(New Living Translation) Revelation 11:7
7When they complete their testimony, the beast that comes up out of the bottomless pit
will declare war against them, and he will conquer them and kill them.
(The Message) Revelation 11:7
7"When they've completed their witness, the Beast from the Abyss will emerge and fight them, conquer and kill them,
(English Standard Version) Revelation 11:7
7And when they have finished their testimony, the beast that rises from the bottomless pit will make war on them and conquer them and kill them,
(New International Version) Revelation 11:7
7Now when they have finished their testimony, the beast that comes up from the Abyss will attack them, and overpower and kill them.
(New King James Version) Revelation 11:7
(New Revised Standard Version) Revelation 11:7
7When they have finished their testimony, the beast that comes up from the bottomless pit will make war on them and conquer them and kill them,
(New American Standard Bible) Revelation 11:7
7And when they have finished their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, and overcome them and kill them.
(Amplified Bible) Revelation 11:7
7But when they have finished their testimony {and} their evidence is all in, the beast (monster) that comes up out of the Abyss (bottomless pit) will wage war on them, and conquer them and kill them.
(쉬운 성경) 요한계시록 11:7
7두 증인의 예언이 끝나고 나면, 한 짐승이 나타나 그들과 싸우게 될 것입니다. 그 짐승은 끝이 보이지 않는 구덩이에서 올라와 싸움을 한 뒤, 그들을 죽일 것입니다.
(현대인의 성경) 요한계시록 11:7
7그러나 그 두 사람이 증거하는 일을 마치면 무저갱에서 올라오는 짐승이 그들과 싸워 이기고 그들을 죽일 것입니다.
(개역 한글판) 요한계시록 11:7
7저희가 그 증거를 마칠 때에 무저갱으로부터 올라오는 짐승이 저희로 더불어 전쟁을 일으켜 저희를 이기고 저희를 죽일 터인즉
(한글 킹제임스) 요한계시록 11:7
7또 그들이 자기들의 증거를 끝마칠 즈음에 끝없이 깊은 구렁에서 올라온 짐승이 그들과 전쟁을 하여 그들을 이기고 또 죽이리라.
(바른성경) 요한계시록 11:7
7그들이 그들의 증언을 마칠 때, 무저갱에서 올라오는 짐승이 그들과 싸워 이기고 그들을 죽일 것이다.
(새번역) 요한계시록 11:7
7그러나 그들이 증언을 마칠 때에,
아비소스에서 올라오는 짐승이 그들과 싸워서 이기고, 그들을 죽일 것입니다.
(우리말 성경) 요한계시록 11:7
7그들이 그들의 증거를 마칠 때 무저갱에서 올라오는 짐승이 그들을 공격해 그들을 이기고 그들을 죽일 것입니다.
(개역개정판) 요한계시록 11:7
7그들이 그 증언을 마칠 때에 무저갱으로부터 올라오는 짐승이 그들과 더불어 전쟁을 일으켜 그들을 이기고 그들을 죽일 터인즉
(공동번역 개정판 (1999)) 요한계시록 11:7
7그러나 그들이 증언을 끝내면 끝없이 깊은 구렁으로부터 그 짐승이 올라와서 그들과 싸워 이기고 그들을 죽일 것입니다.
(Nueva Traduccion Viviente) Apocalipsis 11:7
7Cuando los testigos hayan terminado de dar su testimonio, la bestia que sube del abismo sin fondo
declarará la guerra contra ellos, los conquistará y los matará.
(Reina-Valera (Spanish)) Apocalipsis 11:7
7Cuando hayan acabado su testimonio, la bestia que sube del abismo hará guerra contra ellos, y los vencerá y los matará.
(Chinese Contemporary Bible) 启示录 11:7
7当他们做完见证以后,从无底坑上来的兽要和他们交战,并战胜他们,把他们杀掉。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 启示录 11:7
7他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 启示录 11:7
7他們作完見證的時候,那從無底坑裡上來的獸必與他們交戰,並且得勝,把他們殺了。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 11:7
7καὶ ὅταν τελέσωσιν τὴν μαρτυρίαν αὐτῶν, τὸ θηρίον τὸ ἀναβαῖνον ἐκ τῆς ἀβύσσου ποιήσει μετ᾽ αὐτῶν πόλεμον καὶ νικήσει αὐτοὺς καὶ ἀποκτενεῖ αὐτούς.
(Japanese Living Bible) ヨハネの黙示録 11:7
7そして、彼らがそのあかしを終えると、底知れぬ所からのぼって来る獣が、彼らと戦って打ち勝ち、彼らを殺す。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) رؤيا 11:7
7ومتى تمما شهادتهما فالوحش الصاعد من الهاوية سيصنع معهما حربا ويغلبهما ويقتلهما.
(Hindi Bible) प्रकाशित वाक्य 11:7
7vkSj tc os viuh xokgh ns pqdsaxs] rks og i'kq tks vFkkg dqaM esa ls fudysxk] mu ls yM+dj mUgsa thrsxk vkSj mUgsa ekj MkysxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Apocalipse 11:7
7E, quando acabarem o seu testemunho, a besta que sobe do abismo lhes fará guerra e as vencerá e matará.
(Vulgate (Latin)) Apocalypsis 11:7
7Et cum finierint testimonium suum, bestia, quæ ascendit de abysso, faciet adversum eos bellum, et vincet illos, et occidet eos.
(Good News Translation) Revelation 11:7
7When they finish proclaiming their message, the beast that comes up out of the abyss will fight against them. He will defeat them and kill them,
(Holman Christian Standard Bible) Revelation 11:7
(International Standard Version) Revelation 11:7
7When they have finished their testimony, the beast that comes up from the bottomless pit will wage war against them, conquer them, and kill them.
(King James Version) Revelation 11:7
(Today's New International Version) Revelation 11:7
7Now when they have finished their testimony, the beast that comes up from the Abyss will attack them, and overpower and kill them.
(개역 한글판 (국한문)) 요한계시록 11:7
7저희가 그 증거(證據)를 마칠 때에 무저갱(無底坑)으로부터 올라오는 짐승이 저희로 더불어 전쟁(戰爭)을 일으켜 저희를 이기고 저희를 죽일 터인즉
(바른 성경 (국한문)) 요한계시록 11:7
7그들이 그들의 證言을 마칠 때, 무저갱에서 올라오는 짐승이 그들과 싸워 이기고 그들을 죽일 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 요한계시록 11:7
7그들이 그 證言을 마칠 때에 無底坑으로부터 올라오는 짐승이 그들과 더불어 戰爭을 일으켜 그들을 이기고 그들을 죽일 터인즉
(가톨릭 성경) 요한계시록 11:7
7그러나 그들이 증언을 끝내면, 지하에서 올라오는 짐승이 그들과 싸워 이기고서는 그들을 죽일 것입니다.
(개역 국한문) 요한계시록 11:7
7저희가 그 증거(證據)를 마칠 때에 무저갱(無底坑)으로부터 올라오는 짐승이 저희로 더불어 전쟁(戰爭)을 일으켜 저희를 이기고 저희를 죽일 터인즉
(킹제임스 흠정역) 요한계시록 11:7
7그들이 자기들의 증언을 마칠 때에 바닥없는 구덩이로부터 올라오는 짐승이 그들을 대적하며 전쟁을 일으켜 그들을 이기고 그들을 죽이리니
(공동번역 개정판(1977)) 요한계시록 11:7
7그러나 그들이 증언을 끝내면 끝없이 깊은 구렁으로부터 그 짐승이 올라 와서 그들과 싸워 이기고 그들을 죽일 것입니다.
(New International Version (1984)) Revelation 11:7
7Now when they have finished their testimony, the beast that comes up from the Abyss will attack them, and overpower and kill them.
(현대어성경) 요한계시록 11:7
7그러나 3년 반 동안의 증언이 끝나면 아비소스라 하는 구덩이에서 나온 폭군이 그 두 증인에게 선전 포고를 하고 승리를 거둔 후 그들을 죽일 것입니다.
7When they complete their testimony, the beast that comes up out of the bottomless pit

(The Message) Revelation 11:7
7"When they've completed their witness, the Beast from the Abyss will emerge and fight them, conquer and kill them,
(English Standard Version) Revelation 11:7
7And when they have finished their testimony, the beast that rises from the bottomless pit will make war on them and conquer them and kill them,
(New International Version) Revelation 11:7
7Now when they have finished their testimony, the beast that comes up from the Abyss will attack them, and overpower and kill them.
(New King James Version) Revelation 11:7
The Witnesses Killed
7When they finish their testimony, the beast that ascends out of the bottomless pit will make war against them, overcome them, and kill them.(New Revised Standard Version) Revelation 11:7
7When they have finished their testimony, the beast that comes up from the bottomless pit will make war on them and conquer them and kill them,
(New American Standard Bible) Revelation 11:7
7And when they have finished their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, and overcome them and kill them.
(Amplified Bible) Revelation 11:7
7But when they have finished their testimony {and} their evidence is all in, the beast (monster) that comes up out of the Abyss (bottomless pit) will wage war on them, and conquer them and kill them.
(쉬운 성경) 요한계시록 11:7
7두 증인의 예언이 끝나고 나면, 한 짐승이 나타나 그들과 싸우게 될 것입니다. 그 짐승은 끝이 보이지 않는 구덩이에서 올라와 싸움을 한 뒤, 그들을 죽일 것입니다.
(현대인의 성경) 요한계시록 11:7
7그러나 그 두 사람이 증거하는 일을 마치면 무저갱에서 올라오는 짐승이 그들과 싸워 이기고 그들을 죽일 것입니다.
(개역 한글판) 요한계시록 11:7
7저희가 그 증거를 마칠 때에 무저갱으로부터 올라오는 짐승이 저희로 더불어 전쟁을 일으켜 저희를 이기고 저희를 죽일 터인즉
(한글 킹제임스) 요한계시록 11:7
7또 그들이 자기들의 증거를 끝마칠 즈음에 끝없이 깊은 구렁에서 올라온 짐승이 그들과 전쟁을 하여 그들을 이기고 또 죽이리라.
(바른성경) 요한계시록 11:7
7그들이 그들의 증언을 마칠 때, 무저갱에서 올라오는 짐승이 그들과 싸워 이기고 그들을 죽일 것이다.
(새번역) 요한계시록 11:7
7그러나 그들이 증언을 마칠 때에,

(우리말 성경) 요한계시록 11:7
7그들이 그들의 증거를 마칠 때 무저갱에서 올라오는 짐승이 그들을 공격해 그들을 이기고 그들을 죽일 것입니다.
(개역개정판) 요한계시록 11:7
7그들이 그 증언을 마칠 때에 무저갱으로부터 올라오는 짐승이 그들과 더불어 전쟁을 일으켜 그들을 이기고 그들을 죽일 터인즉
(공동번역 개정판 (1999)) 요한계시록 11:7
7그러나 그들이 증언을 끝내면 끝없이 깊은 구렁으로부터 그 짐승이 올라와서 그들과 싸워 이기고 그들을 죽일 것입니다.
(Nueva Traduccion Viviente) Apocalipsis 11:7
7Cuando los testigos hayan terminado de dar su testimonio, la bestia que sube del abismo sin fondo

(Reina-Valera (Spanish)) Apocalipsis 11:7
7Cuando hayan acabado su testimonio, la bestia que sube del abismo hará guerra contra ellos, y los vencerá y los matará.
(Chinese Contemporary Bible) 启示录 11:7
7当他们做完见证以后,从无底坑上来的兽要和他们交战,并战胜他们,把他们杀掉。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 启示录 11:7
7他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 启示录 11:7
7他們作完見證的時候,那從無底坑裡上來的獸必與他們交戰,並且得勝,把他們殺了。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 11:7
7καὶ ὅταν τελέσωσιν τὴν μαρτυρίαν αὐτῶν, τὸ θηρίον τὸ ἀναβαῖνον ἐκ τῆς ἀβύσσου ποιήσει μετ᾽ αὐτῶν πόλεμον καὶ νικήσει αὐτοὺς καὶ ἀποκτενεῖ αὐτούς.
(Japanese Living Bible) ヨハネの黙示録 11:7
7そして、彼らがそのあかしを終えると、底知れぬ所からのぼって来る獣が、彼らと戦って打ち勝ち、彼らを殺す。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) رؤيا 11:7
7ومتى تمما شهادتهما فالوحش الصاعد من الهاوية سيصنع معهما حربا ويغلبهما ويقتلهما.
(Hindi Bible) प्रकाशित वाक्य 11:7
7vkSj tc os viuh xokgh ns pqdsaxs] rks og i'kq tks vFkkg dqaM esa ls fudysxk] mu ls yM+dj mUgsa thrsxk vkSj mUgsa ekj MkysxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Apocalipse 11:7
7E, quando acabarem o seu testemunho, a besta que sobe do abismo lhes fará guerra e as vencerá e matará.
(Vulgate (Latin)) Apocalypsis 11:7
7Et cum finierint testimonium suum, bestia, quæ ascendit de abysso, faciet adversum eos bellum, et vincet illos, et occidet eos.
(Good News Translation) Revelation 11:7
7When they finish proclaiming their message, the beast that comes up out of the abyss will fight against them. He will defeat them and kill them,
(Holman Christian Standard Bible) Revelation 11:7
The Witnesses Martyred
7When they finish their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, conquer them, and kill them.(International Standard Version) Revelation 11:7
7When they have finished their testimony, the beast that comes up from the bottomless pit will wage war against them, conquer them, and kill them.
(King James Version) Revelation 11:7
The Witnesses Killed
7And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them.(Today's New International Version) Revelation 11:7
7Now when they have finished their testimony, the beast that comes up from the Abyss will attack them, and overpower and kill them.
(개역 한글판 (국한문)) 요한계시록 11:7
7저희가 그 증거(證據)를 마칠 때에 무저갱(無底坑)으로부터 올라오는 짐승이 저희로 더불어 전쟁(戰爭)을 일으켜 저희를 이기고 저희를 죽일 터인즉
(바른 성경 (국한문)) 요한계시록 11:7
7그들이 그들의 證言을 마칠 때, 무저갱에서 올라오는 짐승이 그들과 싸워 이기고 그들을 죽일 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 요한계시록 11:7
7그들이 그 證言을 마칠 때에 無底坑으로부터 올라오는 짐승이 그들과 더불어 戰爭을 일으켜 그들을 이기고 그들을 죽일 터인즉
(가톨릭 성경) 요한계시록 11:7
7그러나 그들이 증언을 끝내면, 지하에서 올라오는 짐승이 그들과 싸워 이기고서는 그들을 죽일 것입니다.
(개역 국한문) 요한계시록 11:7
7저희가 그 증거(證據)를 마칠 때에 무저갱(無底坑)으로부터 올라오는 짐승이 저희로 더불어 전쟁(戰爭)을 일으켜 저희를 이기고 저희를 죽일 터인즉
(킹제임스 흠정역) 요한계시록 11:7
7그들이 자기들의 증언을 마칠 때에 바닥없는 구덩이로부터 올라오는 짐승이 그들을 대적하며 전쟁을 일으켜 그들을 이기고 그들을 죽이리니
(공동번역 개정판(1977)) 요한계시록 11:7
7그러나 그들이 증언을 끝내면 끝없이 깊은 구렁으로부터 그 짐승이 올라 와서 그들과 싸워 이기고 그들을 죽일 것입니다.
(New International Version (1984)) Revelation 11:7
7Now when they have finished their testimony, the beast that comes up from the Abyss will attack them, and overpower and kill them.
(현대어성경) 요한계시록 11:7
7그러나 3년 반 동안의 증언이 끝나면 아비소스라 하는 구덩이에서 나온 폭군이 그 두 증인에게 선전 포고를 하고 승리를 거둔 후 그들을 죽일 것입니다.