2Samuel 7:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
2Samuel 7:8
New Living Translation
(New Living Translation) 2Samuel 7:8
8"Now go and say to my servant David, 'This is what the LORD of Heaven's Armies has declared: I took you from tending sheep in the pasture and selected you to be the leader of my people Israel.H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478




(The Message) 2Samuel 7:8
8"So here is what you are to tell my servant David: The GOD-of-the-Angel-Armies has this word for you: I took you from the pasture, tagging along after sheep, and made you prince over my people Israel.H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(English Standard Version) 2Samuel 7:8
8Now, therefore, thus you shall say to my servant David, 'Thus says the LORD of hosts, I took you from the pasture, from following the sheep, that you should be prince over my people Israel.H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(New International Version) 2Samuel 7:8
8"Now then, tell my servant David, 'This is what the LORD Almighty says: I took you from the pasture and from following the flock to be ruler over my people Israel.H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(New King James Version) 2Samuel 7:8
8"Now therefore, thus shall you say to My servant David, 'Thus says the LORD of hosts: "I took you from the sheepfold, from following the sheep, to be ruler over My people, over Israel.H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(New Revised Standard Version) 2Samuel 7:8
8Now therefore thus you shall say to my servant David: Thus says the LORD of hosts: I took you from the pasture, from following the sheep to be prince over my people Israel;H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(New American Standard Bible) 2Samuel 7:8

God’s Covenant with David

8"Now therefore, thus you shall say to My servant David, 'Thus says the LORD of hosts," I took you from the pasture, from following the sheep, that you should be ruler over My people Israel.H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(Amplified Bible) 2Samuel 7:8

God’s Covenant with David

8So now say this to My servant David, Thus says the Lord of hosts: I took you from the pasture, from following the sheep, to be prince over My people Israel.H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(King James Version (with Strongs Data)) 2Samuel 7:8
8Now therefore so shalt thou sayH559 unto my servantH5650 DavidH1732, Thus saithH559 the LORDH3068 of hostsH6635, I tookH3947 thee from the sheepcoteH5116, from followingH310 the sheepH6629, to be rulerH5057 over my peopleH5971, over IsraelH3478:
(쉬운 성경) 사무엘하 7:8
8너는 내 종 다윗에게 전하여라. ‘나는 네가 양 떼를 따라다닐 때, 풀밭에서 너를 데리고 와서 내 백성 이스라엘의 지도자로 세웠다.H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(현대인의 성경) 사무엘하 7:8
8그러므로 너는 내 종 다윗에게 전능한 나 여호와가 이렇게 말한다고 일러 주어라. 내가 들에서 양을 치던 너를 택하여 내 백성 이스라엘의 통치자로 삼았고H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘하 7:8
8그러므로 이제H6258 내 종H5650 다윗에게H1732 이처럼H3541 말하라H559 만군의H6635 여호와께서H3068 이처럼H3541 말씀하시기를H559 내가H589 너를H0 목장H5116 곧 양을H6629 따르는 데서H310 취하여H3947 내 백성H5971 이스라엘H3478H5921 주권자를H5057 삼고H1961
(한글 킹제임스) 사무엘하 7:8
8그러므로 이제 너는 내 종 다윗에게 말할지니라. '만군의 주께서 이같이 말하노라. 내가 너를 양 무리에서, 양을 따르는 데서 데려와 내 백성 이스라엘을 다스릴 치리자로 삼았느니라.H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(바른성경) 사무엘하 7:8
8그러므로 이제 내 종 다윗에게 이같이 말해라. '만군의 여호와가 말한다. 나는 목장에서 양 떼를 따라다니던 너를 데려다가 내 백성 이스라엘의 주권자로 삼고,H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(새번역) 사무엘하 7:8
8그러므로 이제 너는 나의 종 다윗에게 전하여라. '나 만군의 주가 말한다. 양 떼를 따라다니던 너를 목장에서 데려다가, 내 백성 이스라엘의 통치자로 삼은 것은, 바로 나다.H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(우리말 성경) 사무엘하 7:8
8그러니 내 종 다윗에게 말하여라. ‘전능하신 여호와께서 말씀하신다. 내가 양 떼를 따라다니던 너를 목장에서 데려다가 내 백성 이스라엘의 통치자로 삼았다.H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘하 7:8
8그러므로 이제H6258 내 종H5650 다윗에게H1732 이와같이H3541 말하라H559 만군의H6635 여호와께서H3068 이와같이H3541 말씀하시기를H559 내가H589 너를H0 목장H5116 곧 양을H6629 따르는 데에서H310 데려다가H3947 내 백성H5971 이스라엘H3478H5921 주권자로H5057 삼고H1961
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘하 7:8
8너는 이제 나의 종 다윗에게 만군의 야훼의 말이라 하며 이렇게 일러주어라. '나는 양떼를 따라다니던 너를 목장에서 데려내다가 내 백성 이스라엘의 영도자로 삼았다.H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(Nueva Traduccion Viviente) 2da Samuel 7:8
8Ahora ve y dile a mi siervo David: «Esto ha declarado el SEÑOR de los Ejércitos Celestiales: te saqué de cuidar ovejas en los pastos y te elegí para que fueras el líder de mi pueblo Israel.
(Reina-Valera (Spanish)) 2da Samuel 7:8
8Ahora, pues, dirás así a mi siervo David: Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Yo te tomé del redil, de detrás de las ovejas, para que fueses príncipe sobre mi pueblo, sobre Israel;
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记下 7:8
8“现在你要告诉我的仆人大卫,万军之耶和华说,‘你原本在草场牧羊,我召你来做我以色列子民的首领。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记下 7:8
8「现在,你要告诉我仆人大卫,说万军之耶和华如此说:『我从羊圈中将你召来,叫你不再跟从羊群,立你作我民以色列的君。H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记下 7:8
8「現在,你要告訴我僕人大衛,說萬軍之耶和華如此說:『我從羊圈中將你召來,叫你不再跟從羊群,立你作我民以色列的君。H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 2 Σαμουήλ 7:8
8καὶ νῦν τάδε ἐρεῖς τῷ δούλῳ μου Δαυιδ τάδε λέγει κύριος παντοκράτωρ ἔλαβόν σε ἐκ τῆς μάνδρας τῶν προβάτων τοῦ εἶναί σε εἰς ἡγούμενον ἐπὶ τὸν λαόν μου ἐπὶ τὸν Ισραηλ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 2 Σαμουήλ 7:8
8וְ֠עַתָּה כֹּֽה־תֹאמַ֞ר לְעַבְדִּ֣י לְדָוִ֗ד כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות אֲנִ֤י לְקַחְתִּ֙יךָ֙ מִן־הַנָּוֶ֔ה מֵאַחַ֖ר הַצֹּ֑אן לִֽהְיֹ֣ות נָגִ֔יד עַל־עַמִּ֖י עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃
(Japanese Living Bible) サムエル記下 7:8
8それゆえ、今あなたは、わたしのしもべダビデにこう言いなさい、『万軍の主はこう仰せられる。わたしはあなたを牧場から、羊に従っている所から取って、わたしの民イスラエルの君とし、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 2 صموئيل  7:8
8والآن فهكذا تقول لعبدي داود. هكذا قال رب الجنود انا اخذتك من المربض من وراء الغنم لتكون رئيسا على شعبي اسرائيل.
(Hindi Bible) 2 शमूएल 7:8
8blfy;s vc rw esjs nkl nkÅn ls ,slk dg] fd lsukvksa dk ;gksok ;ksa dgrk gS] fd eSa us rks rq>s HksM+'kkyk ls] vkSj HskM+&cdfj;ksa ds ihNs ihNs fQjus ls] bl eulk ls cqyk fy;k fd rw esjh iztk blzk,y dk iz/kku gks tk,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) II Samuel 7:8
8Agora, pois, assim dirás ao meu servo Davi: Assim diz o Senhor dos exércitos: Eu te tomei da malhada, de detrás das ovelhas, para que fosses príncipe sobre o meu povo, sobre Israel;
(Vulgate (Latin)) Samuelis II 7:8
8Et nunc hæc dices servo meo David: Hæc dicit Dominus exercituum: Ego tuli te de pascuis sequentem greges, ut esses dux super populum meum Israël:
(Good News Translation) 2Samuel 7:8
8"So tell my servant David that I, the LORD Almighty, say to him, 'I took you from looking after sheep in the fields and made you the ruler of my people Israel.H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(Holman Christian Standard Bible) 2Samuel 7:8
8"Now this is what you are to say to My servant David: 'This is what the LORD of Hosts says: I took you from the pasture and from following the sheep to be ruler over My people Israel.H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(International Standard Version) 2Samuel 7:8
8"'"Now therefore this is what you are to tell my servant David: 'This is what the Lord of the Heavenly Armies says: "I took you from the pasture myself—from tending sheep—to become commander-in-chief over my people, that is, over Israel.H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(Today's New International Version) 2Samuel 7:8
8"Now then, tell my servant David, 'This is what the LORD Almighty says: I took you from the pasture, from tending the flock, and appointed you ruler over my people Israel.H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘하 7:8
8그러므로 이제 내 종 다윗에게 이처럼 말하라 만군(萬軍)의 여호와께서 이처럼 말씀하시기를 내가 너를 목장(牧場) 곧 양(羊)을 따르는 데서 취(取)하여 내 백성(百姓) 이스라엘의 주권자(主權者)를 삼고H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(바른 성경 (국한문)) 사무엘하 7:8
8그러므로 이제 내 종 다윗에게 이같이 말해라. '萬軍의 여호와가 말한다. 나는 牧場에서 羊 떼를 따라다니던 너를 데려다가 내 百姓 이스라엘의 主權者로 삼고,H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘하 7:8
8그러므로 이제 내 종 다윗에게 이와 같이 말하라 萬軍의 여호와께서 이와 같이 말씀하시기를 내가 너를 牧場 곧 羊을 따르는 데에서 데려다가 내 百姓 이스라엘의 主權者로 삼고H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(가톨릭 성경) 사무엘하 7:8
8그러므로 이제 너는 나의 종 다윗에게 말하여라. '만군의 주님이 이렇게 말한다. 나는 양 떼를 따라다니던 너를 목장에서 데려다가, 내 백성 이스라엘의 영도자로 세웠다.H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(개역 국한문) 사무엘하 7:8
8그러므로 이제 내 종 다윗에게 이처럼 말하라 만군(萬軍)의 여호와께서 이처럼 말씀하시기를 내가 너를 목장(牧場) 곧 양(羊)을 따르는 데서 취(取)하여 내 백성(百姓) 이스라엘의 주권자(主權者)를 삼고H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(킹제임스 흠정역) 사무엘하 7:8
8그런즉 이제 너는 내 종 다윗에게 이같이 이르라. 만군의 주가 이같이 말하노라. 내가 너를 양 우리에서 곧 양들을 따르는 일에서 취하여 내 백성 즉 이스라엘을 다스릴 치리자로 삼았고H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘하 7:8
8너는 이제 나의 종 다윗에게 만군의 야훼의 말이라 하며 이렇게 일러 주어라. "나는 양떼를 따라 다니던 너를 목장에서 데려 내다가 내 백성 이스라엘의 영도자로 삼았다.H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(현대어성경) 사무엘하 7:8
8그러므로 나단아, 너는 이제 내 종 다윗에게 이와 같이 말하여라. `온 세상의 주인인 여호와가 네게 말한다. 내가 너를 양치는 초원에서 데려다가 내 백성을 다스리는 통치자로 세워 놓았다.H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(New International Version (1984)) 2Samuel 7:8
8"Now then, tell my servant David, 'This is what the LORD Almighty says: I took you from the pasture and from following the flock to be ruler over my people Israel.H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(King James Version) 2Samuel 7:8
8Now therefore so shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel:H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(개역 한글판) 사무엘하 7:8
8그러므로 이제 내 종 다윗에게 이처럼 말하라 만군의 여호와께서 이처럼 말씀하시기를 내가 너를 목장 곧 양을 따르는데서 취하여 내 백성 이스라엘의 주권자를 삼고H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478
(개역 개정판) 사무엘하 7:8
8그러므로 이제 내 종 다윗에게 이와 같이 말하라 만군의 여호와께서 이와 같이 말씀하시기를 내가 너를 목장 곧 양을 따르는 데에서 데려다가 내 백성 이스라엘의 주권자로 삼고H559H5650H1732H559H3068H6635H3947H5116H310H6629H5057H5971H3478

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top