Hebrews 13:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 13:18
New Living Translation
(New Living Translation) Hebrews 13:18
18Pray for us, for our conscience is clear and we want to live honorably in everything we do.




(The Message) Hebrews 13:18
18Pray for us. We have no doubts about what we're doing or why, but it's hard going and we need your prayers. All we care about is living well before God.
(English Standard Version) Hebrews 13:18
18Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things.
(New International Version) Hebrews 13:18
18Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.
(New King James Version) Hebrews 13:18

Prayer Requested

18Pray for us; for we are confident that we have a good conscience, in all things desiring to live honorably.
(New Revised Standard Version) Hebrews 13:18
18Pray for us; we are sure that we have a clear conscience, desiring to act honorably in all things.
(New American Standard Bible) Hebrews 13:18
18Pray for us, for we are sure that we have a good conscience, desiring to conduct ourselves honorably in all things.
(Amplified Bible) Hebrews 13:18
18Keep praying for us, for we are convinced that we have a good (clear) conscience, that we want to walk uprightly {and} live a noble life, acting honorably {and} in complete honesty in all things.
(쉬운 성경) 히브리서 13:18
18우리를 위해 기도해 주십시오. 우리는 모든 일을 선하게 하려고 하므로, 우리가 선한 양심을 갖고 있다는 것을 확신합니다.
(현대인의 성경) 히브리서 13:18
18여러분은 우리를 위해 기도해 주십시오. 우리는 선한 양심을 가지고 있어서 모든 일에 바르게 살기를 바라고 있다는 확신이 있습니다.
(개역 한글판) 히브리서 13:18
18우리를 위하여 기도하라 우리가 모든 일에 선하게 행하려 하므로 우리에게 선한 양심이 있는 줄을 확신하노니
(한글 킹제임스) 히브리서 13:18
18우리를 위하여 기도하라. 이는 우리가 매사에 정직하게 살고자 하는 선한 양심을 가진 것을 확신하기 때문이라.
(바른성경) 히브리서 13:18
18우리를 위하여 기도하여라. 우리에게는 선한 양심이 있고 모든 일에 바르게 하려는 뜻이 있음을 확신한다.
(새번역) 히브리서 13:18
18우리를 위하여 기도해 주십시오. 우리는 양심에 거리끼는 것이 한 점도 없다고 확신합니다. 모든 일에 바르게 처신하려고 합니다.
(우리말 성경) 히브리서 13:18
18우리를 위해 기도해 주십시오. 우리는 모든 일을 올바르게 행하며 선한 양심을 갖고 있다고 확신합니다.
(개역개정판) 히브리서 13:18
18우리를 위하여 기도하라 우리가 모든 일에 선하게 행하려 하므로 우리에게 선한 양심이 있는 줄을 확신하노니
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 13:18
18우리를 위해서 기도해 주십시오. 우리는 무슨 일에나 정직하게 살려고 하므로 양심에 거리끼는 일은 하나도 없다고 확신하는 바입니다.
(Nueva Traduccion Viviente) Hebreos 13:18
18Oren por nosotros, pues tenemos la conciencia limpia y deseamos comportarnos con integridad en todo lo que hacemos.
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 13:18
18Orad por nosotros; pues confiamos en que tenemos buena conciencia, deseando conducirnos bien en todo.
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 13:18
18请为我们祷告,因为我们自信良心无愧,凡事都愿意遵行正道。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 13:18
18请你们为我们祷告,因我们自觉良心无亏,愿意凡事按正道而行。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 13:18
18請你們為我們禱告,因我們自覺良心無虧,願意凡事按正道而行。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:18
18προσεύχεσθε περὶ ἡμῶν, πειθόμεθα γὰρ ὅτι καλὴν συνείδησιν ἔχομεν, ἐν πᾶσιν καλῶς θέλοντες ἀναστρέφεσθαι.
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 13:18
18わたしたちのために、祈ってほしい。わたしたちは明らかな良心を持っていると信じており、何事についても、正しく行動しようと願っている。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  13:18
18صلّوا لاجلنا. لاننا نثق ان لنا ضمير صالح راغبين ان نتصرف حسنا في كل شيء.
(Hindi Bible) इब्रानियों 13:18
18gekjs fy;s izkFkZuk djrs jgks] D;ksafd gesa Hkjkslk gS] fd gekjk foosd 'kq) gS( vkSj ge lc ckrksa esa vPNh pky pyuk pkgrs gSaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 13:18
18Orai por nós, porque estamos persuadidos de que temos boa consciência, sendo desejosos de, em tudo, portar-nos corretamente.
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 13:18
18Orate pro nobis: confidimus enim quia bonam conscientiam habemus in omnibus bene volentes conversari.
(Good News Translation) Hebrews 13:18
18Keep on praying for us. We are sure we have a clear conscience, because we want to do the right thing at all times.
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 13:18
18Pray for us; for we are convinced that we have a clear conscience, wanting to conduct ourselves honorably in everything.
(International Standard Version) Hebrews 13:18
18Pray for us, for we are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.
(King James Version) Hebrews 13:18

Prayer Requested

18Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
(Today's New International Version) Hebrews 13:18
18Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 13:18
18우리를 위(爲)하여 기도(祈禱)하라 우리가 모든일에 선(善)하게 행(行)하려 하므로 우리에게 선(善)한 양심(良心)이 있는 줄을 확신(確信)하노라
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 13:18
18우리를 爲하여 祈禱하여라. 우리에게는 善한 양심이 있고 모든 일에 바르게 하려는 뜻이 있음을 確信한다.
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 13:18
18우리를 爲하여 祈禱하라 우리가 모든 일에 善하게 行하려 하므로 우리에게 善한 良心이 있는 줄을 確信하노니
(가톨릭 성경) 히브리서 13:18
18우리를 위하여 기도해 주십시오. 우리는 모든 면에서 늘 올바로 처신하려고 하기에 바른 양심을 지니고 있다고 확신합니다.
(개역 국한문) 히브리서 13:18
18우리를 위(爲)하여 기도(祈禱)하라 우리가 모든일에 선(善)하게 행(行)하려 하므로 우리에게 선(善)한 양심(良心)이 있는 줄을 확신(確信)하노라
(킹제임스 흠정역) 히브리서 13:18
18우리를 위해 기도하라. 우리가 모든 일에서 정직하게 살고자 하므로 선한 양심을 가진 줄 우리가 확신하노라.
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 13:18
18우리를 위해서 기도해 주십시오. 우리는 무슨 일에나 정직하게 살려고 하므로 양심에 거리끼는 일은 하나도 없다고 확신하는 바입니다.
(현대어성경) 히브리서 13:18
18우리를 위해 기도해 주십시오. 우리는 늘 깨끗한 양심으로 바르게 살기를 원하고 있습니다.
(New International Version (1984)) Hebrews 13:18
18Pray for us. We are sure that we have a clear conscience and desire to live honorably in every way.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top