2Peter 3:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Peter 3:5
New Living Translation
(New Living Translation) 2Peter 3:5 They deliberately forget that God made the heavens by the word of his command, and he brought the earth out from the water and surrounded it with water.
2Peter 3:5 (NLT)




(The Message) 2Peter 3:5 They conveniently forget that long ago all the galaxies and this very planet were brought into existence out of watery chaos by God's word.
2Peter 3:5 (MSG)
(English Standard Version) 2Peter 3:5 For they deliberately overlook this fact, that the heavens existed long ago, and the earth was formed out of water and through water by the word of God,
2Peter 3:5 (ESV)
(New International Version) 2Peter 3:5 But they deliberately forget that long ago by God's word the heavens existed and the earth was formed out of water and by water.
2Peter 3:5 (NIV)
(New King James Version) 2Peter 3:5 For this they willfully forget: that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of water and in the water,
2Peter 3:5 (NKJV)
(New Revised Standard Version) 2Peter 3:5 They deliberately ignore this fact, that by the word of God heavens existed long ago and an earth was formed out of water and by means of water,
2Peter 3:5 (NRSV)
(New American Standard Bible) 2Peter 3:5 For when they maintain this, it escapes their notice that by the word of God [the] heavens existed long ago and [the] earth was formed out of water and by water,
2Peter 3:5 (NASB)
(Amplified Bible) 2Peter 3:5 For they willfully overlook {and} forget this [fact], that the heavens [came into] existence long ago by the word of God, and the earth also which was formed out of water and by means of water,
2Peter 3:5 (AMP)
(쉬운 성경) 베드로후서 3:5 그들은 옛적에 하나님께서 말씀으로 하늘과 땅을 지으시고, 또한 땅이 물에서 나와 물로 이루어진 것을 일부러 잊으려고 합니다.
베드로후서 3:5 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 베드로후서 3:5 그들은 하나님의 말씀대로 하늘이 창조되었고 땅은 물에서 나와 불로 이루어졌으며 옛 세상이 홍수로 멸망되었다는 사실을 일부러 잊으려고 합니다.
베드로후서 3:5 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 베드로후서 3:5 이는 하늘이 옛적부터 있는 것과 땅이 물에서 나와 물로 성립한 것도 하나님의 말씀으로 된 것을 저희가 부러 잊으려 함이로다
베드로후서 3:5 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 베드로후서 3:5 이는 그들이 이것을 고의로 잊으려 함이라. 즉 하나님의 말씀에 의해 하늘들이 옛적부터 있었다는 것과, 땅도 물에서 나왔고 물 안에 있었다는 것이니
베드로후서 3:5 (한글 킹제임스)
(바른성경) 베드로후서 3:5 그들은 하나님의 말씀으로 하늘이 옛적부터 있었고 땅은 물에서 나와 물로 형성된 것과,
베드로후서 3:5 (바른성경)
(새번역) 베드로후서 3:5 그들이 이렇게 말하는 것은, 하나님의 말씀으로 하늘이 오랜 옛날부터 있었고, 땅이 물에서 나와 물로 말미암아 형성되었다는 것과,
베드로후서 3:5 (새번역)
(우리말 성경) 베드로후서 3:5 그들은 하늘이 하나님의 말씀으로 인해 옛적부터 있었고 땅이 물에서 나와 물로써 형성된 것과
베드로후서 3:5 (우리말 성경)
(개역개정판) 베드로후서 3:5 이는 하늘이 옛적부터 있는 것과 땅이 물에서 나와 물로 성립된 것도 하나님의 말씀으로 된 것을 그들이 일부러 잊으려 함이로다
베드로후서 3:5 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 베드로후서 3:5 그들은 아득한 옛날에 하느님의 말씀으로 하늘과 땅이 창조되었다는 사실을 일부러 외면하고 있습니다. 하느님의 말씀에 의해서 땅이 물에서 나왔고 또 물에 의해서 이루어졌습니다.
베드로후서 3:5 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:5 λανθάνει γὰρ αὐτοὺς τοῦτο θέλοντας, ὅτι οὐρανοὶ ἦσαν ἔκπαλαι καὶ γῆ ἐξ ὕδατος καὶ δι᾽ ὕδατος συνεστῶσα τῶ τοῦ θεοῦ λόγῳ,
ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:5 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Pedro 3:5 Estos ignoran voluntariamente, que en el tiempo antiguo fueron hechos por la palabra de Dios los cielos, y también la tierra, que proviene del agua y por el agua subsiste,
2da Pedro 3:5 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 彼得后书 3:5 他们故意忽略:太初,上帝凭口中的话语创造了诸天,并借着水从水中造出了地;
彼得后书 3:5 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 彼得后书 3:5 他們故意忘記,從太古,憑神的命有了天,並從水而出、藉水而成的地。
彼得后书 3:5 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 彼得后书 3:5 他们故意忘记,从太古,凭神的命有了天,并从水而出、借水而成的地。
彼得后书 3:5 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ペトロの手紙二 3:5 すなわち、彼らはこのことを認めようとはしない。古い昔に天が存在し、地は神の言によって、水がもとになり、また、水によって成ったのであるが、
ペトロの手紙二 3:5 (JLB)
(Hindi Bible) 2 पतरस 3:5 os rks tku cw>dj ;g Hkwy x,] fd ijes'oj ds opu ds }kjk ls vkdk'k izkphu dky ls orZeku gS vkSj i`Foh Hkh ty esa ls cuh vkSj ty esa fLFkj gSA
2 पतरस 3:5 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2بطرس  3:5 لان هذا يخفى عليهم بارادتهم ان السموات كانت منذ القديم والارض بكلمة الله قائمة من الماء وبالماء
2بطرس  3:5 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) II Petri 3:5 Latet enim eos hoc volentes, quod cæli erant prius, et terra de aqua, et per aquam consistens Dei verbo:
II Petri 3:5 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Pedro 3:5 Pois eles de propósito ignoram que, de longo tempo, houve céus bem como terra, a qual surgiu da água e através da água pela palavra de Deus,
II Pedro 3:5 (JFA)
(Good News Translation) 2Peter 3:5 They purposely ignore the fact that long ago God gave a command, and the heavens and earth were created. The earth was formed out of water and by water,
2Peter 3:5 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) 2Peter 3:5 They willfully ignore this: long ago the heavens and the earth existed out of water and through water by the word of God.
2Peter 3:5 (HCSB)
(International Standard Version) 2Peter 3:5 But they deliberately ignore the fact that long ago the heavens existed and the earth was formed by God's word out of water and with water,
2Peter 3:5 (ISV)
(King James Version) 2Peter 3:5 For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:
2Peter 3:5 (KJV)
(Today's New International Version) 2Peter 3:5 But they deliberately forget that long ago by God's word the heavens came into being and the earth was formed out of water and by water.
2Peter 3:5 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 베드로후서 3:5 이는 하늘이 옛적부터 있는 것과 땅이 물에서 나와 물로 성립(成立)한 것도 하나님의 말씀으로 된 것을 저희가 부러 잊으려 함이로다
베드로후서 3:5 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 베드로후서 3:5 그들은 하나님의 말씀으로 하늘이 옛적부터 있었고 땅은 물에서 나와 물로 形成된 것과,
베드로후서 3:5 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 베드로후서 3:5 이는 하늘이 옛적부터 있는 것과 땅이 물에서 나와 물로 成立된 것도 하나님의 말씀으로 된 것을 그들이 일부러 잊으려 함이로다
베드로후서 3:5 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 베드로후서 3:5 이렇게 주장하는 그들은, 하느님의 말씀으로 하늘이 예로부터 있어 왔고 땅이 물에서 나와 물로 이루어졌다는 사실을 간과하고 있습니다.
베드로후서 3:5 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 베드로후서 3:5 이는 하늘이 옛적부터 있는 것과 땅이 물에서 나와 물로 성립(成立)한 것도 하나님의 말씀으로 된 것을 저희가 부러 잊으려 함이로다
베드로후서 3:5 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 베드로후서 3:5 그들은 이 사실 즉 하나님의 말씀으로 말미암아 하늘들이 옛적부터 있고 또 땅이 물에서 나와 물 가운데 서 있는 것을 일부러 알려 하지 아니하느니라.
베드로후서 3:5 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 베드로후서 3:5 그들은 아득한 옛날에 하느님의 말씀으로 하늘과 땅이 창조되었다는 사실을 일부러 외면하고 있습니다. 하느님의 말씀에 의해서 땅이 물에서 나왔고 또 물에 의해서 이루어졌습니다.
베드로후서 3:5 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 베드로후서 3:5 그들은 하나님께서 말씀으로 하늘과 땅을 지으시고 또한 이 세상을 큰 홍수로 멸망시키셨다는 사실을 까맣게 잊어버리고 있습니다. 이 홍수가 일어난 것은 하나님께서 말씀으로 하늘과 땅을 만드실 때 물에서 땅을 형성하여 물을 그 둘레에 있게 하시고 나서도 훨씬 후의 일이 아닙니까?
베드로후서 3:5 (현대어성경)
(New International Version (1984)) 2Peter 3:5 But they deliberately forget that long ago by God's word the heavens existed and the earth was formed out of water and by water.
2Peter 3:5 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top