Daniel 11:45 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Daniel 11:45
New Living Translation
(New Living Translation) Daniel 11:45
45He will stop between the glorious holy mountain and the sea and will pitch his royal tents. But while he is there, his time will suddenly run out, and no one will help him.




(The Message) Daniel 11:45
45But he'll no sooner have pitched camp between the Mediterranean Sea and the Holy Mountain—all those royal tents!—than he'll meet his end. And not a soul around who can help!
(English Standard Version) Daniel 11:45
45And he shall pitch his palatial tents between the sea and the glorious holy mountain. Yet he shall come to his end, with none to help him.
(New International Version) Daniel 11:45
45He will pitch his royal tents between the seas at the beautiful holy mountain. Yet he will come to his end, and no one will help him.
(New King James Version) Daniel 11:45
45"And he shall plant the tents of his palace between the seas and the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and no one will help him.
(New Revised Standard Version) Daniel 11:45
45He shall pitch his palatial tents between the sea and the beautiful holy mountain. Yet he shall come to his end, with no one to help him.
(New American Standard Bible) Daniel 11:45
45"And he will pitch the tents of his royal pavilion between the seas and the beautiful Holy Mountain; yet he will come to his end, and no one will help him.
(Amplified Bible) Daniel 11:45
45And he shall pitch his palatial tents between the seas and the glorious holy Mount [Zion]; yet he shall come to his end with none to help him.
(쉬운 성경) 다니엘 11:45
45그는 바다와 영화로운 거룩한 산 사이에 그의 장막을 세울 것이다. 그러나 마침내 그의 끝이 이르며, 그가 죽을 때에 아무도 그를 돕지 않을 것이다.”
(현대인의 성경) 다니엘 11:45
45그는 바다와 거룩한 산 사이에 천막 궁전을 세울 것이나 그의 종말이 이를 것이니 그를 도와줄 자가 없을 것이다.'
(개역 한글판) 다니엘 11:45
45그가 장막 궁전을 바다와 영화롭고 거룩한 산 사이에 베풀 것이나 그의 끝이 이르리니 도와줄 자가 없으리라
(한글 킹제임스) 다니엘 11:45
45또 그가 자기의 궁전 장막을 영광스러운 거룩한 산에 있는 바다 사이에 세울 것이라. 그러나 그가 그의 종국에 이르게 되리니 아무도 그를 도와 주지 못하리라."
(바른성경) 다니엘 11:45
45그가 자기의 궁전 장막을 바다와 영화롭고 거룩한 산 사이에 세울 것이나 그의 끝이 이를 것이니, 그를 도와줄 자가 없을 것이다.
(새번역) 다니엘 11:45
45그가 자기의 왕실 장막을, 바다와 거룩하고 아름다운 산 사이에 세울 것이다. 그러나 그의 끝이 이를 것이니, 그를 도와줄 사람이 없을 것이다."
(우리말 성경) 다니엘 11:45
45그는 바다와 영광스럽고 거룩한 산 사이에 자신의 왕실 장막을 칠 것이다. 그러나 마지막에 이르러서 그를 도와줄 사람이 아무도 없을 것이다.”
(개역개정판) 다니엘 11:45
45그가 장막 궁전을 바다와 영화롭고 거룩한 산 사이에 세울 것이나 그의 종말이 이르리니 도와 줄 자가 없으리라
(공동번역 개정판 (1999)) 다니엘 11:45
45그는 영광스러운 거룩한 산과 지중해 사이에 왕이 머무를 천막을 쳤다가 거기에서 마지막 날을 맞이할 터인데 그를 도와줄 사람은 하나도 없을 것이다.
(Nueva Traduccion Viviente) Daniel 11:45
45Se detendrá entre el glorioso monte santo y el mar y allí instalará sus carpas reales, pero mientras esté allí, terminará su tiempo de repente y no habrá quien lo ayude.
(Reina-Valera (Spanish)) Daniel 11:45
45Y plantará las tiendas de su palacio entre los mares y el monte glorioso y santo; mas llegará a su fin, y no tendrá quien le ayude.
(Chinese Contemporary Bible) 但以理书 11:45
45他必在海和荣美的圣山之间搭起他宫殿般的帐幕。但他必灭亡,无人相助。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 但以理书 11:45
45他必在海和荣美的圣山中间设立他如宫殿的帐幕;然而到了他的结局,必无人能帮助他。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 但以理书 11:45
45他必在海和榮美的聖山中間設立他如宮殿的帳幕;然而到了他的結局,必無人能幫助他。」
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Δανιήλ 11:45
45καὶ στήσει αὐτοῦ τὴν σκηνὴν τότε ἀνὰ μέσον τῶν θαλασσῶν καὶ τοῦ ὄρους τῆς θελήσεως τοῦ ἁγίου καὶ ἥξει ὥρα τῆς συντελείας αὐτοῦ καὶ οὐκ ἔσται ὁ βοηθῶν αὐτῷ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Δανιήλ 11:45
45וְיִטַּע֙ אָהֳלֶ֣י אַפַּדְנֹ֔ו בֵּ֥ין יַמִּ֖ים לְהַר־צְבִי־קֹ֑דֶשׁ וּבָא֙ עַד־קִצֹּ֔ו וְאֵ֥ין עֹוזֵ֖ר לֹֽו׃
(Japanese Living Bible) ダニエル記 11:45
45彼は海と麗しい聖山との間に、天幕の宮殿を設けるでしょう。しかし、彼はついにその終りにいたり、彼を助ける者はないでしょう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) دانيال  11:45
45وينصب فسطاطه بين البحور وجبل بهاء القدس ويبلغ نهايته ولا معين له
(Hindi Bible) दानिय्येल 11:45
45vkSj og nksuksa leqnzksa ds chp ifo=k f'kjksef.k ioZr ds ikl viuk jktdh; rEcw [kM+k djk,xk( bruk djus ij Hkh mldk vUr tk tk,xk] vkSj dksbZ mldk lgk;d u jgsxkAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Daniel 11:45
45E armará as tendas do seu palácio entre os mares, no glorioso monte santo; contudo virá ao seu fim, e não haverá quem o socorra.
(Vulgate (Latin)) Danielis 11:45
45Et figet tabernaculum suum Apadno inter maria, super montem inclytum et sanctum: et veniet usque ad summitatem ejus, et nemo auxiliabitur ei.
(Good News Translation) Daniel 11:45
45He will even set up his huge royal tents between the sea and the mountain on which the Temple stands. But he will die, with no one there to help him."
(Holman Christian Standard Bible) Daniel 11:45
45He will pitch his royal tents between the sea and the beautiful holy mountain, but he will meet his end with no one to help him.
(International Standard Version) Daniel 11:45
45When he pitches his royal pavilions between the seas facing the mountain of holy Glory, he'll come to his end, and no one will help him.'"
(King James Version) Daniel 11:45
45And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him.
(Today's New International Version) Daniel 11:45
45He will pitch his royal tents between the seas at the beautiful holy mountain. Yet he will come to his end, and no one will help him.
(개역 한글판 (국한문)) 다니엘 11:45
45그가 장막(帳幕) 궁전(宮殿)을 바다와 영화(榮華)롭고 거룩한 산(山) 사이에 베풀 것이나 그의 끝이 이르리니 도와줄 자(者)가 없으리라
(바른 성경 (국한문)) 다니엘 11:45
45그가 自己의 宮殿 帳幕을 바다와 榮華롭고 거룩한 산 사이에 세울 것이나 그의 끝이 이를 것이니, 그를 도와줄 자가 없을 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 다니엘 11:45
45그가 帳幕 宮殿을 바다와 榮華롭고 거룩한 山 사이에 세울 것이나 그의 終末이 이르리니 도와 줄 者가 없으리라
(가톨릭 성경) 다니엘 11:45
45그는 바다와 영화롭고 거룩한 산 사이에 임금이 머물 천막들을 칠 것이다. 그러나 거기에서 최후를 맞이하게 되는데 그를 도와주는 자가 아무도 없을 것이다."
(개역 국한문) 다니엘 11:45
45그가 장막(帳幕) 궁전(宮殿)을 바다와 영화(榮華)롭고 거룩한 산(山) 사이에 베풀 것이나 그의 끝이 이르리니 도와줄 자(者)가 없으리라
(킹제임스 흠정역) 다니엘 11:45
45또 그가 자기 궁궐의 장막들을 바다들 사이의 영화롭고 거룩한 산에 세울 터이나 그의 끝이 이르겠고 아무도 그를 도와주지 아니하리라.
(공동번역 개정판(1977)) 다니엘 11:45
45그는 영광스러운 거룩한 산과 지중해 사이에 왕이 머무를 천막을 쳤다가 거기에서 마지막 날을 맞이할 터인데 그를 도와 줄 사람은 하나도 없을 것이다.
(New International Version (1984)) Daniel 11:45
45He will pitch his royal tents between the seas at the beautiful holy mountain. Yet he will come to his end, and no one will help him.
(현대어성경) 다니엘 11:45
45하지만 그가 행군 도중 성전이 서 있는 시온산과 바다 곧 지중해 사이에 그 화려한 천막을 쳐놓을 즈음에 그의 종말이 찾아들 것이다. 그가 쓰러지더라도 누구 하나 돕는 사람이 없을 것이다.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top