Colossians 2:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Colossians 2:4
New Living Translation
(New Living Translation) Colossians 2:4
4I am telling you this so no one will deceive you with well-crafted arguments.




(The Message) Colossians 2:4
4I'm telling you this because I don't want anyone leading you off on some wild-goose chase, after other so-called mysteries, or "the Secret."
(English Standard Version) Colossians 2:4
4I say this in order that no one may delude you with plausible arguments.
(New International Version) Colossians 2:4
4I tell you this so that no one may deceive you by fine-sounding arguments.
(New King James Version) Colossians 2:4
4Now this I say lest anyone should deceive you with persuasive words.
(New Revised Standard Version) Colossians 2:4
4I am saying this so that no one may deceive you with plausible arguments.
(New American Standard Bible) Colossians 2:4
4I say this in order that no one may delude you with persuasive argument.
(Amplified Bible) Colossians 2:4
4I say this in order that no one may mislead {and} delude you by plausible {and} persuasive {and} attractive arguments {and} beguiling speech.
(쉬운 성경) 골로새서 2:4
4보기에는 좋아 보이나 실제로는 거짓말인 유혹들에 여러분이 속지 않기를 바라는 뜻에서 이렇게 여러분에게 말합니다.
(현대인의 성경) 골로새서 2:4
4나는 아무도 달콤할 말로 여러분을 속이지 못하게 하려고 이 말을 하는 것입니다.
(개역 한글판) 골로새서 2:4
4내가 이것을 말함은 아무도 공교한 말로 너희를 속이지 못하게 하려 함이니
(한글 킹제임스) 골로새서 2:4
4내가 이것을 말하는 것은 어떤 사람도 현혹하는 말로 너희를 속이지 못하게 하려 함이라.
(바른성경) 골로새서 2:4
4내가 이것을 말하는 것은, 아무도 교묘한 말로 너희를 속이지 못하게 하려는 것이다.
(새번역) 골로새서 2:4
4내가 이 말을 하는 것은, 아무도 교묘한 말로 여러분을 속이지 못하게 하기 위함입니다.
(우리말 성경) 골로새서 2:4
4내가 이 말을 하는 것은 아무도 교묘한 말로 여러분을 속이지 못하게 하기 위함입니다.
(개역개정판) 골로새서 2:4
4내가 이것을 말함은 아무도 교묘한 말로 너희를 속이지 못하게 하려 함이니
(공동번역 개정판 (1999)) 골로새서 2:4
4여러분이 어떠한 궤변에도 넘어가지 말기를 당부하는 바입니다.
(Nueva Traduccion Viviente) Colosenses 2:4
4Les digo esto a ustedes para que nadie los engañe con argumentos ingeniosos.
(Reina-Valera (Spanish)) Colosenses 2:4
4Y esto lo digo para que nadie os engañe con palabras persuasivas.
(Chinese Contemporary Bible) 歌罗西书 2:4
4我讲这番话是为了防止有人用花言巧语迷惑你们。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 歌罗西书 2:4
4我说这话,免得有人用花言巧语迷惑你们。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 歌罗西书 2:4
4我說這話,免得有人用花言巧語迷惑你們。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:4
4τοῦτο λέγω ἵνα μηδεὶς ὑμᾶς παραλογίζηται ἐν πιθανολογίᾳ.
(Japanese Living Bible) コロサイの信徒への手紙 2:4
4わたしがこう言うのは、あなたがたが、だれにも巧みな言葉で迷わされることのないためである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) كولوسي  2:4
4وانما اقول هذا لئلا يخدعكم احد بكلام ملق.
(Hindi Bible) कुलुस्सियों 2:4
4;g eSa blfy;s dgrk gwa] fd dksbZ euq"; rqEgsa yqHkkusokyh ckrksa ls /kks[kk u nsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Colossenses 2:4
4Digo isto, para que ninguém vos engane com palavras persuasivas.
(Vulgate (Latin)) Ad Colossenses 2:4
4Hoc autem dico, ut nemo vos decipiat in sublimitate sermonum.
(Good News Translation) Colossians 2:4
4I tell you, then, do not let anyone deceive you with false arguments, no matter how good they seem to be.
(Holman Christian Standard Bible) Colossians 2:4

Christ versus the Colossian Heresy

4I am saying this so that no one will deceive you with persuasive arguments.
(International Standard Version) Colossians 2:4
4I say this so that no one will mislead you with nice-sounding rhetoric.
(King James Version) Colossians 2:4
4And this I say, lest any man should beguile you with enticing words.
(Today's New International Version) Colossians 2:4
4I tell you this so that no one may deceive you by fine-sounding arguments.
(개역 한글판 (국한문)) 골로새서 2:4
4내가 이것을 말함은 아무도 공교(工巧)한 말로 너희를 속이지 못하게 하려 함이니
(바른 성경 (국한문)) 골로새서 2:4
4내가 이것을 말하는 것은, 아무도 교묘한 말로 너희를 속이지 못하게 하려는 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 골로새서 2:4
4내가 이것을 말함은 아무도 巧妙한 말로 너희를 속이지 못하게 하려 함이니
(가톨릭 성경) 골로새서 2:4
4내가 이 말을 하는 것은 아무도 여러분을 그럴듯한 말로 속이지 못하게 하려는 것입니다.
(개역 국한문) 골로새서 2:4
4내가 이것을 말함은 아무도 공교(工巧)한 말로 너희를 속이지 못하게 하려 함이니
(킹제임스 흠정역) 골로새서 2:4
4내가 이것을 말함은 아무도 유혹하는 말로 너희를 속이지 못하게 하려 함이니라.
(공동번역 개정판(1977)) 골로새서 2:4
4여러분이 어떠한 궤변에도 넘어 가지 말기를 당부하는 바입니다.
(현대어성경) 골로새서 2:4
4내가 이런 말을 하는 것은 여러분이 어떤 사람들의 교묘한 말에 속아 넘어가지 않을까 염려되어서입니다.
(New International Version (1984)) Colossians 2:4
4I tell you this so that no one may deceive you by fine-sounding arguments.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top