Revelation 18:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Revelation 18:18
New Living Translation
(New Living Translation) Revelation 18:18
18They will cry out as they watch the smoke ascend, and they will say, "Where is there another city as great as this?"




(The Message) Revelation 18:18
18and cried their lament when they saw the smoke from her burning: 'Oh, what a city! There was never a city like her!'
(English Standard Version) Revelation 18:18
18and cried out as they saw the smoke of her burning, "What city was like the great city?"
(New International Version) Revelation 18:18
18When they see the smoke of her burning, they will exclaim, 'Was there ever a city like this great city?'
(New King James Version) Revelation 18:18
18"and cried out when they saw the smoke of her burning, saying, 'What is like this great city?'
(New Revised Standard Version) Revelation 18:18
18and cried out as they saw the smoke of her burning, "What city was like the great city?"
(New American Standard Bible) Revelation 18:18
18and were crying out as they saw the smoke of her burning, saying, ' What [city] is like the great city? '
(Amplified Bible) Revelation 18:18
18And exclaimed as they watched the smoke of her burning, What city could be compared to the great city!
(쉬운 성경) 요한계시록 18:18
18불에 타는 성을 바라보며 큰 소리로 말할 것입니다. “이 세상에 저만큼 화려했던 도시가 또 있었을까?”
(현대인의 성경) 요한계시록 18:18
18그 불타는 연기를 보고 `저렇게 큰 도시가 어디 있겠는가?' 하고 외칠 것이다.
(개역 한글판) 요한계시록 18:18
18그 불붙는 연기를 보고 외쳐 가로되 이 큰 성과 같은 성이 어디 있느뇨 하며
(한글 킹제임스) 요한계시록 18:18
18그녀가 불에 타는 연기를 보고 외쳐 말하기를 '이 큰 도성 같은 도성이 또 어디 있겠는가!'라고 하니라.
(바른성경) 요한계시록 18:18
18그 불타는 연기를 보고 외쳐 말하기를 "이 큰 성읍과 같은 곳이 어디 있겠는가?" 라고 할 것이다.
(새번역) 요한계시록 18:18
18그 도시를 태우는 불의 연기를 보고 "저렇게 큰 도시가 또 어디 있겠는가!" 하고 외칠 것입니다.
(우리말 성경) 요한계시록 18:18
18그녀가 타는 연기를 보고 외쳐 말하기를 ‘무엇이 이 큰 도성과 같겠는가?’라고 할 것이다.
(개역개정판) 요한계시록 18:18
18그가 불타는 연기를 보고 외쳐 이르되 이 큰 성과 같은 성이 어디 있느냐 하며
(공동번역 개정판 (1999)) 요한계시록 18:18
18그 도시를 태우는 불의 연기를 보고 "저렇게 큰 도시가 또 어디 있었단 말인가?" 하고 외칠 것입니다.
(Nueva Traduccion Viviente) Apocalipsis 18:18
18Todos clamarán cuando vean subir el humo y dirán: ¿Dónde habrá una ciudad de tanta grandeza como ésta?
(Reina-Valera (Spanish)) Apocalipsis 18:18
18y viendo el humo de su incendio, dieron voces, diciendo: ¿Qué ciudad era semejante a esta gran ciudad?
(Chinese Contemporary Bible) 启示录 18:18
18看见烧她的烟,就说,‘有哪一座城能与她相比呢?’
(Chinese Union Bible (Simplified)) 启示录 18:18
18看见烧他的烟,就喊着说:有何城能比这大城呢?」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 启示录 18:18
18看見燒他的煙,就喊著說:有何城能比這大城呢?」
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 18:18
18καὶ ἔκραζον βλέποντες τὸν καπνὸν τῆς πυρώσεως αὐτῆς λέγοντες, τίς ὁμοία τῇ πόλει τῇ μεγάλῃ;
(Japanese Living Bible) ヨハネの黙示録 18:18
18彼女が焼かれる火の煙を見て、叫んで言う、『これほどの大いなる都は、どこにあろう』。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) رؤيا  18:18
18وصرخوا اذ نظروا دخان حريقها قائلين اية مدينة مثل المدينة العظيمة.
(Hindi Bible) प्रकाशित वाक्य 18:18
18vkSj mlds tyus dk /kqvka ns[krs gq, iqdkjdj dgsaxs] dkSu lk uxj bl cM+s uxj ds leku gS\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Apocalipse 18:18
18e, contemplando a fumaça do incêndio dela, clamavam: Que cidade é semelhante a esta grande cidade?
(Vulgate (Latin)) Apocalypsis 18:18
18et clamaverunt videntes locum incendii ejus, dicentes: Quæ similis civitati huic magnæ?
(Good News Translation) Revelation 18:18
18and cried out as they saw the smoke from the flames that consumed her: "There never has been another city like this great city!"
(Holman Christian Standard Bible) Revelation 18:18
18as they watched the smoke from her burning and kept crying out: "Who is like the great city?"
(International Standard Version) Revelation 18:18
18When they saw the smoke rising from the fire that consumed her, they began to cry out, "What city was like that great city?"
(King James Version) Revelation 18:18
18And cried when they saw the smoke of her burning, saying, What city is like unto this great city!
(Today's New International Version) Revelation 18:18
18When they see the smoke of her burning, they will exclaim, 'Was there ever a city like this great city?'
(개역 한글판 (국한문)) 요한계시록 18:18
18그 불붙는 연기(煙氣)를 보고 외쳐 가로되 이 큰 성(城)과 같은 성(城)이 어디 있느뇨 하며
(바른 성경 (국한문)) 요한계시록 18:18
18그 불타는 煙氣를 보고 외쳐 말하기를 "이 큰 城邑과 같은 곳이 어디 있겠는가?" 라고 할 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 요한계시록 18:18
18그가 불타는 煙氣를 보고 외쳐 이르되 이 큰 城과 같은 城이 어디 있느냐 하며
(가톨릭 성경) 요한계시록 18:18
18그 도성을 태우는 불의 연기를 보며 ‘ 저 큰 도성 같은 곳이 또 어디 있으랴?’ 하고 외쳤다.
(개역 국한문) 요한계시록 18:18
18그 불붙는 연기(煙氣)를 보고 외쳐 가로되 이 큰 성(城)과 같은 성(城)이 어디 있느뇨 하며
(킹제임스 흠정역) 요한계시록 18:18
18그녀가 탈 때에 나는 연기를 보고 외쳐 이르되, 이 큰 도시와 같은 도시가 어디 있으리요! 하며
(공동번역 개정판(1977)) 요한계시록 18:18
18그 도시를 태우는 불의 연기를 보고 "저렇게 큰 도시가 또 어디 있었단 말인가?"하고 외칠 것입니다.
(현대어성경) 요한계시록 18:18
18불에 타는 그 도시를 보고 눈물을 흘리면서 '이 세상에 이만큼 화려했던 도시가 또 있었을까?' 하고 말할 것입니다.
(New International Version (1984)) Revelation 18:18
18When they see the smoke of her burning, they will exclaim, 'Was there ever a city like this great city?'

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top