(New Living Translation) 2Samuel 2:16
16Each one grabbed his opponent by the hair and thrust his sword into the other's side so that all of them died. So this place at Gibeon has been known ever since as the Field of Swords
.
(The Message) 2Samuel 2:16
16The men from each side grabbed their opponents' heads and stabbed them with their daggers. They all fell dead—the whole bunch together. So, they called the place Slaughter Park. It's right there at Gibeon.
(English Standard Version) 2Samuel 2:16
16And each caught his opponent by the head and thrust his sword in his opponent's side, so they fell down together. Therefore that place was called Helkath-hazzurim, which is at Gibeon.
(New International Version) 2Samuel 2:16
16Then each man grabbed his opponent by the head and thrust his dagger into his opponent's side, and they fell down together. So that place in Gibeon was called Helkath Hazzurim.
(New King James Version) 2Samuel 2:16
16And each one grasped his opponent by the head and thrust his sword in his opponent's side; so they fell down together. Therefore that place was called the Field of Sharp Swords, which is in Gibeon.
(New Revised Standard Version) 2Samuel 2:16
16Each grasped his opponent by the head, and thrust his sword in his opponent's side; so they fell down together. Therefore that place was called Helkath-hazzurim, which is at Gibeon.
(New American Standard Bible) 2Samuel 2:16
16And each one of them seized his opponent by the head, and [thrust] his sword in his opponent's side; so they fell down together. Therefore that place was called Helkath-hazzurim, which is in Gibeon.
(Amplified Bible) 2Samuel 2:16
16And each caught his opponent by the head and thrust his sword into his side; so they all fell together. Therefore that place was called the Field of Sharp Knives, which is at Gibeon.
(쉬운 성경) 사무엘하 2:16
16각 사람은 자기 적의 머리를 잡고 옆구리를 칼로 찔렀습니다. 칼에 찔린 사람들은 한꺼번에 쓰러졌습니다. 그래서 기브온에 있는 이 곳의 이름을 헬갓핫수림 이라고 불렀습니다.
(현대인의 성경) 사무엘하 2:16
16그들은 서로 머리를 붙잡고 칼로 상대편의 옆구리를 찔렀다. 그러자 모두 그 자리에서 쓰러지고 말았다. 그래서 그때부터 그 곳을 `칼의 밭'이라 부르게 되었다.
(개역 한글판) 사무엘하 2:16
16각기 적수의 머리를 잡고 칼로 적수의 옆구리를 찌르매 일제히 쓰러진지라 그러므로 그곳을 헬갓 핫수림이라 일컬었으며 기브온에 있더라
(한글 킹제임스) 사무엘하 2:16
16그들이 각각 자기 상대의 머리를 잡고 그 상대의 옆구리를 칼로 찌르니, 그들이 모두 쓰러지더라. 그러므로 그 곳을 헬캇핫수림이라 불렀으니, 그 곳은 기브온에 있더라.
(바른성경) 사무엘하 2:16
16그들이 각자 상대방의 머리를 잡고 칼로 상대방의 옆구리를 찔러 그들이 함께 쓰러졌으므로, 기브온에 있는 그곳을 헬갓핫수림이라 불렀다.
(새번역) 사무엘하 2:16
16그들은 서로 상대편 사람의 머리카락을 거머쥐고, 똑같이 상대편 사람의 옆구리를 칼로 찔러서, 모두 함께 쓰러져 죽었다. 그래서 기브온에 있는 그 곳을 헬갓핫수림, 곧 '칼의 벌판'이라고 부른다.
(우리말 성경) 사무엘하 2:16
16그들은 서로 자기 적수의 머리를 잡고 칼로 그 적수의 옆구리를 찔렀습니다. 그러자 그들은 함께 쓰러졌습니다. 그래서 기브온에 있는 그곳을 헬갓핫수림이라고 부르게 됐습니다.
(개역개정판) 사무엘하 2:16
16각기 상대방의 머리를 잡고 칼로 상대방의 옆구리를 찌르매 일제히 쓰러진지라 그러므로 그 곳을 헬갓 핫수림이라 일컬었으며 기브온에 있더라
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘하 2:16
16그들은 서로 상대방의 머리를 그러쥐고 칼로 옆구리를 찔러 양편이 모두 쓰러져 죽었다. 그래서 기브온에 있는 그 곳을 "옆구리 벌판"이라고 부르게 되었다.
(Nueva Traduccion Viviente) 2da Samuel 2:16
16Cada uno agarró a su oponente del cabello y clavó su espada en el costado del otro, de modo que todos murieron. A partir de entonces, ese lugar en Gabaón se conoce como el Campo de las Espadas
.
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Samuel 2:16
16Y cada uno echó mano de la cabeza de su adversario, y metió su espada en el costado de su adversario, y cayeron a una; por lo que fue llamado aquel lugar, Helcat-hazurim, el cual está en Gabaón.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记下 2:16
16他们各自抓住对方的头发,用刀刺对方的肋旁,同归于尽。于是基遍的那个地方叫“刀田”。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记下 2:16
16彼此揪头,用刀刺肋,一同仆倒。所以,那地叫做希利甲哈素林,就在基遍。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记下 2:16
16彼此揪頭,用刀刺肋,一同仆倒。所以,那地叫做希利甲哈素林,就在基遍。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Σαμουήλ 2:16
16καὶ ἐκράτησαν ἕκαστος τῇ χειρὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ πλησίον αὐτοῦ καὶ μάχαιρα αὐτοῦ εἰς πλευρὰν τοῦ πλησίον αὐτοῦ καὶ πίπτουσιν κατὰ τὸ αὐτό καὶ ἐκλήθη τὸ ὄνομα τοῦ τόπου ἐκείνου μερὶς τῶν ἐπιβούλων ἥ ἐστιν ἐν Γαβαων
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Σαμουήλ 2:16
16וַֽיַּחֲזִ֜קוּ אִ֣ישׁ׀ בְּרֹ֣אשׁ רֵעֵ֗הוּ וְחַרְבֹּו֙ בְּצַ֣ד רֵעֵ֔הוּ וַֽיִּפְּל֖וּ יַחְדָּ֑ו וַיִּקְרָא֙ לַמָּקֹ֣ום הַה֔וּא חֶלְקַ֥ת הַצֻּרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר בְּגִבְעֹֽון׃
(Japanese Living Bible) サムエル記下 2:16
16おのおの相手の頭を捕え、つるぎを相手のわき腹に刺し、こうして彼らは共に倒れた。それゆえ、その所はヘルカテ・ハヅリムと呼ばれた。それはギベオンにある。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 صموئيل 2:16
16وامسك كل واحد براس صاحبه وضرب سيفه في جنب صاحبه وسقطوا جميعا. فدعي ذلك الموضع حلقث هصوريم التي هي في جبعون.
(Hindi Bible) 2 शमूएल 2:16
16vkSj mUgksa us ,d nwljs dk flj idM+dj viuh viuh ryokj ,d nwljs ds ikatj esa Hkksad nh( vkSj os ,d gh lax ejsA bl ls ml LFkku dk uke gsYdFkLlwjhe iM+k] og fxcksu esa gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Samuel 2:16
16E cada um lançou mão da cabeça de seu contendor, e meteu-lhe a espada pela ilharga; assim caíram juntos; pelo que se chamou àquele lugar, que está junto a Gibeão, Helcate-Hazurim.
(Vulgate (Latin)) Samuelis II 2:16
16Apprehensoque unusquisque capite comparis sui, defixit gladium in latus contrarii, et ceciderunt simul: vocatumque est nomen loci illius: Ager robustorum, in Gabaon.
(Good News Translation) 2Samuel 2:16
16Each man caught his opponent by the head and plunged his sword into his opponent's side, so that all twenty-four of them fell down dead together. And so that place in Gibeon is called "Field of Swords."
(Holman Christian Standard Bible) 2Samuel 2:16
16Then each man grabbed his opponent by the head and [thrust] his sword into his opponent's side so that they all died together. So this place, which is in Gibeon, is named Field of Blades.
(International Standard Version) 2Samuel 2:16
16Each man grabbed his opponent by the head, plunged his sword into his opponent's side, and then they both fell together. That's why the place at Gibeon was named The Field of Swords.
(King James Version) 2Samuel 2:16
16And they caught every one his fellow by the head, and thrust his sword in his fellow's side; so they fell down together: wherefore that place was called Helkathhazzurim, which is in Gibeon.
(Today's New International Version) 2Samuel 2:16
16Then each man grabbed his opponent by the head and thrust his dagger into his opponent's side, and they fell down together. So that place in Gibeon was called Helkath Hazzurim.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘하 2:16
16각기(各其) 적수의 머리를 잡고 칼로 적수(敵手)의 옆구리를 찌르매 일제히 쓰러진지라 그러므로 그곳을 헬갓핫수림이라 일컬었으며 기브온에 있더라
(바른 성경 (국한문)) 사무엘하 2:16
16그들이 各自 相對方의 머리를 잡고 칼로 相對方의 옆구리를 찔러 그들이 함께 쓰러졌으므로, 기브온에 있는 그곳을 헬갓핫수림이라 불렀다.
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘하 2:16
16各其 相對方의 머리를 잡고 칼로 相對方의 옆구리를 찌르매 一齊히 쓰러진지라 그러므로 그 곳을 헬갓 핫수림이라 일컬었으며 기브온에 있더라
(가톨릭 성경) 사무엘하 2:16
16그들은 저마다 상대방의 머리를 붙잡고 칼로 옆구리를 찔러 함께 쓰러졌다. 그래서 그곳을 '옆구리 벌판'이라고 하였는데, 그곳은 기브온에 있다.
(개역 국한문) 사무엘하 2:16
16각기(各其) 적수의 머리를 잡고 칼로 적수(敵手)의 옆구리를 찌르매 일제히 쓰러진지라 그러므로 그곳을 헬갓핫수림이라 일컬었으며 기브온에 있더라
(킹제임스 흠정역) 사무엘하 2:16
16그들이 각각 자기 상대의 머리를 잡고 칼로 상대의 옆구리를 찌르매 그들이 함께 쓰러졌으므로 기브온에 있는 그곳을 헬갓핫수림이라 하였더라.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘하 2:16
16그들은 서로 상대방의 머리를 그러쥐고 칼로 옆구리를 찔러 양편이 모두 쓰러져 죽었다. 그래서 기브온에 있는 그 곳을 "옆구리 벌판" 이라고 부르게 되었다.
(현대어성경) 사무엘하 2:16
16그런데 젊은 투사들은 서로 상대편의 머리카락을 거머쥐고 똑같이 상대편의 옆구리를 칼로 찔러 모두 함께 죽였다. 그래서 그때부터 기브온 근처에 있는 그곳을 헬갓핫수림이라고 부르게 되었다. 이것은 `칼날의 들판'이나 `옆구리 벌판'을 뜻하는 이름이다.
(New International Version (1984)) 2Samuel 2:16
16Then each man grabbed his opponent by the head and thrust his dagger into his opponent's side, and they fell down together. So that place in Gibeon was called Helkath Hazzurim.
16Each one grabbed his opponent by the hair and thrust his sword into the other's side so that all of them died. So this place at Gibeon has been known ever since as the Field of Swords

(The Message) 2Samuel 2:16
16The men from each side grabbed their opponents' heads and stabbed them with their daggers. They all fell dead—the whole bunch together. So, they called the place Slaughter Park. It's right there at Gibeon.
(English Standard Version) 2Samuel 2:16
16And each caught his opponent by the head and thrust his sword in his opponent's side, so they fell down together. Therefore that place was called Helkath-hazzurim, which is at Gibeon.
(New International Version) 2Samuel 2:16
16Then each man grabbed his opponent by the head and thrust his dagger into his opponent's side, and they fell down together. So that place in Gibeon was called Helkath Hazzurim.
(New King James Version) 2Samuel 2:16
16And each one grasped his opponent by the head and thrust his sword in his opponent's side; so they fell down together. Therefore that place was called the Field of Sharp Swords, which is in Gibeon.
(New Revised Standard Version) 2Samuel 2:16
16Each grasped his opponent by the head, and thrust his sword in his opponent's side; so they fell down together. Therefore that place was called Helkath-hazzurim, which is at Gibeon.
(New American Standard Bible) 2Samuel 2:16
16And each one of them seized his opponent by the head, and [thrust] his sword in his opponent's side; so they fell down together. Therefore that place was called Helkath-hazzurim, which is in Gibeon.
(Amplified Bible) 2Samuel 2:16
16And each caught his opponent by the head and thrust his sword into his side; so they all fell together. Therefore that place was called the Field of Sharp Knives, which is at Gibeon.
(쉬운 성경) 사무엘하 2:16
16각 사람은 자기 적의 머리를 잡고 옆구리를 칼로 찔렀습니다. 칼에 찔린 사람들은 한꺼번에 쓰러졌습니다. 그래서 기브온에 있는 이 곳의 이름을 헬갓핫수림 이라고 불렀습니다.
(현대인의 성경) 사무엘하 2:16
16그들은 서로 머리를 붙잡고 칼로 상대편의 옆구리를 찔렀다. 그러자 모두 그 자리에서 쓰러지고 말았다. 그래서 그때부터 그 곳을 `칼의 밭'이라 부르게 되었다.
(개역 한글판) 사무엘하 2:16
16각기 적수의 머리를 잡고 칼로 적수의 옆구리를 찌르매 일제히 쓰러진지라 그러므로 그곳을 헬갓 핫수림이라 일컬었으며 기브온에 있더라
(한글 킹제임스) 사무엘하 2:16
16그들이 각각 자기 상대의 머리를 잡고 그 상대의 옆구리를 칼로 찌르니, 그들이 모두 쓰러지더라. 그러므로 그 곳을 헬캇핫수림이라 불렀으니, 그 곳은 기브온에 있더라.
(바른성경) 사무엘하 2:16
16그들이 각자 상대방의 머리를 잡고 칼로 상대방의 옆구리를 찔러 그들이 함께 쓰러졌으므로, 기브온에 있는 그곳을 헬갓핫수림이라 불렀다.
(새번역) 사무엘하 2:16
16그들은 서로 상대편 사람의 머리카락을 거머쥐고, 똑같이 상대편 사람의 옆구리를 칼로 찔러서, 모두 함께 쓰러져 죽었다. 그래서 기브온에 있는 그 곳을 헬갓핫수림, 곧 '칼의 벌판'이라고 부른다.
(우리말 성경) 사무엘하 2:16
16그들은 서로 자기 적수의 머리를 잡고 칼로 그 적수의 옆구리를 찔렀습니다. 그러자 그들은 함께 쓰러졌습니다. 그래서 기브온에 있는 그곳을 헬갓핫수림이라고 부르게 됐습니다.
(개역개정판) 사무엘하 2:16
16각기 상대방의 머리를 잡고 칼로 상대방의 옆구리를 찌르매 일제히 쓰러진지라 그러므로 그 곳을 헬갓 핫수림이라 일컬었으며 기브온에 있더라
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘하 2:16
16그들은 서로 상대방의 머리를 그러쥐고 칼로 옆구리를 찔러 양편이 모두 쓰러져 죽었다. 그래서 기브온에 있는 그 곳을 "옆구리 벌판"이라고 부르게 되었다.
(Nueva Traduccion Viviente) 2da Samuel 2:16
16Cada uno agarró a su oponente del cabello y clavó su espada en el costado del otro, de modo que todos murieron. A partir de entonces, ese lugar en Gabaón se conoce como el Campo de las Espadas

(Reina-Valera (Spanish)) 2da Samuel 2:16
16Y cada uno echó mano de la cabeza de su adversario, y metió su espada en el costado de su adversario, y cayeron a una; por lo que fue llamado aquel lugar, Helcat-hazurim, el cual está en Gabaón.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记下 2:16
16他们各自抓住对方的头发,用刀刺对方的肋旁,同归于尽。于是基遍的那个地方叫“刀田”。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记下 2:16
16彼此揪头,用刀刺肋,一同仆倒。所以,那地叫做希利甲哈素林,就在基遍。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记下 2:16
16彼此揪頭,用刀刺肋,一同仆倒。所以,那地叫做希利甲哈素林,就在基遍。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Σαμουήλ 2:16
16καὶ ἐκράτησαν ἕκαστος τῇ χειρὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ πλησίον αὐτοῦ καὶ μάχαιρα αὐτοῦ εἰς πλευρὰν τοῦ πλησίον αὐτοῦ καὶ πίπτουσιν κατὰ τὸ αὐτό καὶ ἐκλήθη τὸ ὄνομα τοῦ τόπου ἐκείνου μερὶς τῶν ἐπιβούλων ἥ ἐστιν ἐν Γαβαων
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Σαμουήλ 2:16
16וַֽיַּחֲזִ֜קוּ אִ֣ישׁ׀ בְּרֹ֣אשׁ רֵעֵ֗הוּ וְחַרְבֹּו֙ בְּצַ֣ד רֵעֵ֔הוּ וַֽיִּפְּל֖וּ יַחְדָּ֑ו וַיִּקְרָא֙ לַמָּקֹ֣ום הַה֔וּא חֶלְקַ֥ת הַצֻּרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר בְּגִבְעֹֽון׃
(Japanese Living Bible) サムエル記下 2:16
16おのおの相手の頭を捕え、つるぎを相手のわき腹に刺し、こうして彼らは共に倒れた。それゆえ、その所はヘルカテ・ハヅリムと呼ばれた。それはギベオンにある。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 صموئيل 2:16
16وامسك كل واحد براس صاحبه وضرب سيفه في جنب صاحبه وسقطوا جميعا. فدعي ذلك الموضع حلقث هصوريم التي هي في جبعون.
(Hindi Bible) 2 शमूएल 2:16
16vkSj mUgksa us ,d nwljs dk flj idM+dj viuh viuh ryokj ,d nwljs ds ikatj esa Hkksad nh( vkSj os ,d gh lax ejsA bl ls ml LFkku dk uke gsYdFkLlwjhe iM+k] og fxcksu esa gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Samuel 2:16
16E cada um lançou mão da cabeça de seu contendor, e meteu-lhe a espada pela ilharga; assim caíram juntos; pelo que se chamou àquele lugar, que está junto a Gibeão, Helcate-Hazurim.
(Vulgate (Latin)) Samuelis II 2:16
16Apprehensoque unusquisque capite comparis sui, defixit gladium in latus contrarii, et ceciderunt simul: vocatumque est nomen loci illius: Ager robustorum, in Gabaon.
(Good News Translation) 2Samuel 2:16
16Each man caught his opponent by the head and plunged his sword into his opponent's side, so that all twenty-four of them fell down dead together. And so that place in Gibeon is called "Field of Swords."
(Holman Christian Standard Bible) 2Samuel 2:16
16Then each man grabbed his opponent by the head and [thrust] his sword into his opponent's side so that they all died together. So this place, which is in Gibeon, is named Field of Blades.
(International Standard Version) 2Samuel 2:16
16Each man grabbed his opponent by the head, plunged his sword into his opponent's side, and then they both fell together. That's why the place at Gibeon was named The Field of Swords.
(King James Version) 2Samuel 2:16
16And they caught every one his fellow by the head, and thrust his sword in his fellow's side; so they fell down together: wherefore that place was called Helkathhazzurim, which is in Gibeon.
(Today's New International Version) 2Samuel 2:16
16Then each man grabbed his opponent by the head and thrust his dagger into his opponent's side, and they fell down together. So that place in Gibeon was called Helkath Hazzurim.
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘하 2:16
16각기(各其) 적수의 머리를 잡고 칼로 적수(敵手)의 옆구리를 찌르매 일제히 쓰러진지라 그러므로 그곳을 헬갓핫수림이라 일컬었으며 기브온에 있더라
(바른 성경 (국한문)) 사무엘하 2:16
16그들이 各自 相對方의 머리를 잡고 칼로 相對方의 옆구리를 찔러 그들이 함께 쓰러졌으므로, 기브온에 있는 그곳을 헬갓핫수림이라 불렀다.
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘하 2:16
16各其 相對方의 머리를 잡고 칼로 相對方의 옆구리를 찌르매 一齊히 쓰러진지라 그러므로 그 곳을 헬갓 핫수림이라 일컬었으며 기브온에 있더라
(가톨릭 성경) 사무엘하 2:16
16그들은 저마다 상대방의 머리를 붙잡고 칼로 옆구리를 찔러 함께 쓰러졌다. 그래서 그곳을 '옆구리 벌판'이라고 하였는데, 그곳은 기브온에 있다.
(개역 국한문) 사무엘하 2:16
16각기(各其) 적수의 머리를 잡고 칼로 적수(敵手)의 옆구리를 찌르매 일제히 쓰러진지라 그러므로 그곳을 헬갓핫수림이라 일컬었으며 기브온에 있더라
(킹제임스 흠정역) 사무엘하 2:16
16그들이 각각 자기 상대의 머리를 잡고 칼로 상대의 옆구리를 찌르매 그들이 함께 쓰러졌으므로 기브온에 있는 그곳을 헬갓핫수림이라 하였더라.
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘하 2:16
16그들은 서로 상대방의 머리를 그러쥐고 칼로 옆구리를 찔러 양편이 모두 쓰러져 죽었다. 그래서 기브온에 있는 그 곳을 "옆구리 벌판" 이라고 부르게 되었다.
(현대어성경) 사무엘하 2:16
16그런데 젊은 투사들은 서로 상대편의 머리카락을 거머쥐고 똑같이 상대편의 옆구리를 칼로 찔러 모두 함께 죽였다. 그래서 그때부터 기브온 근처에 있는 그곳을 헬갓핫수림이라고 부르게 되었다. 이것은 `칼날의 들판'이나 `옆구리 벌판'을 뜻하는 이름이다.
(New International Version (1984)) 2Samuel 2:16
16Then each man grabbed his opponent by the head and thrust his dagger into his opponent's side, and they fell down together. So that place in Gibeon was called Helkath Hazzurim.