은 그의 등을 꿰뚫었고 그는 거기 쓰러져 그 자리에서 죽었습니다. 그러자 모두가 아사헬이 쓰러져 죽은 곳에 이르러 멈추어 섰습니다.H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘하 2:23
23그가H0 물러가기를H5493 거절하매H3985 아브넬이H74H2595 뒤끝으로H310 그의 배H2570H413 찌르니H5221 창이H2595 그의 등을 꿰뚫고H310 나간지라H3318H0 그곳에H8033 엎드러져H5307 죽으매H4191 아사헬의H6214 엎드러져H5307 죽은H4191H4725H413 이르는H935 자마다H3605 머물러 섰더라H5975
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘하 2:23
23그래도 아사헬이 물러서려고 하지 않자 아브넬은 창 끝으로 아사헬의 배를 찔렀다. 창이 아사헬의 등을 뚫고 나가 그는 그 자리에 쓰러져 죽고 말았다. 다른 사람들도 아사헬이 쓰러져 죽은 곳까지 와서는 더 나아가지 못하고 그 자리에 멈추어 섰다. 그러나H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(한글 메시지) 사무엘하 2:23
23[23-25] 아사헬이 계속 따라오자, 아브넬은 무딘 창 끝으로 그의 배를 찔렀는데, 얼마나 세게 찔렀던지 창이 등을 뚫고 나왔다. 아사헬은 그 자리에서 쓰러져 죽었다. 아사헬이 쓰러져 죽은 곳에 이른 사람마다 멈추어서 멍하니 바라보았다. 아사헬이 죽었다! 그러나 요압과 아비새는 계속해서 아브넬을 추격했다. 해가 질 무렵, 그들은 기브온 변경으로 가는 길가의 기아 맞은편 암마 산에 이르렀다. 베냐민 사람들이 그 산 위 요충지에 자리를 잡고 아브넬과 함께 서 있었다.H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(Nueva Traduccion Viviente) 2da Samuel 2:23
23Pero Asael se negó a regresar, entonces Abner le clavó la parte trasera de su lanza en el estómago. La lanza le salió por la espalda y Asael cayó muerto al suelo. Todos los que pasaban por allí se detenían, al ver a Asael tendido muerto.
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Samuel 2:23
23Y no queriendo él irse, lo hirió Abner con el regatón de la lanza por la quinta costilla, y le salió la lanza por la espalda, y cayó allí, y murió en aquel mismo sitio. Y todos los que venían por aquel lugar donde Asael había caído y estaba muerto, se detenían.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记下 2:23
23但亚撒黑还是不肯罢休。押尼珥就用枪柄刺入他的肚腹,穿透了他的后背,他便倒地身亡。众人赶到那里,都停了下来。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记下 2:23
23亚撒黑仍不肯转开。故此,押尼珥就用枪鐏刺入他的肚腹,甚至枪从背后透出,亚撒黑就在那里仆倒而死。众人赶到亚撒黑仆倒而死的地方,就都站住。H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记下 2:23
23亞撒黑仍不肯轉開。故此,押尼珥就用槍鐏刺入他的肚腹,甚至槍從背後透出,亞撒黑就在那裡仆倒而死。眾人趕到亞撒黑仆倒而死的地方,就都站住。H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Σαμουήλ 2:23
23καὶ οὐκ ἐβούλετο τοῦ ἀποστῆναι καὶ τύπτει αὐτὸν Αβεννηρ ἐν τῷ ὀπίσω τοῦ δόρατος ἐπὶ τὴν ψόαν καὶ διεξῆλθεν τὸ δόρυ ἐκ τῶν ὀπίσω αὐτοῦ καὶ πίπτει ἐκεῖ καὶ ἀποθνῄσκει ὑποκάτω αὐτοῦ καὶ ἐγένετο πᾶς ὁ ἐρχόμενος ἕως τοῦ τόπου οὗ ἔπεσεν ἐκεῖ Ασαηλ καὶ ἀπέθανεν καὶ ὑφίστατο
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Σαμουήλ 2:23
23וַיְמָאֵ֣ן לָס֗וּר וַיַּכֵּ֣הוּ אַבְנֵר֩ בְּאַחֲרֵ֨י הַחֲנִ֜ית אֶל־הַחֹ֗מֶשׁ וַתֵּצֵ֤א הַֽחֲנִית֙ מֵאַחֲרָ֔יו וַיִּפָּל־שָׁ֖ם וַיָּ֣מָת תַּחַתֹו תַּחְתָּ֑יו וַיְהִ֡י כָּל־הַבָּ֣א אֶֽל־הַמָּקֹום֩ אֲשֶׁר־נָ֨פַל שָׁ֧ם עֲשָׂהאֵ֛ל וַיָּמֹ֖ת וַֽיַּעֲמֹֽדוּ׃
(Japanese Living Bible) サムエル記下 2:23
23それでもなお彼は、ほかに向かうことを拒んだので、アブネルは、やりの石突きで彼の腹を突いたので、やりはその背中に出た。彼はそこに倒れて、その場で死んだ。そしてアサヘルが倒れて死んでいる場所に来る者は皆立ちとどまった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 صموئيل  2:23
23فأبى ان يميل فضربه ابنير بزج الرمح في بطنه فخرج الرمح من خلفه فسقط هناك ومات في مكانه. وكان كل من ياتي الى الموضع الذي سقط فيه عسائيل ومات يقف
(Hindi Bible) 2 शमूएल 2:23
23rkSHkh ml us gV tkus dks udkjk( rc vCusj us vius Hkkys dh fiNkM+h mlds isV esa ,sls ekjh] fd Hkkyk vkjikj gksdj ihNs fudyk( vkSj og ogha fxjds ej x;kA vkSj ftrus yksx ml LFkku ij vk, tgka vlkgsy fxjds ej x;k] ogka os lc [k<+s jgsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Samuel 2:23
23Todavia ele recusou desviar-se; pelo que Abner o feriu com o conto da lança pelo ventre, de modo que a lança lhe saiu por detrás; e ele caiu ali, e morreu naquele mesmo lugar. E sucedeu que, todos os que chegavam ao lugar onde Asael caíra morto, paravam.
(Vulgate (Latin)) Samuelis II 2:23
23Qui audire contempsit, et noluit declinare: percussit ergo eum Abner aversa hasta in inguine, et transfodit, et mortuus est in eodem loco: omnesque qui transibant per locum illum, in quo ceciderat Asaël et mortuus erat, subsistebant.
(International Standard Version) 2Samuel 2:23
23But Asahel refused to turn away, so Abner struck Asahel in the abdomen with the butt end of his spear, and the spear protruded through his back. He collapsed to the ground and died where he fell. Everyone gathered round the place where Asahel had collapsed and died, and stood still there.2H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(New International Version (1984)) 2Samuel 2:23
23But Asahel refused to give up the pursuit; so Abner thrust the butt of his spear into Asahel's stomach, and the spear came out through his back. He fell there and died on the spot. And every man stopped when he came to the place where Asahel had fallen and died.H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(현대어성경) 사무엘하 2:23
23그런데도 아사헬이 방향을 다른 곳으로 바꾸지 않자 아브넬은 창끝으로 그의 배를 찔렀다. 그러자 빠른 속도로 달려오던 아사헬은 창에 찔려 그 자리에서 즉사하였다. 그래서 그곳을 지나는 사람마다 아사헬이 쓰러져 죽은 곳에 이르러서는 잠시 멈추어 서게 되었다.H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘하 2:23
23그때도 아사헬이 물러서려고 하지 않자 아브넬은 창 끝으로 아사헬의 배를 찔렀다. 창이 아사헬의 등을 뚫고 나가 그는 그 자리에 쓰러져 죽고 말았다. 다른 사람들도 아사헬이 쓰러져 죽은 곳까지 와서는 더 나아가지 못하고 그 자리에 멈추어 섰다. 그러나H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(킹제임스 흠정역) 사무엘하 2:23
23그가 치우치기를 거절하므로 아브넬이 창 뒤끝으로 그의 다섯 번째 갈빗대 밑을 찌르니 창이 그의 등 뒤로 나가므로 그가 거기에 쓰러져 그 자리에서 죽으니라. 아사헬이 쓰러져 죽은 곳에 이른 많은 자들이 가만히 섰더라.H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(개역 국한문) 사무엘하 2:23
23저가 치우치기를 싫어하매 아브넬이 창(槍) 뒤끝으로 그 배를 찌르니 창(槍)이 그 등을 꿰뚫고 나간지라 곧 그곳에 엎드러져 죽으매 아사헬의 엎드러져 죽은 곳에 이르는 자(者)마다 머물러 섰더라H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(가톨릭 성경) 사무엘하 2:23
23그래도 아사엘은 물러서기를 마다하였다. 그래서 아브네르는 창끝으로 그의 배를 찔렀다. 창이 등을 뚫고 나오자 그는 그 자리에서 쓰러져 죽었다. 아사엘이 쓰러져 죽은 자리에 다다른 사람들은 모두 그곳에 멈추어 섰다.H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘하 2:23
23그가 물러가기를 拒絶하매 아브넬이 槍 뒤 끝으로 그의 배를 찌르니 槍이 그의 등을 꿰뚫고 나간지라 곧 그 곳에 엎드러져 죽으매 아사헬이 엎드러져 죽은 곳에 이르는 者마다 머물러 섰더라H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(바른 성경 (국한문)) 사무엘하 2:23
23그가 돌아가기를 拒絶하므로, 아브넬이 自己 槍끝으로 그의 배를 찌르니, 槍이 그의 등을 꿰뚫고 나갔으며 그는 그 자리에서 쓰러져 죽었고, 아사헬이 쓰러져 죽은 자리에 到着한 사람들이 모두 멈추어 섰다.H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘하 2:23
23저가 치우치기를 싫어하매 아브넬이 창(槍) 뒤끝으로 그 배를 찌르니 창(槍)이 그 등을 꿰뚫고 나간지라 곧 그곳에 엎드러져 죽으매 아사헬의 엎드러져 죽은 곳에 이르는 자(者)마다 머물러 섰더라H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(Today's New International Version) 2Samuel 2:23
23But Asahel refused to give up the pursuit; so Abner thrust the butt of his spear into Asahel's stomach, and the spear came out through his back. He fell there and died on the spot. And every man stopped when he came to the place where Asahel had fallen and died.H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(Good News Translation) 2Samuel 2:23
23But Asahel would not quit; so Abner, with a backward thrust of his spear, struck him through the stomach so that the spear came out at his back. Asahel dropped to the ground dead, and everyone who came to the place where he was lying stopped and stood there.H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(Holman Christian Standard Bible) 2Samuel 2:23
23But Asahel refused to turn away, so Abner hit him in the stomach with the end of his spear. The spear went through his body, and he fell and died right there. When all who came to the place where Asahel had fallen and died, they stopped,H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(개역 한글판) 사무엘하 2:23
23저가 치우치기를 싫어하매 아브넬이 창 뒤 끝으로 그 배를 찌르니 창이 그 등을 꿰뚫고 나간지라 곧 그곳에 엎드러져 죽으매 아사헬의 엎드러져 죽은 곳에 이르는 자마다 머물러 섰더라H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(개역 개정판) 사무엘하 2:23
23그가 물러가기를 거절하매 아브넬이 창 뒤 끝으로 그의 배를 찌르니 창이 그의 등을 꿰뚫고 나간지라 곧 그 곳에 엎드러져 죽으매 아사헬이 엎드러져 죽은 곳에 이르는 자마다 머물러 섰더라H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975
(King James Version) 2Samuel 2:23
23Howbeit he refused to turn aside: wherefore Abner with the hinder end of the spear smote him under the fifth rib, that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place: and it came to pass, that as many as came to the place where Asahel fell down and died stood still.H3985H5493H74H310H2595H5221H413H2570H2595H3318H310H5307H4191H8478H935H4725H6214H5307H4191H5975

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top