Colossians 2:13 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Colossians 2:13
New Living Translation
(New Living Translation) Colossians 2:13 You were dead because of your sins and because your sinful nature was not yet cut away. Then God made you alive with Christ, for he forgave all our sins.
Colossians 2:13 (NLT)




(The Message) Colossians 2:13 When you were stuck in your old sin-dead life, you were incapable of responding to God. God brought you alive—right along with Christ! Think of it! All sins forgiven,
Colossians 2:13 (MSG)
(English Standard Version) Colossians 2:13 And you, who were dead in your trespasses and the uncircumcision of your flesh, God made alive together with him, having forgiven us all our trespasses,
Colossians 2:13 (ESV)
(New International Version) Colossians 2:13 When you were dead in your sins and in the uncircumcision of your sinful nature, God made you alive with Christ. He forgave us all our sins,
Colossians 2:13 (NIV)
(New King James Version) Colossians 2:13 And you, being dead in your trespasses and the uncircumcision of your flesh, He has made alive together with Him, having forgiven you all trespasses,
Colossians 2:13 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Colossians 2:13 And when you were dead in trespasses and the uncircumcision of your flesh, God made you alive together with him, when he forgave us all our trespasses,
Colossians 2:13 (NRSV)
(New American Standard Bible) Colossians 2:13 And when you were dead in your transgressions and the uncircumcision of your flesh, He made you alive together with Him, having forgiven us all our transgressions,
Colossians 2:13 (NASB)
(Amplified Bible) Colossians 2:13 And you who were dead in trespasses and in the uncircumcision of your flesh (your sensuality, your sinful carnal nature), [God] brought to life together with [Christ], having [freely] forgiven us all our transgressions,
Colossians 2:13 (AMP)
(쉬운 성경) 골로새서 2:13 여러분은 죄 때문에 영적으로 죽은 사람이었으며, 죄된 욕망에서 벗어나지도 못하였습니다. 그러나 하나님께서는 여러분을 그리스도와 함께 살리시고, 우리의 모든 죄를 용서해 주셨습니다.
골로새서 2:13 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 골로새서 2:13 여러분도 전에는 죄와 할례받지 못한 육적인 욕망 때문에 영적으로 죽어 있었으나 하나님이 그리스도와 함께 여러분을 살리셨습니다. 하나님은 우리의 모든 죄를 용서해주시고
골로새서 2:13 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 골로새서 2:13 또 너희의 범죄와 육체의 무할례로 죽었던 너희를 하나님이 그와 함께 살리시고 우리에게 모든 죄를 사하시고
골로새서 2:13 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 골로새서 2:13 너희의 죄들과 육체의 무할례로 죽었던 너희를 하나님께서 그와 함께 살리셔서 우리의 모든 허물을 용서하셨으니
골로새서 2:13 (한글 킹제임스)
(바른성경) 골로새서 2:13 또 너희가 죄와 육체의 무할례로 죽었으나, 너희를 그리스도와 함께 살리셨고, 하나님께서는 우리의 모든 죄를 용서하셨다.
골로새서 2:13 (바른성경)
(새번역) 골로새서 2:13 또 여러분은 죄를 지은 것과 육신이 할례를 받지 않은 것 때문에 죽었으나, [1]하나님께서는 [2]여러분을 그리스도와 함께 살리시고, 우리의 모든 죄를 용서하여 주셨습니다.
골로새서 2:13 (새번역)
(우리말 성경) 골로새서 2:13 여러분은 죄와 육체의 무할례로 죽었으나 하나님께서 우리의 모든 죄를 용서하심으로 여러분을 그리스도와 함께 살리셨습니다.
골로새서 2:13 (우리말 성경)
(개역개정판) 골로새서 2:13 또 범죄와 육체의 무할례로 죽었던 너희를 하나님이 그와 함께 살리시고 우리의 모든 죄를 사하시고
골로새서 2:13 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 골로새서 2:13 여러분이 전에는 잘못을 저질렀고, 할례를 받지 않은 이방인으로서 영적으로 죽은 사람들이었으나, 이제 하느님께서 여러분을 그리스도와 함께 다시 살려주시고 우리의 잘못을 모두 용서해 주셨습니다.
골로새서 2:13 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:13 καὶ ὑμᾶς νεκροὺς ὄντας [ἐν] τοῖς παραπτώμασιν καὶ τῇ ἀκροβυστίᾳ τῆς σαρκὸς ὑμῶν, συνεζωοποίησεν ὑμᾶς σὺν αὐτῶ, χαρισάμενος ἡμῖν πάντα τὰ παραπτώματα,
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:13 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Colosenses 2:13 Y a vosotros, estando muertos en pecados y en la incircuncisión de vuestra carne, os dio vida juntamente con él, perdonándoos todos los pecados,
Colosenses 2:13 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 歌罗西书 2:13 你们从前死在过犯和未被割除的罪恶本性中,但现在上帝却使你们与基督一同活了过来。上帝赦免了我们一切的过犯,
歌罗西书 2:13 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 歌罗西书 2:13 你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了,神赦免了你們(或作:我們)一切過犯,便叫你們與基督一同活過來;
歌罗西书 2:13 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 歌罗西书 2:13 你们从前在过犯和未受割礼的肉体中死了,神赦免了你们(或作:我们)一切过犯,便叫你们与基督一同活过来;
歌罗西书 2:13 (CUVS)
(Japanese Living Bible) コロサイの信徒への手紙 2:13 あなたがたは、先には罪の中にあり、かつ肉の割礼がないままで死んでいた者であるが、神は、あなたがたをキリストと共に生かし、わたしたちのいっさいの罪をゆるして下さった。
コロサイの信徒への手紙 2:13 (JLB)
(Hindi Bible) कुलुस्सियों 2:13 vkSj ml us rqEgsa Hkh] tks vius vijk/kksa] vkSj vius 'kjhj dh [krukjfgr n'kk esa eqnkZ Fks] mls lkFk ftyk;k] vkSj gekjs lc vijk/kksa dks {kek fd;kA
कुलुस्सियों 2:13 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) كولوسي  2:13 واذ كنتم امواتا في الخطايا وغلف جسدكم احياكم معه مسامحا لكم بجميع الخطايا.
كولوسي  2:13 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Colossenses 2:13 Et vos cum mortui essetis in delictis, et præputio carnis vestræ, convivificavit cum illo, donans vobis omnia delicta:
Ad Colossenses 2:13 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Colossenses 2:13 e a vós, quando estáveis mortos nos vossos delitos e na incircuncisão da vossa carne, vos vivificou juntamente com ele, perdoando-nos todos os delitos;
Colossenses 2:13 (JFA)
(Good News Translation) Colossians 2:13 You were at one time spiritually dead because of your sins and because you were Gentiles without the Law. But God has now brought you to life with Christ. God forgave us all our sins;
Colossians 2:13 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Colossians 2:13 And when you were dead in trespasses and in the uncircumcision of your flesh, He made you alive with Him and forgave us all our trespasses.
Colossians 2:13 (HCSB)
(International Standard Version) Colossians 2:13 Even when you were dead because of your offenses and the uncircumcision of your flesh, God made you alive with him when he forgave us all of our offenses,
Colossians 2:13 (ISV)
(King James Version) Colossians 2:13 And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;
Colossians 2:13 (KJV)
(Today's New International Version) Colossians 2:13 When you were dead in your sins and in the uncircumcision of your sinful nature, God made you alive with Christ. He forgave us all our sins,
Colossians 2:13 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 골로새서 2:13 또 너희의 범죄(犯罪)와 육체(肉體)의 무할례(無割禮)로 죽었던 너희를 하나님이 그와 함께 살리시고 우리에게 모든 죄(罪)를 사하시고
골로새서 2:13 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 골로새서 2:13 또 너희가 罪와 肉體의 무割禮로 죽었으나, 너희를 그리스도와 함께 살리셨고, 하나님께서는 우리의 모든 罪를 容恕하셨다.
골로새서 2:13 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 골로새서 2:13 또 犯罪와 肉體의 無割禮로 죽었던 너희를 하나님이 그와 함께 살리시고 우리의 모든 罪를 赦하시고
골로새서 2:13 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 골로새서 2:13 여러분은 잘못을 저지르고 육의 할례를 받지 않아 죽었지만, 하느님께서는 여러분을 그분과 함께 다시 살리셨습니다. 그분께서는 우리의 모든 잘못을 용서해 주셨습니다.
골로새서 2:13 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 골로새서 2:13 또 너희의 범죄(犯罪)와 육체(肉體)의 무할례(無割禮)로 죽었던 너희를 하나님이 그와 함께 살리시고 우리에게 모든 죄(罪)를 사하시고
골로새서 2:13 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 골로새서 2:13 또 너희의 죄들과 너희 육체의 무할례 가운데서 죽었던 너희를 하나님께서 그분과 함께 살리시고 너희의 모든 범법을 용서하시며
골로새서 2:13 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 골로새서 2:13 여러분이 전에는 잘못을 저질렀고 할례를 받지 않은 이방인으로서, 영적으로 죽은 사람들이었으나 이제 하느님께서 여러분을 그리스도와 함께 다시 살려 주시고 우리의 잘못을 모두 용서해 주셨습니다.
골로새서 2:13 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 골로새서 2:13 여러분이 전에는 죄에 가득 찬 욕망을 끊어 버리지 못해 죄 가운데서 죽었던 사람들입니다. 그런 여러분에게 하나님께서는 그리스도의 생명을 나누어 주셨습니다. 여러분의 모든 죄를 용서하시고
골로새서 2:13 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Colossians 2:13 When you were dead in your sins and in the uncircumcision of your sinful nature, God made you alive with Christ. He forgave us all our sins,
Colossians 2:13 (NIV84)


[1] 골로새서 2:13그, '그는'
[2] 골로새서 2:13다른 고대 사본들에는 '우리를'



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top