Hebrews 11:32 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 11:32
New Living Translation
(New Living Translation) Hebrews 11:32 How much more do I need to say? It would take too long to recount the stories of the faith of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, David, Samuel, and all the prophets.
Hebrews 11:32 (NLT)




(The Message) Hebrews 11:32 I could go on and on, but I've run out of time. There are so many more—Gideon, Barak, Samson, Jephthah, David, Samuel, the prophets. . . .
Hebrews 11:32 (MSG)
(English Standard Version) Hebrews 11:32 And what more shall I say? For time would fail me to tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, of David and Samuel and the prophets—
Hebrews 11:32 (ESV)
(New International Version) Hebrews 11:32 And what more shall I say? I do not have time to tell about Gideon, Barak, Samson, Jephthah, David, Samuel and the prophets,
Hebrews 11:32 (NIV)
(New King James Version) Hebrews 11:32 And what more shall I say? For the time would fail me to tell of Gideon and Barak and Samson and Jephthah, also of David and Samuel and the prophets:
Hebrews 11:32 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Hebrews 11:32 And what more should I say? For time would fail me to tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, of David and Samuel and the prophets—
Hebrews 11:32 (NRSV)
(New American Standard Bible) Hebrews 11:32 And what more shall I say? For time will fail me if I tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, of David and Samuel and the prophets,
Hebrews 11:32 (NASB)
(Amplified Bible) Hebrews 11:32 And what shall I say further? For time would fail me to tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, of David and Samuel and the prophets,
Hebrews 11:32 (AMP)
(쉬운 성경) 히브리서 11:32 더 많은 이야기가 필요합니까? 기드온, 바락, 삼손, 입다, 다윗, 사무엘, 그리고 다른 예언자들을 다 말하려면 시간이 모자랄 것입니다.
히브리서 11:32 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 히브리서 11:32 그 밖에 기드온, 바락, 삼손, 입다, 다윗, 사무엘, 그리고 다른 예언자들에 대하여 하나하나 다 말하자면 끝이 없을 것입니다.
히브리서 11:32 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 히브리서 11:32 내가 무슨 말을 더 하리요 기드온, 바락, 삼손, 입다와 다윗과 사무엘과 및 선지자들의 일을 말하려면 내게 시간이 부족하리로다
히브리서 11:32 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 히브리서 11:32 내가 무슨 말을 더 하리요? 기드온, 바락, 삼손, 입다, 다윗, 또한 사무엘과 선지자들에 관하여 말하려면 내게 시간이 부족하리라.
히브리서 11:32 (한글 킹제임스)
(바른성경) 히브리서 11:32 내가 무엇을 더 말하겠느냐? 기드온, 바락, 삼손, 입다, 다윗, 사무엘과 선지자들에 관하여 말하려면 시간이 모자랄 것이다.
히브리서 11:32 (바른성경)
(새번역) 히브리서 11:32 내가 무슨 말을 더 하겠습니까? 기드온, 바락, 삼손, 입다, 다윗, 사무엘, 그리고 예언자들의 일을 말하려면, 시간이 모자랄 것입니다.
히브리서 11:32 (새번역)
(우리말 성경) 히브리서 11:32 그리고 또 내가 무슨 말을 더 하겠습니까? 기드온, 바락, 삼손, 입다, 다윗 그리고 사무엘과 예언자들에 대해 이야기하자면 시간이 모자랄 것입니다.
히브리서 11:32 (우리말 성경)
(개역개정판) 히브리서 11:32 내가 무슨 말을 더 하리요 기드온, 바락, 삼손, 입다, 다윗 및 사무엘과 선지자들의 일을 말하려면 내게 시간이 부족하리로다
히브리서 11:32 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 11:32 내가 무슨 말을 더 하겠습니까? 기드온, 바락, 삼손, 옙타, 다윗, 사무엘, 그리고 예언자들의 이야기를 일일이 다 하자면 시간이 모자랄 것입니다.
히브리서 11:32 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:32 καὶ τί ἔτι λέγω; ἐπιλείψει με γὰρ διηγούμενον ὁ χρόνος περὶ γεδεών, βαράκ, σαμψών, ἰεφθάε, δαυίδ τε καὶ σαμουὴλ καὶ τῶν προφητῶν,
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:32 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 11:32 ¿Y qué más digo? Porque el tiempo me faltaría contando de Gedeón, de Barac, de Sansón, de Jefté, de David, así como de Samuel y de los profetas;
Hebreos 11:32 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 11:32 我还要再说下去吗?我没有时间一一细说基甸、巴拉、参孙、耶弗他、大卫、撒母耳和众先知的事了。
希伯来书 11:32 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 11:32 我又何必再說呢?若要一一細說,基甸、巴拉、參孫、耶弗他、大衛、撒母耳,和眾先知的事,時候就不夠了。
希伯来书 11:32 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 11:32 我又何必再说呢?若要一一细说,基甸、巴拉、参孙、耶弗他、大卫、撒母耳,和众先知的事,时候就不够了。
希伯来书 11:32 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 11:32 このほか、何を言おうか。もしギデオン、バラク、サムソン、エフタ、ダビデ、サムエル及び預言者たちについて語り出すなら、時間が足りないであろう。
ヘブライ人への手紙 11:32 (JLB)
(Hindi Bible) इब्रानियों 11:32 vc vkSj D;k dgw¡\ D;ksafd le; ugha jgk] fd fxnksu dk] vkSj ckjkd vkSj lelwu dk] vkSj f;Qrg dk] vkSj nkÅn dk vkSj 'kkeq,y dk] vkSj Hkfo";}Drkvksa dk o.kZu d:aA
इब्रानियों 11:32 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  11:32 وماذا اقول ايضا لانه يعوزني الوقت ان اخبرت عن جدعون وباراق وشمشون ويفتاح وداود وصموئيل والانبياء
عبرانيين  11:32 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 11:32 Et quid adhuc dicam? deficiet enim me tempus enarrantem de Gedeon, Barac, Samson, Jephte, David, Samuel, et prophetis:
Ad Hebræos 11:32 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 11:32 E que mais direi? Pois me faltará o tempo, se eu contar de Gideão, de Baraque, de Sansão, de Jefté, de Davi, de Samuel e dos profetas;
Hebreus 11:32 (JFA)
(Good News Translation) Hebrews 11:32 Should I go on? There isn't enough time for me to speak of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, David, Samuel, and the prophets.
Hebrews 11:32 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 11:32 And what more can I say? Time is too short for me to tell about Gideon, Barak, Samson, Jephthah, of David and Samuel and the prophets,
Hebrews 11:32 (HCSB)
(International Standard Version) Hebrews 11:32 And what more should I say? For time would fail me to tell you about Gideon, Barak, Samson, Jephthah, David, Samuel, and the prophets.
Hebrews 11:32 (ISV)
(King James Version) Hebrews 11:32 And what shall I more say? for the time would fail me to tell of Gedeon, and of Barak, and of Samson, and of Jephthae; of David also, and Samuel, and of the prophets:
Hebrews 11:32 (KJV)
(Today's New International Version) Hebrews 11:32 And what more shall I say? I do not have time to tell about Gideon, Barak, Samson and Jephthah, about David and Samuel and the prophets,
Hebrews 11:32 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 11:32 내가 무슨 말을 더 하리요 기드온 바락 삼손 입다와 다윗과 사무엘과 및 선지자(先知者)들의 일을 말하려면 내게 시간(時間)이 부족(不足)하리로다
히브리서 11:32 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 11:32 내가 무엇을 더 말하겠느냐? 기드온, 바락, 삼손, 입다, 다윗, 사무엘과 先知者들에 關하여 말하려면 時間이 모자랄 것이다.
히브리서 11:32 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 11:32 내가 무슨 말을 더 하리요 기드온, 바락, 삼손, 입다, 다윗 및 사무엘과 先知者들의 일을 말하려면 내게 時間이 不足하리로다
히브리서 11:32 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 히브리서 11:32 내가 무슨 말을 더 해야 하겠습니까? 기드온, 바락, 삼손, 입타, 다윗과 사무엘, 그리고 예언자들에 대하여 말하려면 시간이 모자랄 것입니다.
히브리서 11:32 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 히브리서 11:32 내가 무슨 말을 더 하리요 기드온 바락 삼손 입다와 다윗과 사무엘과 및 선지자(先知者)들의 일을 말하려면 내게 시간(時間)이 부족(不足)하리로다
히브리서 11:32 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 히브리서 11:32 내가 무슨 말을 더 하리요? 기드온과 바락과 삼손과 입다와 또 다윗과 사무엘과 대언자들에 관하여 말하려면 내게 시간이 부족하리라.
히브리서 11:32 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 11:32 내가 무슨 말을 더 하겠습니까? 기드온, 바락, 삼손, 옙타, 다윗, 사무엘, 그리고 예언자들의 이야기를 일일이 다 하자면 시간이 모자랄 것입니다.
히브리서 11:32 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 히브리서 11:32 이제 얼마나 더 말해야하겠습니까? 기드온, 바락, 삼손, 입다, 다윗, 사무엘, 그 밖에 다른 예언자들의 신앙에 대해서 다 이야기하자면 아무리 해도 시간이 모자랄 것입니다.
히브리서 11:32 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Hebrews 11:32 And what more shall I say? I do not have time to tell about Gideon, Barak, Samson, Jephthah, David, Samuel and the prophets,
Hebrews 11:32 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top