2Samuel 6:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Samuel 6:5
New Living Translation
(New Living Translation) 2Samuel 6:5 David and all the people of Israel were celebrating before the LORD, singing songs[1] and playing all kinds of musical instruments - lyres, harps, tambourines, castanets, and cymbals.
2Samuel 6:5 (NLT)




(The Message) 2Samuel 6:5 David and the whole company of Israel were in the parade, singing at the top of their lungs and playing mandolins, harps, tambourines, castanets, and cymbals.
2Samuel 6:5 (MSG)
(English Standard Version) 2Samuel 6:5 And David and all the house of Israel were making merry before the LORD, with songs and lyres and harps and tambourines and castanets and cymbals.
2Samuel 6:5 (ESV)
(New International Version) 2Samuel 6:5 David and the whole house of Israel were celebrating with all their might before the LORD, with songs and with harps, lyres, tambourines, sistrums and cymbals.
2Samuel 6:5 (NIV)
(New King James Version) 2Samuel 6:5 Then David and all the house of Israel played music before the LORD on all kinds of instruments of fir wood, on harps, on stringed instruments, on tambourines, on sistrums, and on cymbals.
2Samuel 6:5 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Samuel 6:5 David and all the house of Israel were dancing before the LORD with all their might, with songs and lyres and harps and tambourines and castanets and cymbals.
2Samuel 6:5 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Samuel 6:5 Meanwhile, David and all the house of Israel were celebrating before the LORD with all kinds of [instruments made of] fir wood, and with lyres, harps, tambourines, castanets and cymbals.
2Samuel 6:5 (NASB)
(Amplified Bible) 2Samuel 6:5 And David and all the house of Israel played before the Lord with all their might, with songs, lyres, harps, tambourines, castanets, and cymbals.
2Samuel 6:5 (AMP)
(쉬운 성경) 사무엘하 6:5 다윗과 모든 사람들은 여호와 앞에서 잣나무로 만든 온갖 악기를 연주했고, 수금과 비파와 소고와 양금과 제금으로도 연주했습니다.
사무엘하 6:5 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 사무엘하 6:5 다윗과 모든 이스라엘 사람들은 뒤따라가며 잣나무 가지를 꺾어 즐거운 표정으로 흔들고 수금, 비파, 소고, 양금, 제금과 같은 여러 가지 악기로 여호와 앞에서 춤추고 노래하였다.
사무엘하 6:5 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 사무엘하 6:5 다윗과 이스라엘 온 족속이 잣나무로 만든 여러 가지 악기와 수금과 비파와 소고와 양금과 제금으로 여호와 앞에서 주악하더라
사무엘하 6:5 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 사무엘하 6:5 그때 다윗과 이스라엘 온 집이 잣나무로 만든 여러 가지 악기, 즉 하프와 솔터리와 탬버린과 뿔나팔과 심벌즈로 주 앞에서 연주하더라.
사무엘하 6:5 (한글 킹제임스)
(바른성경) 사무엘하 6:5 다윗과 이스라엘 온 집이 잣나무로 만든 여러 가지 악기와 수금과 비파와 작은 북과 양금과 제금을 가지고, 여호와 앞에서 춤추고 있었다.
사무엘하 6:5 (바른성경)
(새번역) 사무엘하 6:5 다윗과 이스라엘의 모든 가문은, 온 힘을 다하여서, 잣나무로 만든 온갖 악기와 수금과 거문고를 타며, 소구와 꽹과리와 심벌즈를 치면서, 주님 앞에서 기뻐하였다.
사무엘하 6:5 (새번역)
(우리말 성경) 사무엘하 6:5 다윗과 이스라엘의 온 집안은 여호와 앞에서 잣나무로 만든 여러 가지 악기와 수금과 비파와 소고와 꽹과리와 심벌즈를 연주했습니다.
사무엘하 6:5 (우리말 성경)
(개역개정판) 사무엘하 6:5 다윗과 이스라엘 온 족속은 잣나무로 만든 여러 가지 악기와 수금과 비파와 소고와 양금과 제금으로 여호와 앞에서 연주하더라
사무엘하 6:5 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘하 6:5 다윗과 온 이스라엘 백성은 수금과 거문고를 뜯고 소구와 땡땡이와 바라를 치면서 마음껏 노래부르며 춤을 추었다.
사무엘하 6:5 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Σαμουήλ 6:5 וְדָוִ֣ד׀ וְכָל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל מְשַֽׂחֲקִים֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה בְּכֹ֖ל עֲצֵ֣י בְרֹושִׁ֑ים וּבְכִנֹּרֹ֤ות וּבִנְבָלִים֙ וּבְתֻפִּ֔ים וּבִמְנַֽעַנְעִ֖ים וּֽבְצֶלְצֶלִֽים׃
2 Σαμουήλ 6:5 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Samuel 6:5 Y David y toda la casa de Israel danzaban delante de Jehová con toda clase de instrumentos de madera de haya; con arpas, salterios, panderos, flautas y címbalos.
2da Samuel 6:5 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记下 6:5 大卫和全体以色列人在耶和华面前用琴、瑟、鼓、钹和锣奏乐,尽情歌舞。
撒母耳记下 6:5 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记下 6:5 大衛和以色列的全家在耶和華面前,用松木製造的各樣樂器和琴、瑟、鼓、鈸、鑼,作樂跳舞。
撒母耳记下 6:5 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记下 6:5 大卫和以色列的全家在耶和华面前,用松木制造的各样乐器和琴、瑟、鼓、钹、锣,作乐跳舞。
撒母耳记下 6:5 (CUVS)
(Japanese Living Bible) サムエル記下 6:5 ダビデとイスラエルの全家は琴と立琴と手鼓と鈴とシンバルとをもって歌をうたい、力をきわめて、主の前に踊った。
サムエル記下 6:5 (JLB)
(Hindi Bible) 2 शमूएल 6:5 vkSj nkÅn vkSj blzk,y dk leLr ?kjkuk ;gksok ds vkxs lukSoj dh ydM+h ds cus gq, lc izdkj ds ckts vkSj oh.kk] lkjafx;ka] MQ] Me:] >ka> ctkrs jgsA
2 शमूएल 6:5 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 صموئيل  6:5 وداود وكل بيت اسرائيل يلعبون امام الرب بكل انواع الآلات من خشب السرو بالعيدان وبالرباب وبالدفوف وبالجنوك وبالصنوج.
2 صموئيل  6:5 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Samuelis II 6:5 David autem et omnis Israël ludebant coram Domino in omnibus lignis fabrefactis, et citharis et lyris et tympanis et sistris et cymbalis.
Samuelis II 6:5 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Σαμουήλ 6:5 καὶ Δαυιδ καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ παίζοντες ἐνώπιον κυρίου ἐν ὀργάνοις ἡρμοσμένοις ἐν ἰσχύι καὶ ἐν ᾠδαῖς καὶ ἐν κινύραις καὶ ἐν νάβλαις καὶ ἐν τυμπάνοις καὶ ἐν κυμβάλοις καὶ ἐν αὐλοῖς
2 Σαμουήλ 6:5 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Samuel 6:5 E Davi, e toda a casa de Israel, tocavam perante o Senhor, com toda sorte de instrumentos de pau de faia, como também com harpas, saltérios, tamboris, pandeiros e címbalos.
II Samuel 6:5 (JFA)
(Good News Translation) 2Samuel 6:5 David and all the Israelites were dancing and singing with all their might to honor the LORD. They were playing harps, lyres, drums, rattles, and cymbals.
2Samuel 6:5 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Samuel 6:5 David and the whole house of Israel were celebrating before the LORD with all [kinds of] fir wood [instruments], lyres, harps, tambourines, sistrums, and cymbals.
2Samuel 6:5 (HCSB)
(International Standard Version) 2Samuel 6:5 David and the entire assembly of Israel were dancing in the presence of the Lord with all of their strength, accompanied by all sorts of wood instruments, harps, tambourines, castanets, and cymbals.
2Samuel 6:5 (ISV)
(King James Version) 2Samuel 6:5 And David and all the house of Israel played before the LORD on all manner of instruments made of fir wood, even on harps, and on psalteries, and on timbrels, and on cornets, and on cymbals.
2Samuel 6:5 (KJV)
(Today's New International Version) 2Samuel 6:5 David and the whole house of Israel were celebrating with all their might before the LORD, with castanets, harps, lyres, timbrels, sistrums and cymbals.
2Samuel 6:5 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘하 6:5 다윗과 이스라엘 온 족속(族屬)이 잣나무로 만든 여러 가지 악기(樂器)와 수금(竪琴)과 비파(琵琶)와 소고(小鼓)와 양금(洋琴)과 제금(提琴)으로 여호와 앞에서 주악(奏樂)하더라
사무엘하 6:5 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 사무엘하 6:5 다윗과 이스라엘 온 집이 잣나무로 만든 여러 가지 樂器와 竪琴과 琵琶와 작은 북과 洋琴과 提琴을 가지고, 여호와 앞에서 춤추고 있었다.
사무엘하 6:5 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘하 6:5 다윗과 이스라엘 온 族屬은 잣나무로 만든 여러 가지 樂器와 竪琴과 琵琶와 小鼓와 洋琴과 제금으로 여호와 앞에서 演奏하더라
사무엘하 6:5 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 사무엘하 6:5 다윗과 이스라엘 온 집안은 주님 앞에서 방백나무로 만든 온갖 악기와 비파와 수금과 손북과 요령과 자바라에 맞추어 춤추었다.
사무엘하 6:5 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 사무엘하 6:5 다윗과 이스라엘 온 족속(族屬)이 잣나무로 만든 여러 가지 악기(樂器)와 수금(竪琴)과 비파(琵琶)와 소고(小鼓)와 양금(洋琴)과 제금(提琴)으로 여호와 앞에서 주악(奏樂)하더라
사무엘하 6:5 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 사무엘하 6:5 다윗과 이스라엘의 온 집은 전나무로 만든 온갖 악기 곧 하프와 비파와 작은북과 코넷과 심벌즈로 주 앞에서 연주하니라.
사무엘하 6:5 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘하 6:5 다윗과 온 이스라엘 백성은 수금과 거문고를 뜯고 소구와 땡땡이와 바라를 치면서 마음껏 노래부르며 춤을 추었다.
사무엘하 6:5 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 사무엘하 6:5 그리고 다윗과 온 이스라엘 사람들은 여호와의 영광을 찬양하며 행진하고, 여러 가지 악기와 수금과 비파와 소고와 양금과 제금으로 모두 목청껏 하나님을 찬양하였다.
사무엘하 6:5 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Samuel 6:5 David and the whole house of Israel were celebrating with all their might before the LORD, with songs and with harps, lyres, tambourines, sistrums and cymbals.
2Samuel 6:5 (NIV84)


[1] 2Samuel 6:5{As in Dead Sea Srolls and Greek version (see also 1 Chr 13.8); Masoretic Text reads before the LORD with all manner of cypress wood}



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top