Colossians 2:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Colossians 2:15
New Living Translation
(New Living Translation) Colossians 2:15 In this way, he disarmed[1] the spiritual rulers and authorities. He shamed them publicly by his victory over them on the cross.
Colossians 2:15 (NLT)




(The Message) Colossians 2:15 He stripped all the spiritual tyrants in the universe of their sham authority at the Cross and marched them naked through the streets.
Colossians 2:15 (MSG)
(English Standard Version) Colossians 2:15 He disarmed the rulers and authorities and put them to open shame, by triumphing over them in him.
Colossians 2:15 (ESV)
(New International Version) Colossians 2:15 And having disarmed the powers and authorities, he made a public spectacle of them, triumphing over them by the cross.
Colossians 2:15 (NIV)
(New King James Version) Colossians 2:15 Having disarmed principalities and powers, He made a public spectacle of them, triumphing over them in it.
Colossians 2:15 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Colossians 2:15 He disarmed the rulers and authorities and made a public example of them, triumphing over them in it.
Colossians 2:15 (NRSV)
(New American Standard Bible) Colossians 2:15 When He had disarmed the rulers and authorities, He made a public display of them, having triumphed over them through Him.
Colossians 2:15 (NASB)
(Amplified Bible) Colossians 2:15 disarmed the principalities and powers that were ranged against us and made a bold display {and} public example of them, in triumphing over them in Him {and} in it [the cross].
Colossians 2:15 (AMP)
(쉬운 성경) 골로새서 2:15 이렇게 하여 하나님께서는 세상의 주권과 능력을 꺾으시고, 온 세상 사람들에게 십자가를 통한 승리를 보여 주셨습니다.
골로새서 2:15 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 골로새서 2:15 그리고 그리스도께서는 사탄의 권세를 짓밟아 십자가로 승리하셔서 그것을 사람들에게 보여 주셨습니다.
골로새서 2:15 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 골로새서 2:15 정사와 권세를 벗어버려 밝히 드러내시고 십자가로 승리하셨느니라
골로새서 2:15 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 골로새서 2:15 정사와 권세를 벗겨내어 그것들을 공개적으로 나타내시고, 십자가로 그들을 이기셨느니라.
골로새서 2:15 (한글 킹제임스)
(바른성경) 골로새서 2:15 그분께서 십자가로 통치들과 권세들을 무력화시켜 밝히 드러내어 수치를 당하게 하시고 승리하셨다.
골로새서 2:15 (바른성경)
(새번역) 골로새서 2:15 그리고 모든 [2]통치자들과 권력자들의 무장을 해제시키시고, 그들을 그리스도의 개선 행진에 포로로 내세우셔서, 뭇 사람의 구경거리로 삼으셨습니다.
골로새서 2:15 (새번역)
(우리말 성경) 골로새서 2:15 또한 십자가로 권력들과 권세들을 무장 해제시키시고 그들을 공개적인 구경거리가 되게 하셨습니다.
골로새서 2:15 (우리말 성경)
(개역개정판) 골로새서 2:15 통치자들과 권세들을 무력화하여 드러내어 구경거리로 삼으시고 십자가로 그들을 이기셨느니라
골로새서 2:15 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 골로새서 2:15 그리고 십자가로 권세와 세력의 천신들을 사로잡아 그 무장을 해제시키시고 그들을 구경거리로 삼아 끌고 개선의 행진을 하셨습니다.
골로새서 2:15 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:15 ἀπεκδυσάμενος τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς ἐξουσίας ἐδειγμάτισεν ἐν παρρησίᾳ, θριαμβεύσας αὐτοὺς ἐν αὐτῶ.
ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:15 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Colosenses 2:15 y despojando a los principados y a las potestades, los exhibió públicamente, triunfando sobre ellos en la cruz.
Colosenses 2:15 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 歌罗西书 2:15 打败了一切在灵界执政、掌权的邪恶势力,用基督在十字架上的胜利公开羞辱它们。
歌罗西书 2:15 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 歌罗西书 2:15 既將一切執政的、掌權的擄來,明顯給眾人看,就仗著十字架誇勝。
歌罗西书 2:15 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 歌罗西书 2:15 既将一切执政的、掌权的掳来,明显给众人看,就仗着十字架夸胜。
歌罗西书 2:15 (CUVS)
(Japanese Living Bible) コロサイの信徒への手紙 2:15 そして、もろもろの支配と権威との武装を解除し、キリストにあって凱旋し、彼らをその行列に加えて、さらしものとされたのである。
コロサイの信徒への手紙 2:15 (JLB)
(Hindi Bible) कुलुस्सियों 2:15 vkSj ml us iz/kkurkvksa vkSj vf/kdkjksa dks vius Åij ls mrkj dj mu dk [kqYye[kqYyk rek'kk cuk;k vkSj Øwl ds dkj.k mu ij t;&t;&dkj dh ?ofu lqukbZ AA
कुलुस्सियों 2:15 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) كولوسي  2:15 اذ جرد الرياسات والسلاطين اشهرهم جهارا ظافرا بهم فيه
كولوسي  2:15 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Colossenses 2:15 et expolians principatus, et potestates traduxit confidenter, palam triumphans illos in semetipso.~
Ad Colossenses 2:15 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Colossenses 2:15 e, tendo despojado os principados e potestades, os exibiu publicamente e deles triunfou na mesma cruz.
Colossenses 2:15 (JFA)
(Good News Translation) Colossians 2:15 And on that cross Christ freed himself from the power of the spiritual rulers and authorities; he made a public spectacle of them by leading them as captives in his victory procession.
Colossians 2:15 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Colossians 2:15 He disarmed the rulers and authorities and disgraced them publicly; He triumphed over them by Him.
Colossians 2:15 (HCSB)
(International Standard Version) Colossians 2:15 And when he had disarmed the rulers and the authorities, he made a public spectacle of them, triumphing over them in the cross.
Colossians 2:15 (ISV)
(King James Version) Colossians 2:15 And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.
Colossians 2:15 (KJV)
(Today's New International Version) Colossians 2:15 And having disarmed the powers and authorities, he made a public spectacle of them, triumphing over them by the cross.
Colossians 2:15 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 골로새서 2:15 정사(政事)와 권세(權勢)를 벗어버려 밝히 드러내시고 십자가(十字架)로 승리(勝利)하셨느니라
골로새서 2:15 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 골로새서 2:15 그분께서 十字架로 統治들과 權勢들을 無力화시켜 밝히 드러내어 羞恥를 당하게 하시고 勝利하셨다.
골로새서 2:15 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 골로새서 2:15 統治者들과 權勢들을 無力化하여 드러내어 구경거리로 삼으시고 十字架로 그들을 이기셨느니라
골로새서 2:15 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 골로새서 2:15 권세와 권력들의 무장을 해제하여 그들을 공공연한 구경거리로 삼으시고, 그리스도를 통하여 그들을 이끌고 개선 행진을 하셨습니다.
골로새서 2:15 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 골로새서 2:15 정사(政事)와 권세(權勢)를 벗어버려 밝히 드러내시고 십자가(十字架)로 승리(勝利)하셨느니라
골로새서 2:15 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 골로새서 2:15 정사들과 권능들을 벗기사 십자가 안에서 그들을 이기시고 드러내어 구경거리로 삼으셨느니라.
골로새서 2:15 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 골로새서 2:15 그리고 십자가로 권세와 세력의 천신들을 사로잡아 그 무장을 해제시키시고 그들을 구경거리로 삼아 끌고 개선의 행진을 하셨습니다.
골로새서 2:15 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 골로새서 2:15 이렇게 해서 하나님께서는 여러분을 고발하는 사단의 세력을 꺾어 버리셨습니다. 그리고 십자가 위에서 여러분의 모든 죄를 없애신 그리스도의 승리를 온 세상 사람들에게 보여주셨습니다.
골로새서 2:15 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Colossians 2:15 And having disarmed the powers and authorities, he made a public spectacle of them, triumphing over them by the cross.
Colossians 2:15 (NIV84)


[1] Colossians 2:15Or he stripped off
[2] 골로새서 2:15또는 '통치자들과 권력자들에게서 지위를 빼앗으시고'



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top