Acts 8:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Acts 8:18
New Living Translation
(New Living Translation) Acts 8:18 When Simon saw that the Spirit was given when the apostles laid their hands on people, he offered them money to buy this power.
Acts 8:18 (NLT)




(The Message) Acts 8:18 When Simon saw that the apostles by merely laying on hands conferred the Spirit, he pulled out his money, excited,
Acts 8:18 (MSG)
(English Standard Version) Acts 8:18 Now when Simon saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles' hands, he offered them money,
Acts 8:18 (ESV)
(New International Version) Acts 8:18 When Simon saw that the Spirit was given at the laying on of the apostles' hands, he offered them money
Acts 8:18 (NIV)
(New King James Version) Acts 8:18 And when Simon saw that through the laying on of the apostles' hands the Holy Spirit was given, he offered them money,
Acts 8:18 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Acts 8:18 Now when Simon saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles' hands, he offered them money,
Acts 8:18 (NRSV)
(New American Standard Bible) Acts 8:18 Now when Simon saw that the Spirit was bestowed through the laying on of the apostles' hands, he offered them money,
Acts 8:18 (NASB)
(Amplified Bible) Acts 8:18 However, when Simon saw that the [Holy] Spirit was imparted through the laying on of the apostles' hands, he brought money {and} offered it to them,
Acts 8:18 (AMP)
(쉬운 성경) 사도행전 8:18 시몬은 사도들이 손을 얹자, 성령이 내려오시는 것을 보고 사도들에게 돈을 주면서
사도행전 8:18 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 사도행전 8:18 시몬은 그 광경을 보고 사도들에게 돈을 주면서
사도행전 8:18 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 사도행전 8:18 시몬이 사도들의 안수함으로 성령 받는 것을 보고 돈을 드려
사도행전 8:18 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 사도행전 8:18 그러자 시몬이 사도들의 안수함으로 성령을 받는 것을 보고 그들에게 돈을 주며
사도행전 8:18 (한글 킹제임스)
(바른성경) 사도행전 8:18 사도들의 안수로 성령이 임하는 것을 보고 시몬이 그들에게 돈을 주며,
사도행전 8:18 (바른성경)
(새번역) 사도행전 8:18 시몬은 사도들이 손을 얹어서 성령을 받게 하는 것을 보고, 그들에게 돈을 내고서,
사도행전 8:18 (새번역)
(우리말 성경) 사도행전 8:18 시몬은 사도들이 손을 얹을 때 성령이 내려오시는 것을 보고 그들에게 돈을 주며
사도행전 8:18 (우리말 성경)
(개역개정판) 사도행전 8:18 시몬이 사도들의 안수로 성령 받는 것을 보고 돈을 드려
사도행전 8:18 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 사도행전 8:18 시몬은 사도들이 손을 얹어 성령을 받게 하는 것을 보고 사도들에게 돈을 내면서
사도행전 8:18 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΑΞΕΙΣ 8:18 ἰδὼν δὲ ὁ σίμων ὅτι διὰ τῆς ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν τῶν ἀποστόλων δίδοται τὸ πνεῦμα, προσήνεγκεν αὐτοῖς χρήματα
ΠΡΑΞΕΙΣ 8:18 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hechos de los Apóstoles 8:18 Cuando vio Simón que por la imposición de las manos de los apóstoles se daba el Espíritu Santo, les ofreció dinero,
Hechos de los Apóstoles 8:18 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 使徒行传 8:18 西门看见使徒把手一按在人身上,就有圣灵赐下来,便拿钱给使徒,
使徒行传 8:18 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 使徒行传 8:18 西門看見使徒按手,便有聖靈賜下,就拿錢給使徒,
使徒行传 8:18 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 使徒行传 8:18 西门看见使徒按手,便有圣灵赐下,就拿钱给使徒,
使徒行传 8:18 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 使徒言行録 8:18 シモンは、使徒たちが手をおいたために、御霊が人々に授けられたのを見て、金をさし出し、
使徒言行録 8:18 (JLB)
(Hindi Bible) प्रेरितों के काम 8:18 tc 'kekSu us ns[kk fd izsfjrksa ds gkFk j[kus ls ifo=k vkRek fn;k tkrk gS] rks mu ds ikl :i;s ykdj dgkA
प्रेरितों के काम 8:18 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اعمال  8:18 ‎ولما رأى سيمون انه بوضع ايدي الرسل يعطى الروح القدس قدم لهما دراهم
اعمال  8:18 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Actus 8:18 Cum vidisset autem Simon quia per impositionem manus Apostolorum daretur Spiritus Sanctus, obtulit eis pecuniam,
Actus 8:18 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Actos 8:18 Quando Simão viu que pela imposição das mãos dos apóstolos se dava o Espírito Santo, ofereceu-lhes dinheiro,
Actos 8:18 (JFA)
(Good News Translation) Acts 8:18 Simon saw that the Spirit had been given to the believers when the apostles placed their hands on them. So he offered money to Peter and John,
Acts 8:18 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Acts 8:18 When Simon saw that the Holy Spirit was given through the laying on of the apostles' hands, he offered them money,
Acts 8:18 (HCSB)
(International Standard Version) Acts 8:18 Now when Simon saw that the Spirit was given through the laying on of the apostles' hands, he offered them money
Acts 8:18 (ISV)
(King James Version) Acts 8:18 And when Simon saw that through laying on of the apostles' hands the Holy Ghost was given, he offered them money,
Acts 8:18 (KJV)
(Today's New International Version) Acts 8:18 When Simon saw that the Spirit was given at the laying on of the apostles' hands, he offered them money
Acts 8:18 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 사도행전 8:18 시몬이 사도(使徒)들의 안수(按手)함으로 성령(聖靈) 받는 것을 보고 돈을 드려
사도행전 8:18 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 사도행전 8:18 使徒들의 按手로 聖靈이 臨하는 것을 보고 시몬이 그들에게 돈을 주며,
사도행전 8:18 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 사도행전 8:18 시몬이 使徒들의 按手로 聖靈 받는 것을 보고 돈을 드려
사도행전 8:18 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 사도행전 8:18 시몬은 사도들의 안수로 성령이 주어지는 것을 보고 그들에게 돈을 가져다 바치면서,
사도행전 8:18 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 사도행전 8:18 시몬이 사도(使徒)들의 안수(按手)함으로 성령(聖靈) 받는 것을 보고 돈을 드려
사도행전 8:18 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 사도행전 8:18 사도들이 안수함으로 성령님이 주어지는 것을 시몬이 보고 그들에게 돈을 주며
사도행전 8:18 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 사도행전 8:18 시몬은 사도들이 손을 얹어 성령을 받게 하는 것을 보고 사도들에게 돈을 내면서
사도행전 8:18 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 사도행전 8:18 시몬은 사도들이 신도들의 머리에 손을 얹어 성령이 임하시게 하는 것을 보자 그 권능을 사려고 돈을 내놓고
사도행전 8:18 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Acts 8:18 When Simon saw that the Spirit was given at the laying on of the apostles' hands, he offered them money
Acts 8:18 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top