Acts 16:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Acts 16:9
King James Version
(King James Version) Acts 16:9 And a vision appeared to Paul in the night; There stood a man of Macedonia, and prayed him, saying, Come over into Macedonia, and help us.
Acts 16:9 (KJV)




(New Living Translation) Acts 16:9 That night Paul had a vision: A man from Macedonia in northern Greece was standing there, pleading with him, "Come over to Macedonia and help us!"
Acts 16:9 (NLT)
(The Message) Acts 16:9 That night Paul had a dream: A Macedonian stood on the far shore and called across the sea, "Come over to Macedonia and help us!"
Acts 16:9 (MSG)
(English Standard Version) Acts 16:9 And a vision appeared to Paul in the night: a man of Macedonia was standing there, urging him and saying, "Come over to Macedonia and help us."
Acts 16:9 (ESV)
(New International Version) Acts 16:9 During the night Paul had a vision of a man of Macedonia standing and begging him, "Come over to Macedonia and help us."
Acts 16:9 (NIV)
(New King James Version) Acts 16:9 And a vision appeared to Paul in the night. A man of Macedonia stood and pleaded with him, saying, "Come over to Macedonia and help us."
Acts 16:9 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Acts 16:9 During the night Paul had a vision: there stood a man of Macedonia pleading with him and saying, "Come over to Macedonia and help us."
Acts 16:9 (NRSV)
(New American Standard Bible) Acts 16:9 And a vision appeared to Paul in the night: a certain man of Macedonia was standing and appealing to him, and saying, "Come over to Macedonia and help us."
Acts 16:9 (NASB)
(Amplified Bible) Acts 16:9 a vision appeared to Paul in the night: a man from Macedonia stood pleading with him and saying, Come over to Macedonia and help us!
Acts 16:9 (AMP)
(쉬운 성경) 사도행전 16:9 바울은 밤에 어떤 마케도니아 사람이 바울 앞에 서서 “마케도니아로 건너와서 우리를 도와 주십시오”라고 애원하는 환상을 보았습니다.
사도행전 16:9 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 사도행전 16:9 그 날 밤 바울이 환상을 보았는데 어떤 마케도니아 사람이 서서 그에게 `마케도니아로 건너와 우리를 도와 주십시오.' 하고 간청하였다.
사도행전 16:9 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 사도행전 16:9 밤에 환상이 바울에게 보이니 마게도냐 사람 하나가 서서 그에게 청하여 가로되 마게도냐로 건너와서 우리를 도우라 하거늘
사도행전 16:9 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 사도행전 16:9 그 밤에 바울에게 환상이 나타났는데 어떤 마케도니아 사람이 서서 그에게 간청하여 말하기를 "마케도니아로 건너와서 우리를 도와 달라."고 하니라.
사도행전 16:9 (한글 킹제임스)
(바른성경) 사도행전 16:9 밤에 바울에게 환상이 보였는데, 어떤 마케도니아 사람이 서서 그에게 간청하여 말하기를 "마케도니아로 건너와서 우리를 도우라." 하였다.
사도행전 16:9 (바른성경)
(새번역) 사도행전 16:9 여기서 밤에 바울에게 환상이 나타났는데, 마케도니아 사람 하나가 바울 앞에 서서 "마케도니아로 건너와서, 우리를 도와주십시오" 하고 간청하였다.
사도행전 16:9 (새번역)
(우리말 성경) 사도행전 16:9 한밤중에 바울은 마케도니아 사람이 서서 “마케도니아로 와서 우리를 도와주시오”라고 간청하는 환상을 보았습니다.
사도행전 16:9 (우리말 성경)
(개역개정판) 사도행전 16:9 밤에 환상이 바울에게 보이니 마게도냐 사람 하나가 서서 그에게 청하여 이르되 마게도냐로 건너와서 우리를 도우라 하거늘
사도행전 16:9 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 사도행전 16:9 어느 날 밤 바울로는 거기에서 신비로운 영상을 보았다. 마케도니아 사람 하나가 바울로 앞에 서서 "마케도니아로 건너와서 우리를 도와주십시오." 하고 간청하였던 것이다.
사도행전 16:9 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΑΞΕΙΣ 16:9 καὶ ὅραμα διὰ [τῆς] νυκτὸς τῶ παύλῳ ὤφθη, ἀνὴρ μακεδών τις ἦν ἑστὼς καὶ παρακαλῶν αὐτὸν καὶ λέγων, διαβὰς εἰς μακεδονίαν βοήθησον ἡμῖν.
ΠΡΑΞΕΙΣ 16:9 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hechos de los Apóstoles 16:9 Y se le mostró a Pablo una visión de noche: un varón macedonio estaba en pie, rogándole y diciendo: Pasa a Macedonia y ayúdanos.
Hechos de los Apóstoles 16:9 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 使徒行传 16:9 当天晚上,保罗在异象中看见一个马其顿人站在那里恳求他:“请到马其顿来帮助我们!”
使徒行传 16:9 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 使徒行传 16:9 在夜間有異象現與保羅。有一個馬其頓人站著求他說:「請你過到馬其頓來幫助我們。」
使徒行传 16:9 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 使徒行传 16:9 在夜间有异象现与保罗。有一个马其顿人站着求他说:「请你过到马其顿来帮助我们。」
使徒行传 16:9 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 使徒言行録 16:9 ここで夜、パウロは一つの幻を見た。ひとりのマケドニヤ人が立って、「マケドニヤに渡ってきて、わたしたちを助けて下さい」と、彼に懇願するのであった。
使徒言行録 16:9 (JLB)
(Hindi Bible) प्रेरितों के काम 16:9 vkSj ikSyql us jkr dks ,d n'kZu ns[kk fd ,d efdnquh iq:"k [kM+k gqvk] ml ls fcurh djds dgrk gS] fd ikj mrjdj efdnqfu;k esa vk( vkSj gekjh lgk;rk djA
प्रेरितों के काम 16:9 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اعمال  16:9 ‎وظهرت لبولس رؤيا في الليل رجل مكدوني قائم يطلب اليه ويقول اعبر الى مكدونية وأعنا‎.
اعمال  16:9 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Actus 16:9 et visio per noctem Paulo ostensa est: vir Macedo quidam erat stans et deprecans eum, et dicens: Transiens in Macedoniam, adjuva nos.~
Actus 16:9 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Actos 16:9 De noite apareceu a Paulo esta visão: estava ali em pé um homem da Macedônia, que lhe rogava: Passa à Macedônia e ajuda-nos.
Actos 16:9 (JFA)
(Good News Translation) Acts 16:9 That night Paul had a vision in which he saw a Macedonian standing and begging him, "Come over to Macedonia and help us!"
Acts 16:9 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Acts 16:9 During the night a vision appeared to Paul: a Macedonian man was standing and pleading with him, "Cross over to Macedonia and help us!"
Acts 16:9 (HCSB)
(International Standard Version) Acts 16:9 During the night Paul had a vision. A man from Macedonia was standing there and pleading with him, "Come over to Macedonia and help us!"
Acts 16:9 (ISV)
(Today's New International Version) Acts 16:9 During the night Paul had a vision of a man of Macedonia standing and begging him, "Come over to Macedonia and help us."
Acts 16:9 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 사도행전 16:9 밤에 환상(幻像)이 바울에게 보이니 마게도냐 사람 하나가 서서 그에게 청(請)하여 가로되 마게도냐로 건너와서 우리를 도우라 하거늘
사도행전 16:9 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 사도행전 16:9 밤에 바울에게 幻像이 보였는데, 어떤 마케도니아 사람이 서서 그에게 懇請하여 말하기를 "마케도니아로 건너와서 우리를 도우라." 하였다.
사도행전 16:9 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 사도행전 16:9 밤에 幻像이 바울에게 보이니 마게도냐 사람 하나가 서서 그에게 請하여 이르되 마게도냐로 건너와서 우리를 도우라 하거늘
사도행전 16:9 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 사도행전 16:9 그런데 어느 날 밤 바오로가 환시를 보았다. 마케도니아 사람 하나가 바오로 앞에 서서, “마케도니아로 건너와 저희를 도와주십시오.” 하고 청하는 것이었다.
사도행전 16:9 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 사도행전 16:9 밤에 환상(幻像)이 바울에게 보이니 마게도냐 사람 하나가 서서 그에게 청(請)하여 가로되 마게도냐로 건너와서 우리를 도우라 하거늘
사도행전 16:9 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 사도행전 16:9 밤에 환상이 바울에게 나타났는데 마케도니아 사람 하나가 서서 그에게 간구하여 이르되, 마케도니아로 건너와서 우리를 도우라, 하거늘
사도행전 16:9 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 사도행전 16:9 어느 날 밤 바울로는 거기에서 신비로운 영상을 보았다. 마케도니아 사람 하나가 바울로 앞에 서서 "마케도니아로 건너 와서 우리를 도와 주십시오"하고 간청하였던 것이다.
사도행전 16:9 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 사도행전 16:9 그날 밤에 바울은 바다 건너 마게도냐에 사는 사람 하나가 `이리로 건너와서 우리를 도와주십시오' 하고 간청하는 환상을 보았다.
사도행전 16:9 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Acts 16:9 During the night Paul had a vision of a man of Macedonia standing and begging him, "Come over to Macedonia and help us."
Acts 16:9 (NIV84)



King James Version (KJV)Public Domain

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top