Acts 27:27 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Acts 27:27
New Living Translation
(New Living Translation) Acts 27:27 About midnight on the fourteenth night of the storm, as we were being driven across the Sea of Adria[1], the sailors sensed land was near.
Acts 27:27 (NLT)




(The Message) Acts 27:27 On the fourteenth night, adrift somewhere on the Adriatic Sea, at about midnight the sailors sensed that we were approaching land.
Acts 27:27 (MSG)
(English Standard Version) Acts 27:27 When the fourteenth night had come, as we were being driven across the Adriatic Sea, about midnight the sailors suspected that they were nearing land.
Acts 27:27 (ESV)
(New International Version) Acts 27:27 On the fourteenth night we were still being driven across the Adriatic Sea, when about midnight the sailors sensed they were approaching land.
Acts 27:27 (NIV)
(New King James Version) Acts 27:27 Now when the fourteenth night had come, as we were driven up and down in the Adriatic Sea, about midnight the sailors sensed that they were drawing near some land.
Acts 27:27 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Acts 27:27 When the fourteenth night had come, as we were drifting across the sea of Adria, about midnight the sailors suspected that they were nearing land.
Acts 27:27 (NRSV)
(New American Standard Bible) Acts 27:27 But when the fourteenth night had come, as we were being driven about in the Adriatic Sea, about midnight the sailors [began] to surmise that they were approaching some land.
Acts 27:27 (NASB)
(Amplified Bible) Acts 27:27 The fourteenth night had come and we were drifting {and} being driven about in the Adriatic Sea, when about midnight the sailors began to suspect that they were drawing near to some land.
Acts 27:27 (AMP)
(쉬운 성경) 사도행전 27:27 십사 일 되던 밤에 우리는 아드리아 바다에서 표류하였습니다. 한밤중에 선원들은 우리가 어떤 섬에 가까워지고 있음을 느꼈습니다.
사도행전 27:27 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 사도행전 27:27 14일째 되던 날 밤에도 우리는 아드리아해 부근에서 여전히 표류하고 있었다. 한밤중쯤 되어 선원들이 육지에 가까와지는 것을 느끼고
사도행전 27:27 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 사도행전 27:27 열나흘째 되는 날 밤에 우리가 아드리아 바다에 이리저리 쫓겨 가더니 밤중쯤 되어 사공들이 어느 육지에 가까워지는 줄을 짐작하고
사도행전 27:27 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 사도행전 27:27 우리가 아드리아 해에서 표류한 지 십사일째 되던 밤이었는데, 한밤중쯤 되어 선원들은 어떤 육지에 가까이 온 줄로 알고
사도행전 27:27 (한글 킹제임스)
(바른성경) 사도행전 27:27 십사 일째 밤이 되었을 때에 우리가 아드리아 바다에서 표류하던 중, 선원들은 자신들이 한밤중에 어떤 육지에 접근하고 있는 것을 짐작하고,
사도행전 27:27 (바른성경)
(새번역) 사도행전 27:27 열나흘째 밤이 되었을 때에, 우리는 아드리아 바다에 떠밀려 다녔다. 한밤중에 선원들은 어떤 육지에 가까이 이르고 있다고 짐작하였다.
사도행전 27:27 (새번역)
(우리말 성경) 사도행전 27:27 14일째 되는 날 밤에 우리는 아드리아 바다 위에서 표류하고 있었습니다. 한밤중이 됐을 때 선원들은 뭍에 가까이 왔음을 직감했습니다.
사도행전 27:27 (우리말 성경)
(개역개정판) 사도행전 27:27 열나흘째 되는 날 밤에 우리가 아드리아 바다에서 이리 저리 쫓겨가다가 자정쯤 되어 사공들이 어느 육지에 가까워지는 줄을 짐작하고
사도행전 27:27 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 사도행전 27:27 우리가 아드리아 바다에서 표류하기 시작한 지 열나흘째 되던 날 밤이었다. 한밤중에 선원들은 육지에 가까이 온 것 같은 짐작이 들었다.
사도행전 27:27 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΑΞΕΙΣ 27:27 ὡς δὲ τεσσαρεσκαιδεκάτη νὺξ ἐγένετο διαφερομένων ἡμῶν ἐν τῶ ἀδρίᾳ, κατὰ μέσον τῆς νυκτὸς ὑπενόουν οἱ ναῦται προσάγειν τινὰ αὐτοῖς χώραν.
ΠΡΑΞΕΙΣ 27:27 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hechos de los Apóstoles 27:27 Venida la decimacuarta noche, y siendo llevados a través del mar Adriático, a la medianoche los marineros sospecharon que estaban cerca de tierra;
Hechos de los Apóstoles 27:27 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 使徒行传 27:27 第十四天的晚上,我们在亚得里亚海漂来漂去。到了午夜时分,水手都觉得离陆地不远了,
使徒行传 27:27 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 使徒行传 27:27 到了第十四天夜間,船在亞底亞海飄來飄去。約到半夜,水手以為漸近旱地,
使徒行传 27:27 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 使徒行传 27:27 到了第十四天夜间,船在亚底亚海飘来飘去。约到半夜,水手以为渐近旱地,
使徒行传 27:27 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 使徒言行録 27:27 わたしたちがアドリヤ海に漂ってから十四日目の夜になった時、真夜中ごろ、水夫らはどこかの陸地に近づいたように感じた。
使徒言行録 27:27 (JLB)
(Hindi Bible) प्रेरितों के काम 27:27 tc pkSngoha jkr gqbZ] vkSj ge vfnz;k leqnz esa Vdjkrs fQjrs Fks] rks vk/kh jkr ds fudV eYykgksa us vVdy ls tkuk] fd ge fdlh ns'k ds fudV igqap jgs gSaA
प्रेरितों के काम 27:27 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اعمال  27:27 فلما كانت الليلة الرابعة عشرة ونحن نحمل تائهين في بحر ادريا ظن النوتية نحو نصف الليل انهم اقتربوا الى بر
اعمال  27:27 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Actus 27:27 Sed posteaquam quartadecima nox supervenit, navigantibus nobis in Adria circa mediam noctem, suspicabantur nautæ apparere sibi aliquam regionem.
Actus 27:27 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Actos 27:27 Quando chegou a décima quarta noite, sendo nós ainda impelidos pela tempestade no mar Adriático, pela meia-noite, suspeitaram os marinheiros a proximidade de terra;
Actos 27:27 (JFA)
(Good News Translation) Acts 27:27 It was the fourteenth night, and we were being driven in the Mediterranean by the storm. About midnight the sailors suspected that we were getting close to land.
Acts 27:27 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Acts 27:27 When the fourteenth night came, we were drifting in the Adriatic Sea, and in the middle of the night the sailors thought they were approaching land.
Acts 27:27 (HCSB)
(International Standard Version) Acts 27:27 It was the fourteenth night, and we were drifting through the Adriatic Sea when about midnight the sailors suspected that land was near.
Acts 27:27 (ISV)
(King James Version) Acts 27:27 But when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen deemed that they drew near to some country;
Acts 27:27 (KJV)
(Today's New International Version) Acts 27:27 On the fourteenth night we were still being driven across the Adriatic Sea, when about midnight the sailors sensed they were approaching land.
Acts 27:27 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 사도행전 27:27 열 나흘째 되는 날 밤에 우리가 아드리아 바다에 이리 저리 쫓겨 가더니 밤중쯤 되어 사공(沙工)들이 어느 육지(陸地)에 가까와지는 줄을 짐작하고
사도행전 27:27 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 사도행전 27:27 십사 일째 밤이 되었을 때에 우리가 아드리아 바다에서 표류하던 중, 船員들은 自身들이 한밤중에 어떤 陸地에 接近하고 있는 것을 짐작하고,
사도행전 27:27 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 사도행전 27:27 열나흘째 되는 날 밤에 우리가 아드리아 바다에서 이리 저리 쫓겨가다가 子正쯤 되어 沙工들이 어느 陸地에 가까워지는 줄을 斟酌하고
사도행전 27:27 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 사도행전 27:27 우리가 아드리아 바다에서 떠밀려 다닌 지 열나흘째 밤이 되었을 때였다. 자정 무렵에 선원들은 배가 육지에 다가간다는 느낌을 받았다.
사도행전 27:27 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 사도행전 27:27 열 나흘째 되는 날 밤에 우리가 아드리아 바다에 이리 저리 쫓겨 가더니 밤중쯤 되어 사공(沙工)들이 어느 육지(陸地)에 가까와지는 줄을 짐작하고
사도행전 27:27 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 사도행전 27:27 그러나 열나흘째 되는 날 밤에 우리가 아드리아 바다에서 이리저리 밀려다닐 때에 자정쯤 되어 선원들은 자기들이 어떤 지방에 가까이 이른 줄 짐작하니라.
사도행전 27:27 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 사도행전 27:27 우리가 아드리아 바다에서 표류하기 시작한 지 열 나흘째 되던 날 밤이었다. 한밤중에 선원들은 육지에 가까이 온 것같은 짐작이 들었다.
사도행전 27:27 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 사도행전 27:27 그레데 섬을 떠나 우리가 아드리아 바다에서 표류한 지 열나흘째 되던 날이었다. 한밤중에 선원들은 육지에 가까이 온 것을 느꼈다.
사도행전 27:27 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Acts 27:27 On the fourteenth night we were still being driven across the Adriatic Sea, when about midnight the sailors sensed they were approaching land.
Acts 27:27 (NIV84)


[1] Acts 27:27The Sea of Adria includes the central portion of the Mediterranean



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top