Daniel 11:19 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Daniel 11:19
New Living Translation
(New Living Translation) Daniel 11:19 He will take refuge in his own fortresses but will stumble and fall and be seen no more.
Daniel 11:19 (NLT)




(The Message) Daniel 11:19 He'll go back home and tend to his own military affairs. But by then he'll be washed up and soon will be heard of no more.
Daniel 11:19 (MSG)
(English Standard Version) Daniel 11:19 Then he shall turn his face back toward the fortresses of his own land, but he shall stumble and fall, and shall not be found.
Daniel 11:19 (ESV)
(New International Version) Daniel 11:19 After this, he will turn back toward the fortresses of his own country but will stumble and fall, to be seen no more.
Daniel 11:19 (NIV)
(New King James Version) Daniel 11:19 "Then he shall turn his face toward the fortress of his own land; but he shall stumble and fall, and not be found.
Daniel 11:19 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Daniel 11:19 Then he shall turn back toward the fortresses of his own land, but he shall stumble and fall, and shall not be found.
Daniel 11:19 (NRSV)
(New American Standard Bible) Daniel 11:19 "So he will turn his face toward the fortresses of his own land, but he will stumble and fall and be found no more.
Daniel 11:19 (NASB)
(Amplified Bible) Daniel 11:19 Then he shall turn his face back toward the fortresses of his own land [of Syria], but he shall stumble and fall and not be found.
Daniel 11:19 (AMP)
(쉬운 성경) 다니엘 11:19 그런 일이 있은 후에 북쪽 왕은 요새가 있는 자기 나라로 돌아가지만, 결국 권력을 잃고 망하게 된다.
다니엘 11:19 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 다니엘 11:19 시리아왕은 자기 땅으로 돌아갈 것이며 거기서 패한 이후로 사라질 것이다.
다니엘 11:19 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 다니엘 11:19 그가 드디어 그 얼굴을 돌이켜 자기 땅 산성들로 향할 것이나 거쳐 넘어지고 다시는 보이지 아니하리라
다니엘 11:19 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 다니엘 11:19 그 후에 그가 그의 본토의 요새를 향하여 그의 얼굴을 돌릴 것이나 그가 걸려 넘어지리니 다시는 보이지 아니하리라.
다니엘 11:19 (한글 킹제임스)
(바른성경) 다니엘 11:19 그리하여 그가 자기 땅의 요새로 방향을 돌릴 것이나 비틀거리다가 쓰러져서 다시는 보이지 않을 것이다.
다니엘 11:19 (바른성경)
(새번역) 다니엘 11:19 그 뒤에 그가 자기의 땅에 있는 요새지로 돌아가겠지만, 비틀거리다가 넘어져서, 사라지고 말 것이다.
다니엘 11:19 (새번역)
(우리말 성경) 다니엘 11:19 이 일 후에 그는 자기 땅의 성으로 돌아오다가 걸려 넘어져 다시 볼 수 없게 될 것이다.
다니엘 11:19 (우리말 성경)
(개역개정판) 다니엘 11:19 그가 드디어 그 얼굴을 돌려 자기 땅 산성들로 향할 것이나 거쳐 넘어지고 다시는 보이지 아니하리라
다니엘 11:19 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 다니엘 11:19 그는 자기 나라 요새로 피하려고 발길을 돌리다가 실패한 채 영원히 망하고 말 것이다.
다니엘 11:19 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Δανιήλ 11:19 וְיָשֵׁ֣ב פָּנָ֔יו לְמָעוּזֵּ֖י אַרְצֹ֑ו וְנִכְשַׁ֥ל וְנָפַ֖ל וְלֹ֥א יִמָּצֵֽא׃
Δανιήλ 11:19 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Daniel 11:19 Luego volverá su rostro a las fortalezas de su tierra; mas tropezará y caerá, y no será hallado.
Daniel 11:19 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 但以理书 11:19 他将返回本国的堡垒,从此一蹶不振,销声匿迹。
但以理书 11:19 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 但以理书 11:19 他就必轉向本地的保障,卻要絆跌仆倒,歸於無有。
但以理书 11:19 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 但以理书 11:19 他就必转向本地的保障,却要绊跌仆倒,归于无有。
但以理书 11:19 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ダニエル記 11:19 こうして彼は、その顔を自分の国の要害に向けるが、彼はつまずき倒れて消えうせるでしょう。
ダニエル記 11:19 (JLB)
(Hindi Bible) दानिय्येल 11:19 rc og vius ns'k ds x<+ksa dh vksj eqag Qsjsxk] vkSj og Bksdj [kkdj fxjsxk] vkSj dgha mldk irk u jgsxkA
दानिय्येल 11:19 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) دانيال  11:19 ويحوّل وجهه الى حصون ارضه ويعثر ويسقط ولا يوجد
دانيال  11:19 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Danielis 11:19 Et convertet faciem suam ad imperium terræ suæ, et impinget, et corruet, et non invenietur.
Danielis 11:19 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Δανιήλ 11:19 ἐπιστρέψει τὸ πρόσωπον αὐτοῦ εἰς τὸ κατισχῦσαι τὴν χώραν αὐτοῦ καὶ προσκόψει καὶ πεσεῖται καὶ οὐχ εὑρεθήσεται
Δανιήλ 11:19 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Daniel 11:19 Virará então o seu rosto para as fortalezas da sua própria terra, mas tropeçará, e cairá, e não será achado.
Daniel 11:19 (JFA)
(Good News Translation) Daniel 11:19 The king will return to the fortresses of his own land, but he will be defeated, and that will be the end of him.
Daniel 11:19 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Daniel 11:19 He will turn his attention back to the fortresses of his own land, but he will stumble, fall, and be no more.
Daniel 11:19 (HCSB)
(International Standard Version) Daniel 11:19 He'll turn his attention toward the fortresses in his own territory, but he'll stumble and fall, and won't endure.
Daniel 11:19 (ISV)
(King James Version) Daniel 11:19 Then he shall turn his face toward the fort of his own land: but he shall stumble and fall, and not be found.
Daniel 11:19 (KJV)
(Today's New International Version) Daniel 11:19 After this, he will turn back toward the fortresses of his own country but will stumble and fall, to be seen no more.
Daniel 11:19 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 다니엘 11:19 그가 드디어 그 얼굴을 돌이켜 자기(自己) 땅 산성들로 향할 것이나 거쳐 넘어지고 다시는 보이지 아니하리라
다니엘 11:19 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 다니엘 11:19 그리하여 그가 自己 땅의 要塞로 方向을 돌릴 것이나 비틀거리다가 쓰러져서 다시는 보이지 않을 것이다.
다니엘 11:19 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 다니엘 11:19 그가 드디어 그 얼굴을 돌려 自己 땅 山城들로 向할 것이나 거쳐 넘어지고 다시는 보이지 아니하리라
다니엘 11:19 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 다니엘 11:19 그 뒤에 그는 자기 땅의 성채들 쪽으로 얼굴을 돌리지만, 비틀거리다 넘어져 사라져 버릴 것이다.
다니엘 11:19 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 다니엘 11:19 그가 드디어 그 얼굴을 돌이켜 자기(自己) 땅 산성들로 향할 것이나 거쳐 넘어지고 다시는 보이지 아니하리라
다니엘 11:19 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 다니엘 11:19 그때에 그가 자기 얼굴을 돌이켜 자기 땅의 요새로 향할 터이나 걸려 넘어지고 쓰러져서 보이지 아니하리라.
다니엘 11:19 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 다니엘 11:19 그는 자기 나라 요새로 피하려고 발길을 돌리다가 실패한 채 영원히 망하고 말 것이다.
다니엘 11:19 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 다니엘 11:19 북쪽 나라 왕은 기세가 꺾여 자기 나라 요새 성읍으로 퇴각할 것이지만 거기서 격퇴당할 것이다. 이것이 그의 종말이다.
다니엘 11:19 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Daniel 11:19 After this, he will turn back toward the fortresses of his own country but will stumble and fall, to be seen no more.
Daniel 11:19 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top