Acts 27:35 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Acts 27:35
New Living Translation
(New Living Translation) Acts 27:35 Then he took some bread, gave thanks to God before them all, and broke off a piece and ate it.
Acts 27:35 (NLT)




(The Message) Acts 27:35 He broke the bread, gave thanks to God, passed it around,
Acts 27:35 (MSG)
(English Standard Version) Acts 27:35 And when he had said these things, he took bread, and giving thanks to God in the presence of all he broke it and began to eat.
Acts 27:35 (ESV)
(New International Version) Acts 27:35 After he said this, he took some bread and gave thanks to God in front of them all. Then he broke it and began to eat.
Acts 27:35 (NIV)
(New King James Version) Acts 27:35 And when he had said these things, he took bread and gave thanks to God in the presence of them all; and when he had broken it he began to eat.
Acts 27:35 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Acts 27:35 After he had said this, he took bread; and giving thanks to God in the presence of all, he broke it and began to eat.
Acts 27:35 (NRSV)
(New American Standard Bible) Acts 27:35 And having said this, he took bread and gave thanks to God in the presence of all; and he broke it and began to eat.
Acts 27:35 (NASB)
(Amplified Bible) Acts 27:35 Having said these words, he took bread and, giving thanks to God before them all, he broke it and began to eat.
Acts 27:35 (AMP)
(쉬운 성경) 사도행전 27:35 바울은 이 말을 하고서 모든 사람 앞에서 빵을 들어 하나님께 감사 기도를 드리고 빵을 떼어 먹기 시작했습니다.
사도행전 27:35 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 사도행전 27:35 그리고서 바울은 빵을 들고 모든 사람 앞에서 하나님께 감사기도를 드리고 먹기 시작하였다.
사도행전 27:35 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 사도행전 27:35 떡을 가져다가 모든 사람 앞에서 하나님께 축사하고 떼어 먹기를 시작하매
사도행전 27:35 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 사도행전 27:35 이 말을 마친 후에 그가 빵을 가지고 모든 사람 앞에서 하나님께 감사드리고 그것을 떼어 먹기 시작하더라.
사도행전 27:35 (한글 킹제임스)
(바른성경) 사도행전 27:35 그가 이렇게 말하고 빵을 들어 모든 사람 앞에서 하나님께 감사기도를 드리고 떼어서 먹기 시작하였다.
사도행전 27:35 (바른성경)
(새번역) 사도행전 27:35 바울은 이렇게 말하고 나서, 빵을 들어, 모든 사람 앞에서 하나님께 감사를 드리고, 떼어서 먹기 시작하였다.
사도행전 27:35 (새번역)
(우리말 성경) 사도행전 27:35 바울은 이렇게 말한 뒤 떡을 조금 가져다가 모든 사람들 앞에서 하나님께 감사한 후 떼어먹기 시작했습니다.
사도행전 27:35 (우리말 성경)
(개역개정판) 사도행전 27:35 떡을 가져다가 모든 사람 앞에서 하나님께 축사하고 떼어 먹기를 시작하매
사도행전 27:35 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 사도행전 27:35 이렇게 말하고 바울로는 모든 사람 앞에서 빵을 들어 하느님께 감사의 기도를 드린 다음 떼어서 먹기 시작하였다.
사도행전 27:35 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΑΞΕΙΣ 27:35 εἴπας δὲ ταῦτα καὶ λαβὼν ἄρτον εὐχαρίστησεν τῶ θεῶ ἐνώπιον πάντων καὶ κλάσας ἤρξατο ἐσθίειν.
ΠΡΑΞΕΙΣ 27:35 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hechos de los Apóstoles 27:35 Y habiendo dicho esto, tomó el pan y dio gracias a Dios en presencia de todos, y partiéndolo, comenzó a comer.
Hechos de los Apóstoles 27:35 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 使徒行传 27:35 保罗说完后拿起饼,当众感谢上帝,然后掰开吃。
使徒行传 27:35 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 使徒行传 27:35 保羅說了這話,就拿著餅,在眾人面前祝謝了神,擘開吃。
使徒行传 27:35 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 使徒行传 27:35 保罗说了这话,就拿着饼,在众人面前祝谢了神,擘开吃。
使徒行传 27:35 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 使徒言行録 27:35 彼はこう言って、パンを取り、みんなの前で神に感謝し、それをさいて食べはじめた。
使徒言行録 27:35 (JLB)
(Hindi Bible) प्रेरितों के काम 27:35 vkSj ;g dgdj ml us jksVh ysdj lc ds lkEgus ijes'oj dk /kU;okn fd;k( vkSj rksM+dj [kkus yxkA
प्रेरितों के काम 27:35 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اعمال  27:35 ‎ولما قال هذا اخذ خبزا وشكر الله امام الجميع وكسر وابتدأ يأكل.
اعمال  27:35 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Actus 27:35 Et cum hæc dixisset, sumens panem, gratias egit Deo in conspectu omnium: et cum fregisset, cœpit manducare.
Actus 27:35 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Actos 27:35 E, havendo dito isto, tomou o pão, deu graças a Deus na presença de todos e, partindo-o começou a comer.
Actos 27:35 (JFA)
(Good News Translation) Acts 27:35 After saying this, Paul took some bread, gave thanks to God before them all, broke it, and began to eat.
Acts 27:35 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Acts 27:35 After he said these things and had taken some bread, he gave thanks to God in the presence of them all, and when he had broken it, he began to eat.
Acts 27:35 (HCSB)
(International Standard Version) Acts 27:35 After he said this, he took some bread, thanked God in front of everyone, broke it, and began to eat.
Acts 27:35 (ISV)
(King James Version) Acts 27:35 And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat.
Acts 27:35 (KJV)
(Today's New International Version) Acts 27:35 After he said this, he took some bread and gave thanks to God in front of them all. Then he broke it and began to eat.
Acts 27:35 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 사도행전 27:35 떡을 가져다가 모든 사람 앞에서 하나님께 축사(祝謝)하고 떼어 먹기를 시작하매
사도행전 27:35 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 사도행전 27:35 그가 이렇게 말하고 빵을 들어 모든 사람 앞에서 하나님께 感謝祈禱를 드리고 떼어서 먹기 始作하였다.
사도행전 27:35 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 사도행전 27:35 떡을 가져다가 모든 사람 앞에서 하나님께 祝謝하고 떼어 먹기를 始作하매
사도행전 27:35 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 사도행전 27:35 이렇게 말한 바오로는 모든 사람 앞에서 빵을 들어 하느님께 감사를 드린 다음 그것을 떼어서 먹기 시작하였다.
사도행전 27:35 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 사도행전 27:35 떡을 가져다가 모든 사람 앞에서 하나님께 축사(祝謝)하고 떼어 먹기를 시작하매
사도행전 27:35 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 사도행전 27:35 이렇게 말하고 그가 빵을 취하여 그들 모두 앞에서 하나님께 감사드리고 그것을 떼어 먹기 시작하매
사도행전 27:35 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 사도행전 27:35 이렇게 말하고 바울로는 모든 사람 앞에서 빵을 들어 하느님께 감사의 기도를 드린 다음 떼어서 먹기 시작하였다.
사도행전 27:35 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 사도행전 27:35 이렇게 말하고 바울은 떡을 들어 모든 사람 앞에서 하나님께 감사의 기도를 드린 다음 떼어서 먹었다.
사도행전 27:35 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Acts 27:35 After he said this, he took some bread and gave thanks to God in front of them all. Then he broke it and began to eat.
Acts 27:35 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top