2Peter 3:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Peter 3:5
New Living Translation
(New Living Translation) 2Peter 3:5
5They deliberately forget that God made the heavens by the word of his command, and he brought the earth out from the water and surrounded it with water.




(The Message) 2Peter 3:5
5They conveniently forget that long ago all the galaxies and this very planet were brought into existence out of watery chaos by God's word.
(English Standard Version) 2Peter 3:5
5For they deliberately overlook this fact, that the heavens existed long ago, and the earth was formed out of water and through water by the word of God,
(New International Version) 2Peter 3:5
5But they deliberately forget that long ago by God's word the heavens existed and the earth was formed out of water and by water.
(New King James Version) 2Peter 3:5
5For this they willfully forget: that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of water and in the water,
(New Revised Standard Version) 2Peter 3:5
5They deliberately ignore this fact, that by the word of God heavens existed long ago and an earth was formed out of water and by means of water,
(New American Standard Bible) 2Peter 3:5
5For when they maintain this, it escapes their notice that by the word of God [the] heavens existed long ago and [the] earth was formed out of water and by water,
(Amplified Bible) 2Peter 3:5
5For they willfully overlook {and} forget this [fact], that the heavens [came into] existence long ago by the word of God, and the earth also which was formed out of water and by means of water,
(King James Version (with Strongs Data)) 2Peter 3:5
5ForG1063 thisG5124 theyG846 willinglyG2309 are ignorant ofG2990, thatG3754 by the wordG3056 of GodG2316 the heavensG3772 wereG2258 of oldG1597, andG2532 the earthG1093 standingG4921 out ofG1537 the waterG5204 andG2532 inG1223 the waterG5204:
(쉬운 성경) 베드로후서 3:5
5그들은 옛적에 하나님께서 말씀으로 하늘과 땅을 지으시고, 또한 땅이 물에서 나와 물로 이루어진 것을 일부러 잊으려고 합니다.
(현대인의 성경) 베드로후서 3:5
5그들은 하나님의 말씀대로 하늘이 창조되었고 땅은 물에서 나와 불로 이루어졌으며 옛 세상이 홍수로 멸망되었다는 사실을 일부러 잊으려고 합니다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 베드로후서 3:5
5이는G1063 하늘이G3772 옛적부터G1597 있는 것G2258G2532 땅이G1093G5204 에서 나와G1537G5204G1223 성립한 것도G4921 하나님의G2316 말씀으로 된G3056 것을G3754 저희가G846 부러G2309 잊으려G2990 함이로다G0
(한글 킹제임스) 베드로후서 3:5
5이는 그들이 이것을 고의로 잊으려 함이라. 즉 하나님의 말씀에 의해 하늘들이 옛적부터 있었다는 것과, 땅도 물에서 나왔고 물 안에 있었다는 것이니
(바른성경) 베드로후서 3:5
5그들은 하나님의 말씀으로 하늘이 옛적부터 있었고 땅은 물에서 나와 물로 형성된 것과,
(새번역) 베드로후서 3:5
5그들이 이렇게 말하는 것은, 하나님의 말씀으로 하늘이 오랜 옛날부터 있었고, 땅이 물에서 나와 물로 말미암아 형성되었다는 것과,
(우리말 성경) 베드로후서 3:5
5그들은 하늘이 하나님의 말씀으로 인해 옛적부터 있었고 땅이 물에서 나와 물로써 형성된 것과
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 베드로후서 3:5
5이는G1063 하늘이G3772 옛적부터G1597 있는 것G2258G2532 땅이G1093G5204 에서 나와G1537G5204G1223 성립된 것도G4921 하나님의G2316 말씀으로 된G3056 것을G3754 그들이G846 일부러G2309 잊으려G2990 함이로다G0
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로후서 3:5
5그들은 아득한 옛날에 하느님의 말씀으로 하늘과 땅이 창조되었다는 사실을 일부러 외면하고 있습니다. 하느님의 말씀에 의해서 땅이 물에서 나왔고 또 물에 의해서 이루어졌습니다.
(Nueva Traduccion Viviente) 2da Pedro 3:5
5Deliberadamente olvidan que Dios hizo los cielos al ordenarlo con una sola palabra y sacó la tierra de las aguas y la rodeó con agua.
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Pedro 3:5
5Estos ignoran voluntariamente, que en el tiempo antiguo fueron hechos por la palabra de Dios los cielos, y también la tierra, que proviene del agua y por el agua subsiste,
(Chinese Contemporary Bible) 彼得后书 3:5
5他们故意忽略:太初,上帝凭口中的话语创造了诸天,并借着水从水中造出了地;
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得后书 3:5
5他们故意忘记,从太古,凭神的命有了天,并从水而出、借水而成的地。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得后书 3:5
5他們故意忘記,從太古,憑神的命有了天,並從水而出、藉水而成的地。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:5
5λανθάνει γὰρ αὐτοὺς τοῦτο θέλοντας, ὅτι οὐρανοὶ ἦσαν ἔκπαλαι καὶ γῆ ἐξ ὕδατος καὶ δι᾽ ὕδατος συνεστῶσα τῶ τοῦ θεοῦ λόγῳ,
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙二 3:5
5すなわち、彼らはこのことを認めようとはしない。古い昔に天が存在し、地は神の言によって、水がもとになり、また、水によって成ったのであるが、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2بطرس  3:5
5لان هذا يخفى عليهم بارادتهم ان السموات كانت منذ القديم والارض بكلمة الله قائمة من الماء وبالماء
(Hindi Bible) 2 पतरस 3:5
5os rks tku cw>dj ;g Hkwy x,] fd ijes'oj ds opu ds }kjk ls vkdk'k izkphu dky ls orZeku gS vkSj i`Foh Hkh ty esa ls cuh vkSj ty esa fLFkj gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Pedro 3:5
5Pois eles de propósito ignoram que, de longo tempo, houve céus bem como terra, a qual surgiu da água e através da água pela palavra de Deus,
(Vulgate (Latin)) II Petri 3:5
5Latet enim eos hoc volentes, quod cæli erant prius, et terra de aqua, et per aquam consistens Dei verbo:
(Good News Translation) 2Peter 3:5
5They purposely ignore the fact that long ago God gave a command, and the heavens and earth were created. The earth was formed out of water and by water,
(Holman Christian Standard Bible) 2Peter 3:5
5They willfully ignore this: long ago the heavens and the earth existed out of water and through water by the word of God.
(International Standard Version) 2Peter 3:5
5But they deliberately ignore the fact that long ago the heavens existed and the earth was formed by God's word out of water and with water,
(Today's New International Version) 2Peter 3:5
5But they deliberately forget that long ago by God's word the heavens came into being and the earth was formed out of water and by water.
(개역 한글판 (국한문)) 베드로후서 3:5
5이는 하늘이 옛적부터 있는 것과 땅이 물에서 나와 물로 성립(成立)한 것도 하나님의 말씀으로 된 것을 저희가 부러 잊으려 함이로다
(바른 성경 (국한문)) 베드로후서 3:5
5그들은 하나님의 말씀으로 하늘이 옛적부터 있었고 땅은 물에서 나와 물로 形成된 것과,
(개역 개정판 (국한문)) 베드로후서 3:5
5이는 하늘이 옛적부터 있는 것과 땅이 물에서 나와 물로 成立된 것도 하나님의 말씀으로 된 것을 그들이 일부러 잊으려 함이로다
(가톨릭 성경) 베드로후서 3:5
5이렇게 주장하는 그들은, 하느님의 말씀으로 하늘이 예로부터 있어 왔고 땅이 물에서 나와 물로 이루어졌다는 사실을 간과하고 있습니다.
(New International Version (1984)) 2Peter 3:5
5But they deliberately forget that long ago by God's word the heavens existed and the earth was formed out of water and by water.
(개역 국한문) 베드로후서 3:5
5이는 하늘이 옛적부터 있는 것과 땅이 물에서 나와 물로 성립(成立)한 것도 하나님의 말씀으로 된 것을 저희가 부러 잊으려 함이로다
(킹제임스 흠정역) 베드로후서 3:5
5그들은 이 사실 즉 하나님의 말씀으로 말미암아 하늘들이 옛적부터 있고 또 땅이 물에서 나와 물 가운데 서 있는 것을 일부러 알려 하지 아니하느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 베드로후서 3:5
5그들은 아득한 옛날에 하느님의 말씀으로 하늘과 땅이 창조되었다는 사실을 일부러 외면하고 있습니다. 하느님의 말씀에 의해서 땅이 물에서 나왔고 또 물에 의해서 이루어졌습니다.
(현대어성경) 베드로후서 3:5
5그들은 하나님께서 말씀으로 하늘과 땅을 지으시고 또한 이 세상을 큰 홍수로 멸망시키셨다는 사실을 까맣게 잊어버리고 있습니다. 이 홍수가 일어난 것은 하나님께서 말씀으로 하늘과 땅을 만드실 때 물에서 땅을 형성하여 물을 그 둘레에 있게 하시고 나서도 훨씬 후의 일이 아닙니까?
(King James Version) 2Peter 3:5
5For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:
(개역 한글판) 베드로후서 3:5
5이는 하늘이 옛적부터 있는 것과 땅이 물에서 나와 물로 성립한 것도 하나님의 말씀으로 된 것을 저희가 부러 잊으려 함이로다
(개역 개정판) 베드로후서 3:5
5이는 하늘이 옛적부터 있는 것과 땅이 물에서 나와 물로 성립된 것도 하나님의 말씀으로 된 것을 그들이 일부러 잊으려 함이로다

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top