Daniel 11:23 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Daniel 11:23
New Living Translation
(New Living Translation) Daniel 11:23 With deceitful promises, he will make various alliances. He will become strong despite having only a handful of followers.
Daniel 11:23 (NLT)




(The Message) Daniel 11:23 After negotiating a cease-fire, he'll betray its terms. With a few henchmen, he'll take total control.
Daniel 11:23 (MSG)
(English Standard Version) Daniel 11:23 And from the time that an alliance is made with him he shall act deceitfully, and he shall become strong with a small people.
Daniel 11:23 (ESV)
(New International Version) Daniel 11:23 After coming to an agreement with him, he will act deceitfully, and with only a few people he will rise to power.
Daniel 11:23 (NIV)
(New King James Version) Daniel 11:23 "And after the league is made with him he shall act deceitfully, for he shall come up and become strong with a small number of people.
Daniel 11:23 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Daniel 11:23 And after an alliance is made with him, he shall act deceitfully and become strong with a small party.
Daniel 11:23 (NRSV)
(New American Standard Bible) Daniel 11:23 "And after an alliance is made with him he will practice deception, and he will go up and gain power with a small [force of] people.
Daniel 11:23 (NASB)
(Amplified Bible) Daniel 11:23 And from the time that an alliance is made with him he shall work deceitfully, and he shall come up unexpectedly and shall become strong with a small people.
Daniel 11:23 (AMP)
(쉬운 성경) 다니엘 11:23 여러 나라들이 그와 조약을 맺으나 그는 그 나라들을 속이며, 적은 백성을 거느리고도 큰 권세를 누릴 것이다.
다니엘 11:23 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 다니엘 11:23 그는 대제사장과 협상한 후에 계속 기만책을 쓸 것이다. 그가 처음에는 적은 추종자들로 시작할 것이지만 점점 강력한 세력을 굳혀
다니엘 11:23 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 다니엘 11:23 그와 약조한 후에 그는 거짓을 행하여 올라올 것이요 적은 백성을 거느리고 강하게 될 것이며
다니엘 11:23 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 다니엘 11:23 그와 연맹이 체결된 후에 그는 거짓되이 행할 것이니 이는 그가 올라와서 적은 백성으로 강하게 될 것임이라.
다니엘 11:23 (한글 킹제임스)
(바른성경) 다니엘 11:23 그는 동맹을 맺은 후 속일 것이며, 올라와서 적은 수의 백성을 거느리고도 강하게 될 것이다.
다니엘 11:23 (바른성경)
(새번역) 다니엘 11:23 다른 나라들과 동맹을 맺으나, 끝내는 그 나라들을 속이고, 비록 그가 소수의 백성을 다스리는 통치자이지만, 점점 세력을 확장하여 패권자로 군림하게 될 것이다.
다니엘 11:23 (새번역)
(우리말 성경) 다니엘 11:23 조약을 맺은 후에 그는 속임수를 쓰며 적은 수의 백성을 거느리고 치고 올라와 점점 강해질 것이다.
다니엘 11:23 (우리말 성경)
(개역개정판) 다니엘 11:23 그와 약조한 후에 그는 거짓을 행하여 올라올 것이요 소수의 백성을 가지고 세력을 얻을 것이며
다니엘 11:23 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 다니엘 11:23 비록 따르는 자들은 많지 않지만 자기와 동맹을 맺은 사람을 하나하나 속여가며 세력을 잡고 올라설 것이다.
다니엘 11:23 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Δανιήλ 11:23 וּמִן־הִֽתְחַבְּר֥וּת אֵלָ֖יו יַעֲשֶׂ֣ה מִרְמָ֑ה וְעָלָ֥ה וְעָצַ֖ם בִּמְעַט־גֹּֽוי׃
Δανιήλ 11:23 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Daniel 11:23 Y después del pacto con él, engañará y subirá, y saldrá vencedor con poca gente.
Daniel 11:23 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 但以理书 11:23 他与人结盟后,必行欺诈,借不多的人掌握大权。
但以理书 11:23 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 但以理书 11:23 與那君結盟之後,他必行詭詐,因為他必上來以微小的軍(原文作民)成為強盛。
但以理书 11:23 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 但以理书 11:23 与那君结盟之后,他必行诡诈,因为他必上来以微小的军(原文作民)成为强盛。
但以理书 11:23 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ダニエル記 11:23 彼は、これと同盟を結んで後、偽りのおこないをなし、わずかな民をもって強くなり、
ダニエル記 11:23 (JLB)
(Hindi Bible) दानिय्येल 11:23 D;ksafd og mlds lax okpk ckU/kus ij Hkh Ny djsxk] vkSj FkksM+s gh yksxksa dks lax fy, gq, p<+dj izcy gksxkA
दानिय्येल 11:23 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) دانيال  11:23 ومن المعاهدة معه يعمل بالمكر ويصعد ويعظم بقوم قليل.
دانيال  11:23 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Danielis 11:23 Et post amicitias, cum eo faciet dolum: et ascendet, et superabit in modico populo.
Danielis 11:23 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Δανιήλ 11:23 καὶ μετὰ τῆς διαθήκης καὶ δήμου συνταγέντος μετ᾽ αὐτοῦ ποιήσει ψεῦδος καὶ ἐπὶ ἔθνος ἰσχυρὸν ἐν ὀλιγοστῷ ἔθνει
Δανιήλ 11:23 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Daniel 11:23 E, depois de feita com ele a aliança, usará de engano; e subirá, e se tornará forte com pouca gente.
Daniel 11:23 (JFA)
(Good News Translation) Daniel 11:23 By making treaties, he will deceive other nations, and he will grow stronger and stronger, even though he rules only a small nation.
Daniel 11:23 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Daniel 11:23 After an alliance is made with him, he will act deceitfully. He will rise to power with a small nation.
Daniel 11:23 (HCSB)
(International Standard Version) Daniel 11:23 From the time that an alliance is made with him, he'll act deceitfully, and he will go up and take power with only a small group of nations.
Daniel 11:23 (ISV)
(King James Version) Daniel 11:23 And after the league made with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with a small people.
Daniel 11:23 (KJV)
(Today's New International Version) Daniel 11:23 After coming to an agreement with him, he will act deceitfully, and with only a few people he will rise to power.
Daniel 11:23 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 다니엘 11:23 그와 약조(約條)한 후(後)에 그는 거짓을 행(行)하여 올라올 것이요 적은 백성(百姓)을 거느리고 강(强)하게 될 것이며
다니엘 11:23 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 다니엘 11:23 그는 동맹을 맺은 後 속일 것이며, 올라와서 적은 수의 百姓을 거느리고도 强하게 될 것이다.
다니엘 11:23 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 다니엘 11:23 그와 約條한 後에 그는 거짓을 行하여 올라올 것이요 小數의 百姓을 가지고 勢力을 얻을 것이며
다니엘 11:23 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 다니엘 11:23 다른 나라와 동맹을 맺고 나서부터는 속임수를 쓰는데, 얼마 되지 않는 백성을 거느리면서도 위치가 올라가고 더욱 강해질 것이다.
다니엘 11:23 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 다니엘 11:23 그와 약조(約條)한 후(後)에 그는 거짓을 행(行)하여 올라올 것이요 적은 백성(百姓)을 거느리고 강(强)하게 될 것이며
다니엘 11:23 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 다니엘 11:23 그와 동맹을 맺은 후에 그가 속임수를 행하리니 이는 그가 올라와서 소수의 백성으로 강하게 될 것이기 때문이라.
다니엘 11:23 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 다니엘 11:23 비록 따르는 자들은 많지 않지만 자기와 동맹을 맺은 사람을 하나하나 속여 가며 세력을 잡고 올라 설 것이다.
다니엘 11:23 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 다니엘 11:23 그는 그럴듯하게 다른 나라와 동맹을 맺기는 하지만 하나씩 하나씩 속이기를 밥먹듯 할 것이다. 비록 그가 처음에는 그 규모가 작은 나라로 시작할 것이지만 점점 그 세력을 키워 나갈 것이다.
다니엘 11:23 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Daniel 11:23 After coming to an agreement with him, he will act deceitfully, and with only a few people he will rise to power.
Daniel 11:23 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top