Acts 27:30 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Acts 27:30
New Living Translation
(New Living Translation) Acts 27:30 Then the sailors tried to abandon the ship; they lowered the lifeboat as though they were going to put out anchors from the front of the ship.
Acts 27:30 (NLT)




(The Message) Acts 27:30 Some of the sailors tried to jump ship. They let down the lifeboat, pretending they were going to set out more anchors from the bow.
Acts 27:30 (MSG)
(English Standard Version) Acts 27:30 And as the sailors were seeking to escape from the ship, and had lowered the ship's boat into the sea under pretense of laying out anchors from the bow,
Acts 27:30 (ESV)
(New International Version) Acts 27:30 In an attempt to escape from the ship, the sailors let the lifeboat down into the sea, pretending they were going to lower some anchors from the bow.
Acts 27:30 (NIV)
(New King James Version) Acts 27:30 And as the sailors were seeking to escape from the ship, when they had let down the skiff into the sea, under pretense of putting out anchors from the prow,
Acts 27:30 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Acts 27:30 But when the sailors tried to escape from the ship and had lowered the boat into the sea, on the pretext of putting out anchors from the bow,
Acts 27:30 (NRSV)
(New American Standard Bible) Acts 27:30 And as the sailors were trying to escape from the ship, and had let down the [ship's] boat into the sea, on the pretense of intending to lay out anchors from the bow,
Acts 27:30 (NASB)
(Amplified Bible) Acts 27:30 And as the sailors were trying to escape [secretly] from the ship and were lowering the small boat into the sea, pretending that they were going to lay out anchors from the bow,
Acts 27:30 (AMP)
(쉬운 성경) 사도행전 27:30 그런데 선원 몇 사람이 배에서 빠져 나갈 속셈으로 배 앞쪽에 닻을 더 내린다는 구실로 거룻배를 물에 내렸습니다.
사도행전 27:30 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 사도행전 27:30 그런데 선원들이 도망치려고 뱃머리에서 닻을 내리려는 체하며 바다에 거룻배를 띄웠다.
사도행전 27:30 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 사도행전 27:30 사공들이 도망하고자 하여 이물에서 닻을 주려는 체하고 거루를 바다에 내려놓거늘
사도행전 27:30 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 사도행전 27:30 그러나 선원들은 배에서 도망치고자 하여 이물에서 마치 닻을 내리는 것처럼 하면서 바다 위에 거룻배를 내려 놓더라.
사도행전 27:30 (한글 킹제임스)
(바른성경) 사도행전 27:30 그런데 선원들이 배에서 도망치려고 뱃머리에서 닻을 내리려는 체하며 거룻배를 바다에 내려놓으니,
사도행전 27:30 (바른성경)
(새번역) 사도행전 27:30 그런데 선원들이 배를 버리고 달아나려고, 이물에서 닻을 내리는 척하면서 바다에 거룻배를 풀어 내렸다.
사도행전 27:30 (새번역)
(우리말 성경) 사도행전 27:30 그런데 선원들은 도망칠 속셈으로 뱃머리에서 닻을 내리는 척하면서 거룻배를 바다에 띄웠습니다.
사도행전 27:30 (우리말 성경)
(개역개정판) 사도행전 27:30 사공들이 도망하고자 하여 이물에서 닻을 내리는 체하고 거룻배를 바다에 내려 놓거늘
사도행전 27:30 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 사도행전 27:30 그러나 선원들은 배에서 빠져 나갈 속셈으로 이물에서 닻을 내리는 체하면서 거룻배를 물에 띄웠다.
사도행전 27:30 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΑΞΕΙΣ 27:30 τῶν δὲ ναυτῶν ζητούντων φυγεῖν ἐκ τοῦ πλοίου καὶ χαλασάντων τὴν σκάφην εἰς τὴν θάλασσαν προφάσει ὡς ἐκ πρῴρης ἀγκύρας μελλόντων ἐκτείνειν,
ΠΡΑΞΕΙΣ 27:30 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hechos de los Apóstoles 27:30 Entonces los marineros procuraron huir de la nave, y echando el esquife al mar, aparentaban como que querían largar las anclas de proa.
Hechos de los Apóstoles 27:30 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 使徒行传 27:30 水手们想要弃船逃生,假装要从船头抛锚,却偷偷地把救生船放到海里。
使徒行传 27:30 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 使徒行传 27:30 水手想要逃出船去,把小船放在海裡,假作要從船頭拋錨的樣子。
使徒行传 27:30 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 使徒行传 27:30 水手想要逃出船去,把小船放在海里,假作要从船头抛锚的样子。
使徒行传 27:30 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 使徒言行録 27:30 その時、水夫らが舟から逃げ出そうと思って、へさきからいかりを投げおろすと見せかけ、小舟を海におろしていたので、
使徒言行録 27:30 (JLB)
(Hindi Bible) प्रेरितों के काम 27:30 ijUrq tc eYykg tgkt ij ls Hkkxuk pkgrs Fks] vkSj xygh ls yaxj Mkyus ds cgkus Mksaxh leqnz esa mrkj nhA
प्रेरितों के काम 27:30 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اعمال  27:30 ‎ولما كان النوتية يطلبون ان يهربوا من السفينة وانزلوا القارب الى البحر بعلّة انهم مزمعون ان يمدوا مراسي من المقدم
اعمال  27:30 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Actus 27:30 Nautis vero quærentibus fugere de navi, cum misissent scapham in mare, sub obtentu quasi inciperent a prora anchoras extendere,
Actus 27:30 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Actos 27:30 Procurando os marinheiros fugir do navio, e tendo arriado o bote ao mar sob pretexto de irem lançar âncoras pela proa,
Actos 27:30 (JFA)
(Good News Translation) Acts 27:30 Then the sailors tried to escape from the ship; they lowered the boat into the water and pretended that they were going to put out some anchors from the front of the ship.
Acts 27:30 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Acts 27:30 Some sailors tried to escape from the ship; they had let down the skiff into the sea, pretending that they were going to put out anchors from the bow.
Acts 27:30 (HCSB)
(International Standard Version) Acts 27:30 Meanwhile, the sailors had begun trying to escape from the ship. They lowered the lifeboat into the sea and pretended that they were going to lay out the anchors from the bow.
Acts 27:30 (ISV)
(King James Version) Acts 27:30 And as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast anchors out of the foreship,
Acts 27:30 (KJV)
(Today's New International Version) Acts 27:30 In an attempt to escape from the ship, the sailors let the lifeboat down into the sea, pretending they were going to lower some anchors from the bow.
Acts 27:30 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 사도행전 27:30 사공(沙工)들이 도망(逃亡)하고자 하여 이물에서 닻을 주려는 체하고 거루를 바다에 내려 놓거늘
사도행전 27:30 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 사도행전 27:30 그런데 船員들이 배에서 逃亡치려고 뱃머리에서 닻을 내리려는 체하며 거룻배를 바다에 내려놓으니,
사도행전 27:30 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 사도행전 27:30 沙工들이 逃亡하고자 하여 이물에서 닻을 내리는 체하고 거룻배를 바다에 내려 놓거늘
사도행전 27:30 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 사도행전 27:30 그러나 선원들은 배에서 달아날 속셈으로, 이물에서 닻을 내린다고 핑계를 대면서 보조선을 바다에 내렸다.
사도행전 27:30 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 사도행전 27:30 사공(沙工)들이 도망(逃亡)하고자 하여 이물에서 닻을 주려는 체하고 거루를 바다에 내려 놓거늘
사도행전 27:30 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 사도행전 27:30 선원들이 배에서 도망하려 하면서 뱃머리에서 닻을 내리는 척하고 거룻배를 바다에 내려놓거늘
사도행전 27:30 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 사도행전 27:30 그러나 선원들은 배에서 빠져 나갈 속셈으로 이물에서 닻을 내리는 체하면서 거룻배를 물을 띄웠다.
사도행전 27:30 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 사도행전 27:30 그런데 선원 몇 사람이 이물에서 닻을 내리는 척하면서 구명선을 내려 배를 버리고 도망치려고 하였다.
사도행전 27:30 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Acts 27:30 In an attempt to escape from the ship, the sailors let the lifeboat down into the sea, pretending they were going to lower some anchors from the bow.
Acts 27:30 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top