2Samuel 5:19 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Samuel 5:19
New Living Translation
(New Living Translation) 2Samuel 5:19
19So David asked the LORD, "Should I go out to fight the Philistines? Will you hand them over to me?" The LORD replied to David, "Yes, go ahead. I will certainly hand them over to you."H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027




(The Message) 2Samuel 5:19
19Then David prayed to GOD: "Shall I go up and fight the Philistines? Will you help me beat them?"H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(English Standard Version) 2Samuel 5:19
19And David inquired of the LORD, "Shall I go up against the Philistines? Will you give them into my hand?" And the LORD said to David, "Go up, for I will certainly give the Philistines into your hand."H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(New International Version) 2Samuel 5:19
19so David inquired of the LORD, "Shall I go and attack the Philistines? Will you hand them over to me?" The LORD answered him, "Go, for I will surely hand the Philistines over to you."H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(New King James Version) 2Samuel 5:19
19So David inquired of the LORD, saying, "Shall I go up against the Philistines? Will You deliver them into my hand?" And the LORD said to David, "Go up, for I will doubtless deliver the Philistines into your hand."H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(New Revised Standard Version) 2Samuel 5:19
19David inquired of the LORD, "Shall I go up against the Philistines? Will you give them into my hand?" The LORD said to David, "Go up; for I will certainly give the Philistines into your hand."H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(New American Standard Bible) 2Samuel 5:19
19Then David inquired of the LORD, saying, "Shall I go up against the Philistines? Wilt Thou give them into my hand?" And the LORD said to David, "Go up, for I will certainly give the Philistines into your hand."H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(Amplified Bible) 2Samuel 5:19
19David inquired of the Lord, saying, Shall I go up against the Philistines? Will You deliver them into my hand? And the Lord said to David, Go up, for I will surely deliver [them] into your hand.H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(King James Version (with Strongs Data)) 2Samuel 5:19
19And DavidH1732 enquiredH7592 of the LORDH3068, sayingH559, Shall I go upH5927 to the PhilistinesH6430? wilt thou deliverH5414 them into mine handH3027? And the LORDH3068 saidH559 unto DavidH1732, Go upH5927: for I will doubtlessH5414 deliverH5414 the PhilistinesH6430 into thine handH3027.
(쉬운 성경) 사무엘하 5:19
19다윗이 여호와께 여쭤 보았습니다. “블레셋 사람들을 공격할까요? 여호와여, 저를 도와 주셔서 그들을 물리치게 해 주시겠습니까?” 여호와께서 다윗에게 말씀하셨습니다. “가거라! 내가 틀림없이 너를 도와 그들을 물리치도록 해 주겠다.”H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(현대인의 성경) 사무엘하 5:19
19그래서 다윗은 여호와께 `내가 나가서 블레셋 사람들과 싸울까요? 주께서 저들을 내 손에 넘겨 주시겠습니까?' 하고 물었다. 그러자 여호와께서는 `좋다. 나가서 싸워라. 내가 그들을 네 손에 넘겨 주겠다.' 하고 대답하셨다.H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘하 5:19
19다윗이H1732 여호와께H3068 물어H7592 가로되H559 내가H0 블레셋 사람H6430 에게로H413 올라가리이까H5927 여호와께서 저희를H0 내 손에H3027 붙이시겠나이까H5414 여호와께서H3068 다윗H1732 에게H413 말씀하시되H559 올라가라H5927 내가H0 단정코H5414 블레셋 사람을H6430 네 손에H3027 붙이H5414 리라H3588 하신지라H0
(한글 킹제임스) 사무엘하 5:19
19그때 다윗이 주께 물어 말씀드리기를 "내가 필리스티아인들에게 올라가리이까? 주께서 그들을 내 손에 넘겨주시겠나이까?" 하니 주께서 다윗에게 말씀하시기를 "올라가라. 내가 의심할 바 없이 필리스티아인들을 네 손에 넘겨주리라." 하신지라,H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(바른성경) 사무엘하 5:19
19다윗이 여호와께 묻기를 "제가 블레셋 사람들에게로 올라갈까요? 그들을 제 손에 넘겨주시겠습니까?" 라고 하니, 여호와께서 다윗에게 말씀하시기를 "올라가라. 내가 블레셋 사람들을 반드시 네 손에 넘겨줄 것이다." 라고 하셨다.H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(새번역) 사무엘하 5:19
19다윗이 주님께 아뢰었다. "제가 저 블레셋 사람들을 치러 올라가도 되겠습니까? 주님께서 그들을 저의 손에 넘겨 주시겠습니까?" 주님께서 다윗에게 대답하셨다. "올라가거라. 내가 저 블레셋 사람들을 반드시 너의 손에 넘겨 주겠다."H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(우리말 성경) 사무엘하 5:19
19다윗은 여호와께 물었습니다. “블레셋 사람들에게 맞서 올라갈까요? 저들을 제 손에 넘겨주시겠습니까?” 여호와께서 그에게 대답하셨습니다. “올라가라. 내가 블레셋 사람들을 반드시 네 손에 넘겨주겠다.”H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘하 5:19
19다윗이H1732 여호와께H3068 여쭈어H7592 이르되H559 내가H0 블레셋 사람H6430 에게로H413 올라가리이까H5927 여호와께서 그들을H0 내 손에H3027 넘기시겠나이까H5414 하니H0 여호와께서H3068 다윗H1732 에게H413 말씀하시되H559 올라가라H5927 내가H0 반드시H5414 블레셋 사람을H6430 네 손에H3027 넘기H5414 리라H3588 하신지라H0
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘하 5:19
19다윗이 야훼께 물었다. "불레셋 군을 쳐 올라가도 되겠습니까? 야훼께서는 그들을 제 손에 넘겨주시겠습니까?" 야훼께서 다윗에게 대답하셨다. "쳐 올라가라. 내가 기어이 불레셋 군을 네 손에 넘겨주리라." 다윗은 야훼의 응낙을 받고H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(Nueva Traduccion Viviente) 2da Samuel 5:19
19Entonces David le preguntó al SEÑOR: —¿Debo salir a pelear contra los filisteos? ¿Los entregarás en mis manos? El SEÑOR le contestó a David: —Sí, adelante. Te aseguro que te los entregaré.
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Samuel 5:19
19Entonces consultó David a Jehová, diciendo: ¿Iré contra los filisteos? ¿Los entregarás en mi mano? Y Jehová respondió a David: Ve, porque ciertamente entregaré a los filisteos en tu mano.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记下 5:19
19大卫求问耶和华:“我可以去迎战非利士人吗?你会把他们交在我手里吗?”耶和华说:“去吧,我必把他们交在你手里。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记下 5:19
19大卫求问耶和华说:「我可以上去攻打非利士人吗?你将他们交在我手里吗?」耶和华说:「你可以上去,我必将非利士人交在你手里。」H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记下 5:19
19大衛求問耶和華說:「我可以上去攻打非利士人嗎?你將他們交在我手裡嗎?」耶和華說:「你可以上去,我必將非利士人交在你手裡。」H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Σαμουήλ 5:19
19καὶ ἠρώτησεν Δαυιδ διὰ κυρίου λέγων εἰ ἀναβῶ πρὸς τοὺς ἀλλοφύλους καὶ παραδώσεις αὐτοὺς εἰς τὰς χεῖράς μου καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Δαυιδ ἀνάβαινε ὅτι παραδιδοὺς παραδώσω τοὺς ἀλλοφύλους εἰς τὰς χεῖράς σου
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Σαμουήλ 5:19
19וַיִּשְׁאַ֨ל דָּוִ֤ד בַּֽיהוָה֙ לֵאמֹ֔ר הַאֶֽעֱלֶה֙ אֶל־פְּלִשְׁתִּ֔ים הֲתִתְּנֵ֖ם בְּיָדִ֑י וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֤ה אֶל־דָּוִד֙ עֲלֵ֔ה כִּֽי־נָתֹ֥ן אֶתֵּ֛ן אֶת־הַפְּלִשְׁתִּ֖ים בְּיָדֶֽךָ׃
(Japanese Living Bible) サムエル記下 5:19
19ダビデは主に問うて言った、「ペリシテびとに向かって上るべきでしょうか。あなたは彼らをわたしの手に渡されるでしょうか」。主はダビデに言われた、「上るがよい。わたしはかならずペリシテびとをあなたの手に渡すであろう」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 صموئيل  5:19
19وسأل داود من الرب قائلا أأصعد الى الفلسطينيين. أتدفعهم ليدي. فقال الرب لداود اصعد لاني دفعا ادفع الفلسطينيين ليدك.
(Hindi Bible) 2 शमूएल 5:19
19rc nkÅn us ;gksok ls iwNk] D;k eSa ifyf'r;ksa ij p<+kbZ d:a\ D;k rw mUgsa esjs gkFk dj nsxk\ ;gksok us nkÅn ls dgk] p<+kbZ dj( D;ksafd eSa fu'p; ifyf'r;ksa dks rssjs gkFk dj nwaxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Samuel 5:19
19Pelo que Davi consultou ao Senhor, dizendo: Subirei contra os filisteus? Tu os entregarás nas minhas mãos? Respondeu o Senhor a Davi: Sobe, pois eu entregarei os filisteus nas tuas mãos.
(Vulgate (Latin)) Samuelis II 5:19
19Et consuluit David Dominum, dicens: Si ascendam ad Philisthiim? et si dabis eos in manu mea? Et dixit Dominus ad David: Ascende, quia tradens dabo Philisthiim in manu tua.
(Good News Translation) 2Samuel 5:19
19David asked the LORD, "Shall I attack the Philistines? Will you give me the victory?" "Yes, attack!" the LORD answered. "I will give you the victory!"H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(Holman Christian Standard Bible) 2Samuel 5:19
19Then David inquired of the LORD: "Should I go to war against the Philistines? Will you hand them over to me?" The LORD replied to David, "Go, for I will certainly hand the Philistines over to you."H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(International Standard Version) 2Samuel 5:19
19so David asked the Lord, "Am I to go attack the Philistines?Will you give me victory over them?" "Go get them," the Lord replied to David, "because I'm going to put the Philistines right into your hand!"H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(Today's New International Version) 2Samuel 5:19
19so David inquired of the LORD, "Shall I go and attack the Philistines? Will you deliver them into my hands?" The LORD answered him, "Go, for I will surely deliver the Philistines into your hands."H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘하 5:19
19다윗이 여호와께 물어 가로되 내가 블레셋 사람에게로 올라가리이까 여호와께서 저희를 내 손에 붙이시겠나이까 여호와께서 다윗에게 말씀하시되 올라가라 내가 단정(斷定)코 블레셋 사람을 네 손에 붙이리라 하신지라H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(바른 성경 (국한문)) 사무엘하 5:19
19다윗이 여호와께 묻기를 "제가 블레셋 사람들에게로 올라갈까요? 그들을 제 손에 넘겨주시겠습니까?" 라고 하니, 여호와께서 다윗에게 말씀하시기를 "올라가라. 내가 블레셋 사람들을 반드시 네 손에 넘겨줄 것이다." 라고 하셨다.H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘하 5:19
19다윗이 여호와께 여쭈어 이르되 내가 블레셋 사람에게로 올라가리이까 여호와께서 그들을 내 손에 넘기시겠나이까 하니 여호와께서 다윗에게 말씀하시되 올라가라 내가 반드시 블레셋 사람을 네 손에 넘기리라 하신지라H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(가톨릭 성경) 사무엘하 5:19
19다윗이 주님께 "필리스티아인들을 치러 올라가도 되겠습니까? 그들을 제 손에 넘겨주시겠습니까?" 하고 여쭈어 보자, 주님께서 다윗에게 이르셨다. "올라가거라. 내가 반드시 필리스티아인들을 네 손에 넘겨주겠다."H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(개역 국한문) 사무엘하 5:19
19다윗이 여호와께 물어 가로되 내가 블레셋 사람에게로 올라가리이까 여호와께서 저희를 내 손에 붙이시겠나이까 여호와께서 다윗에게 말씀하시되 올라가라 내가 단정(斷定)코 블레셋 사람을 네 손에 붙이리라 하신지라H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(킹제임스 흠정역) 사무엘하 5:19
19다윗이 주께 여쭈어 이르되, 내가 블레셋 사람들에게로 올라가리이까? 주께서 그들을 내 손에 넘겨주시겠나이까? 하매 주께서 다윗에게 이르시되, 올라가라. 내가 반드시 블레셋 사람들을 네 손에 넘겨주리라, 하시니H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘하 5:19
19다윗이 야훼께 물었다. "불레셋군을 쳐올라 가도 되겠습니까? 야훼께서는 그들을 제 손에 넘겨 주시겠습니까?" 야훼께서 다윗에게 대답하였다. "쳐올라 가라. 내가 기어이 불레셋군을 네 손에 넘겨 주리라." 다윗은 야훼의 응낙을 받고H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(현대어성경) 사무엘하 5:19
19다윗이 이것을 보고 여호와께 물었다. `제가 저 블레셋 족속을 공격하면 어떻겠습니까? 주께서 제게 승리하도록 도와주시겠습니까?' 여호와께서 대답하셨다. `어서 가서 쳐라! 내가 틀림없이 네게 승리를 안겨 주겠다'H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(New International Version (1984)) 2Samuel 5:19
19so David inquired of the LORD, "Shall I go and attack the Philistines? Will you hand them over to me?" The LORD answered him, "Go, for I will surely hand the Philistines over to you."H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(King James Version) 2Samuel 5:19
19And David enquired of the LORD, saying, Shall I go up to the Philistines? wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto David, Go up: for I will doubtless deliver the Philistines into thine hand.H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(개역 한글판) 사무엘하 5:19
19다윗이 여호와께 물어 가로되 내가 블레셋 사람에게로 올라가리이까 여호와께서 저희를 내 손에 붙이시겠나이까 여호와께서 다윗에게 말씀하시되 올라가라 내가 단정코 블레셋 사람을 네 손에 붙이리라 하신지라H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027
(개역 개정판) 사무엘하 5:19
19다윗이 여호와께 여쭈어 이르되 내가 블레셋 사람에게로 올라가리이까 여호와께서 그들을 내 손에 넘기시겠나이까 하니 여호와께서 다윗에게 말씀하시되 올라가라 내가 반드시 블레셋 사람을 네 손에 넘기리라 하신지라H1732H7592H3068H559H5927H6430H5414H3027H3068H559H1732H5927H5414H5414H6430H3027

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top