Daniel 10:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Daniel 10:8
New Living Translation
(New Living Translation) Daniel 10:8 So I was left there all alone to see this amazing vision. My strength left me, my face grew deathly pale, and I felt very weak.
Daniel 10:8 (NLT)




(The Message) Daniel 10:8 Left alone after the appearance, abandoned by my friends, I went weak in the knees, the blood drained from my face.
Daniel 10:8 (MSG)
(English Standard Version) Daniel 10:8 So I was left alone and saw this great vision, and no strength was left in me. My radiant appearance was fearfully changed, and I retained no strength.
Daniel 10:8 (ESV)
(New International Version) Daniel 10:8 So I was left alone, gazing at this great vision; I had no strength left, my face turned deathly pale and I was helpless.
Daniel 10:8 (NIV)
(New King James Version) Daniel 10:8 Therefore I was left alone when I saw this great vision, and no strength remained in me; for my vigor was turned to frailty in me, and I retained no strength.
Daniel 10:8 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Daniel 10:8 So I was left alone to see this great vision. My strength left me, and my complexion grew deathly pale, and I retained no strength.
Daniel 10:8 (NRSV)
(New American Standard Bible) Daniel 10:8 So I was left alone and saw this great vision; yet no strength was left in me, for my natural color turned to a deathly pallor, and I retained no strength.
Daniel 10:8 (NASB)
(Amplified Bible) Daniel 10:8 So I was left alone and saw this great vision, and no strength was left in me, for my fresh appearance was turned to pallor; I grew weak {and} faint [with fright].
Daniel 10:8 (AMP)
(쉬운 성경) 다니엘 10:8 그래서 나만 혼자 남아 이 놀라운 환상을 지켜 보았다. 나는 힘이 빠져서 얼굴은 죽은 사람처럼 창백해졌고, 아무것도 할 수가 없었다.
다니엘 10:8 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 다니엘 10:8 그래서 나 혼자 남아 이 놀라운 환상을 보게 되었다. 그때 나는 몸에 힘이 빠지고 얼굴이 창백하여 쓰러질 것만 같았다.
다니엘 10:8 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 다니엘 10:8 그러므로 나만 홀로 있어서 이 큰 이상을 볼 때에 내 몸에 힘이 빠졌고 나의 아름다운 빛이 변하여 썩은 듯하였고 나의 힘이 다 없어졌으나
다니엘 10:8 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 다니엘 10:8 그러므로 내가 홀로 남아서 이 큰 환상을 보았는데 내게는 남아 있는 힘이 없었으니, 나의 아름다움이 내 안에서 변하여 썩게 되었으며 내게 힘이 없어졌더라.
다니엘 10:8 (한글 킹제임스)
(바른성경) 다니엘 10:8 그러므로 나 혼자만 남아 그 큰 환상을 볼 때에 힘이 빠지고 나의 아름다움이 변하여 썩은 듯하고 더 이상 지탱할 힘이 없었다.
다니엘 10:8 (바른성경)
(새번역) 다니엘 10:8 나 혼자만 남아서, 그 큰 환상을 보았다. 그 때에 나는 힘이 빠지고, 얼굴이 죽은 것처럼 변하였으며, 힘을 쓸 수 없었다.
다니엘 10:8 (새번역)
(우리말 성경) 다니엘 10:8 그래서 나는 혼자 남아 이 놀라운 환상을 보게 됐습니다. 그런데 나는 온몸에 힘이 빠지고 죽은 사람처럼 몸에 색깔이 변하고 도무지 힘을 쓸 수 없었습니다.
다니엘 10:8 (우리말 성경)
(개역개정판) 다니엘 10:8 그러므로 나만 홀로 있어서 이 큰 환상을 볼 때에 내 몸에 힘이 빠졌고 나의 아름다운 빛이 변하여 썩은 듯하였고 나의 힘이 다 없어졌으나
다니엘 10:8 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 다니엘 10:8 혼자 남아서 그 장엄한 모습을 보다가 나는 사색이 되었다. 맥이 빠져 꼼짝할 수 없게 되었다.
다니엘 10:8 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Δανιήλ 10:8 וַאֲנִי֙ נִשְׁאַ֣רְתִּי לְבַדִּ֔י וָֽאֶרְאֶ֗ה אֶת־הַמַּרְאָ֤ה הַגְּדֹלָה֙ הַזֹּ֔את וְלֹ֥א נִשְׁאַר־בִּ֖י כֹּ֑ח וְהֹודִ֗י נֶהְפַּ֤ךְ עָלַי֙ לְמַשְׁחִ֔ית וְלֹ֥א עָצַ֖רְתִּי כֹּֽחַ׃
Δανιήλ 10:8 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Daniel 10:8 Quedé, pues, yo solo, y vi esta gran visión, y no quedó fuerza en mí, antes mi fuerza se cambió en desfallecimiento, y no tuve vigor alguno.
Daniel 10:8 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 但以理书 10:8 只剩下我一人观看这奇异的景象。我浑身无力,脸色苍白,精疲力尽。
但以理书 10:8 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 但以理书 10:8 只剩下我一人。我見了這大異象便渾身無力,面貌失色,毫無氣力。
但以理书 10:8 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 但以理书 10:8 只剩下我一人。我见了这大异象便浑身无力,面貌失色,毫无气力。
但以理书 10:8 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ダニエル記 10:8 それでわたしひとり残って、この大いなる幻を見たので、力が抜け去り、わが顔の輝きは恐ろしく変って、全く力がなくなった。
ダニエル記 10:8 (JLB)
(Hindi Bible) दानिय्येल 10:8 rc eSa vdsyk jgdj ;g vn~Hkqr n'kZu ns[krk jgk] bl ls esjk cy tkrk jgk( eSa Hk;krqj gks x;k] vkSj eq> esa dqN Hkh cy u jgkA
दानिय्येल 10:8 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) دانيال  10:8 فبقيت انا وحدي ورأيت هذه الرؤيا العظيمة ولم تبق فيّ قوة ونضارتي تحولت فيّ الى فساد ولم اضبط قوة.
دانيال  10:8 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Danielis 10:8 Ego autem relictus solus vidi visionem grandem hanc: et non remansit in me fortitudo, sed et species mea immutata est in me, et emarcui, nec habui quidquam virium.
Danielis 10:8 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Δανιήλ 10:8 καὶ ἐγὼ κατελείφθην μόνος καὶ εἶδον τὴν ὅρασιν τὴν μεγάλην ταύτην καὶ οὐκ ἐγκατελείφθη ἐν ἐμοὶ ἰσχύς καὶ ἰδοὺ πνεῦμα ἐπεστράφη ἐπ᾽ ἐμὲ εἰς φθοράν καὶ οὐ κατίσχυσα
Δανιήλ 10:8 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Daniel 10:8 Fiquei pois eu só a contemplar a grande visão, e não ficou força em mim; o meu rosto se desfigurou, e não retive força alguma.
Daniel 10:8 (JFA)
(Good News Translation) Daniel 10:8 I was left there alone, watching this amazing vision. I had no strength left, and my face was so changed that no one could have recognized me.
Daniel 10:8 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Daniel 10:8 I was left alone, looking at this great vision. No strength was left in me; my face grew deathly pale, and I was powerless.
Daniel 10:8 (HCSB)
(International Standard Version) Daniel 10:8 and I was left alone to observe this magnificent vision. Nevertheless, no strength remained in me-my face lost its color, and I became weak.
Daniel 10:8 (ISV)
(King James Version) Daniel 10:8 Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.
Daniel 10:8 (KJV)
(Today's New International Version) Daniel 10:8 So I was left alone, gazing at this great vision; I had no strength left, my face turned deathly pale and I was helpless.
Daniel 10:8 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 다니엘 10:8 그러므로 나만 홀로 있어서 이 큰 이상(異像)을 볼 때에 내 몸에 힘이 빠졌고 나의 아름다운 빛이 변(變)하여 썩은 듯하였고 나의 힘이 다 없어졌으나
다니엘 10:8 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 다니엘 10:8 그러므로 나 혼자만 남아 그 큰 幻像을 볼 때에 힘이 빠지고 나의 아름다움이 變하여 썩은 듯하고 더 以上 지탱할 힘이 없었다.
다니엘 10:8 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 다니엘 10:8 그러므로 나만 홀로 있어서 이 큰 幻像을 볼 때에 내 몸에 힘이 빠졌고 나의 아름다운 빛이 變하여 썩은 듯하였고 나의 힘이 다 없어졌으나
다니엘 10:8 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 다니엘 10:8 나 혼자 남아서 그 큰 환상을 보았다. 나는 힘이 빠지고 얼굴은 사색이 되었다. 힘이 하나도 없었다.
다니엘 10:8 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 다니엘 10:8 그러므로 나만 홀로 있어서 이 큰 이상(異像)을 볼 때에 내 몸에 힘이 빠졌고 나의 아름다운 빛이 변(變)하여 썩은 듯하였고 나의 힘이 다 없어졌으나
다니엘 10:8 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 다니엘 10:8 그러므로 내가 홀로 남아서 이 큰 환상을 볼 때에 내 안에 기력이 남지 아니하였으니 내 아름다움이 내 속에서 변하여 썩은 것이 되었고 아무 기력도 내게 남지 아니하였느니라.
다니엘 10:8 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 다니엘 10:8 혼자 남아서 그 장엄한 모습을 보다가 나는 사색이 되었다. 맥이 빠져 꼼짝할 수 없게 되었다.
다니엘 10:8 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 다니엘 10:8 그래서 나 혼자만 남아 그 놀라운 광경을 계속해서 바라보았다. 그랬더니 온몸에 힘이 빠져 나가고 얼굴이 사색이 되었다. 정말 몸에 맥이 빠져 어찌할 줄 몰랐다.
다니엘 10:8 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Daniel 10:8 So I was left alone, gazing at this great vision; I had no strength left, my face turned deathly pale and I was helpless.
Daniel 10:8 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top