Deuteronomy 13:16 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Deuteronomy 13:16
New Living Translation
(New Living Translation) Deuteronomy 13:16 Then you must pile all the plunder in the middle of the open square and burn it. Burn the entire town as a burnt offering to the LORD your God. That town must remain a ruin forever; it may never be rebuilt.
Deuteronomy 13:16 (NLT)




(The Message) Deuteronomy 13:16 Gather the plunder in the middle of the town square and burn it all—town and plunder together up in smoke, a holy sacrifice to GOD, your God. Leave it there, ashes and ruins. Don't build on that site again.
Deuteronomy 13:16 (MSG)
(English Standard Version) Deuteronomy 13:16 You shall gather all its spoil into the midst of its open square and burn the city and all its spoil with fire, as a whole burnt offering to the LORD your God. It shall be a heap forever. It shall not be built again.
Deuteronomy 13:16 (ESV)
(New International Version) Deuteronomy 13:16 Gather all the plunder of the town into the middle of the public square and completely burn the town and all its plunder as a whole burnt offering to the LORD your God. It is to remain a ruin forever, never to be rebuilt.
Deuteronomy 13:16 (NIV)
(New King James Version) Deuteronomy 13:16 "And you shall gather all its plunder into the middle of the street, and completely burn with fire the city and all its plunder, for the LORD your God. It shall be a heap forever; it shall not be built again.
Deuteronomy 13:16 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Deuteronomy 13:16 All of its spoil you shall gather into its public square; then burn the town and all its spoil with fire, as a whole burnt offering to the LORD your God. It shall remain a perpetual ruin, never to be rebuilt.
Deuteronomy 13:16 (NRSV)
(New American Standard Bible) Deuteronomy 13:16 "Then you shall gather all its booty into the middle of its open square and burn the city and all its booty with fire as a whole burnt offering to the LORD your God; and it shall be a ruin forever. It shall never be rebuilt.
Deuteronomy 13:16 (NASB)
(Amplified Bible) Deuteronomy 13:16 And you shall collect all its spoil into the midst of its open square and shall burn the city with fire with every bit of its spoil [as a whole burnt offering] to the Lord your God. It shall be a heap [of ruins] forever; it shall not be built again.
Deuteronomy 13:16 (AMP)
(쉬운 성경) 신명기 13:16 그리고 그 성 사람들이 가지고 있던 것을 성 광장에 모아 놓고 성과 함께 그것을 다 불태우시오. 그것을 하나님 여호와께 온전히 태워 바치시오. 다시는 그 곳에 성을 쌓지 말고, 영원히 폐허로 남겨 두시오.
신명기 13:16 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 신명기 13:16 그리고 여러분은 그들의 모든 소유물을 끄집어내어 광장에 모아놓고 불태우고 그 성에도 불을 질러 그 모든 것을 여호와께 드리는 번제처럼 완전히 태워 버리십시오. 그래서 그 성이 영원히 폐허가 되어 다시는 재건되지 못하게 해야 합니다.
신명기 13:16 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 신명기 13:16 또 그 속에서 빼앗아 얻은 물건을 다 거리에 모아 놓고 그 성읍과 그 탈취물 전부를 불살라 네 하나님 여호와께 드릴지니 그 성읍은 영영히 무더기가 되어 다시는 건축됨이 없을 것이니라
신명기 13:16 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 신명기 13:16 너는 거기에서 취한 모든 탈취물을 거리 한가운데 모아 놓고 그 성읍과 거기서 나온 모든 탈취물을 전부 주 너의 하나님을 위하여 불사를지니 그 성읍이 영원히 더미가 되어 다시는 재건되지 않을 것이라.
신명기 13:16 (한글 킹제임스)
(바른성경) 신명기 13:16 또 너는 그 성읍에서 빼앗은 모든 물건들을 거리 한가운데 모아 놓고, 온 성읍과 그 빼앗은 물건을 모두 불에 태워, 여호와 네 하나님께 바쳐라. 그 성읍은 영원히 폐허가 되고, 다시는 거기에 건축되지 못할 것이다.
신명기 13:16 (바른성경)
(새번역) 신명기 13:16 전리품은 모두 거리에 모아 놓고, 온 성읍과 그 전리품을 함께 불살라서, 주 당신들의 하나님께 바치십시오. 그 성읍을 영원한 폐허로 남겨 두고, 다시는 거기에 성읍을 건축하지 마십시오.
신명기 13:16 (새번역)
(우리말 성경) 신명기 13:16 그 성에서 빼앗은 것을 다 거두어 광장 한가운데 모아 놓고 그 성과 모든 빼앗은 것들을 너희 하나님 여호와께 번제로 모두 다 드려라. 그곳은 영원히 폐허로 남아 결코 재건되는 일이 없을 것이다.
신명기 13:16 (우리말 성경)
(개역개정판) 신명기 13:16 또 그 속에서 빼앗아 차지한 물건을 다 거리에 모아 놓고 그 성읍과 그 탈취물 전부를 불살라 네 하나님 여호와께 드릴지니 그 성읍은 영구히 폐허가 되어 다시는 건축되지 아니할 것이라
신명기 13:16 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 신명기 13:16 모든 전리품을 장터에 모아놓고 그 전리품과 함께 온 성읍을 불살라 너희 하느님 야훼께 바쳐야 한다. 그리고 언제까지나 폐허로 남겨두고 다시 세우지 마라.
신명기 13:16 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Δευτερονόμιο 13:16 הַכֵּ֣ה תַכֶּ֗ה אֶת־יֹֽשְׁבֵ֛י הָעִ֥יר הַהוּא הַהִ֖יא לְפִי־חָ֑רֶב הַחֲרֵ֨ם אֹתָ֧הּ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּ֛הּ וְאֶת־בְּהֶמְתָּ֖הּ לְפִי־חָֽרֶב׃
Δευτερονόμιο 13:16 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Deuteronomio 13:16 Y juntarás todo su botín en medio de la plaza, y consumirás con fuego la ciudad y todo su botín, todo ello, como holocausto a Jehová tu Dios, y llegará a ser un montón de ruinas para siempre; nunca más será edificada.
Deuteronomio 13:16 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 申命记 13:16 你们要把城中的财物堆在广场中心,然后放火焚烧那城和城中的财物,作为燔祭献给你们的上帝耶和华。城要永远荒废,不可重建。
申命记 13:16 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 申命记 13:16 你從那城裡所奪的財物都要堆積在街市上,用火將城和其內所奪的財物都在耶和華你神面前燒盡;那城就永為荒堆,不可再建造。
申命记 13:16 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 申命记 13:16 你从那城里所夺的财物都要堆积在街市上,用火将城和其内所夺的财物都在耶和华你神面前烧尽;那城就永为荒堆,不可再建造。
申命记 13:16 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 申命記 13:16 またそのすべてのぶんどり物は、町の広場の中央に集め、火をもってその町と、すべてのぶんどり物とを、ことごとく焼いて、あなたの神、主にささげなければならない。これはながく荒塚となって、再び建て直されないであろう。
申命記 13:16 (JLB)
(Hindi Bible) व्यवस्थाविवरण 13:16 vkSj ml esa dh lkjh ywV pkSd ds chp bdëh djds ml uxj dks ywV lesr vius ijes'oj ;gksok ds fy;s ekuks lOokZax gkse djds tykuk( vkSj og lnk ds fy;s Mhg jgs] og fQj clk;k u tk,A
व्यवस्थाविवरण 13:16 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تثنية  13:16 تجمع كل امتعتها الى وسط ساحتها وتحرق بالنار المدينة وكل امتعتها كاملة للرب الهك فتكون تلا الى الابد لا تبنى بعد.
تثنية  13:16 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Deuteronomium 13:16 Quidquid etiam supellectilis fuerit, congregabis in medio platearum ejus, et cum ipsa civitate succendes, ita ut universa consumas Domino Deo tuo, et sit tumulus sempiternus. Non ædificabitur amplius,
Deuteronomium 13:16 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Δευτερονόμιο 13:16 ἀναιρῶν ἀνελεῖς πάντας τοὺς κατοικοῦντας ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ ἐν φόνῳ μαχαίρας ἀναθέματι ἀναθεματιεῖτε αὐτὴν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτῇ
Δευτερονόμιο 13:16 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Deuterenómio 13:16 E ajuntarás todo o seu despojo no meio da sua praça; e a cidade e todo o seu despojo queimarás totalmente para o Senhor teu Deus, e será montão perpétuo; nunca mais será edificada.
Deuterenómio 13:16 (JFA)
(Good News Translation) Deuteronomy 13:16 Bring together all the possessions of the people who live there and pile them up in the town square. Then burn the town and everything in it as an offering to the LORD your God. It must be left in ruins forever and never again be rebuilt.
Deuteronomy 13:16 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Deuteronomy 13:16 You are to gather all its spoil in the middle of the city square and completely burn up the city and all its spoil for the LORD your God. The city must remain a mound of ruins forever; it is not to be rebuilt.
Deuteronomy 13:16 (HCSB)
(International Standard Version) Deuteronomy 13:16 Gather whatever you've taken as spoils at the public square of the town, then burn the town, along with whatever you've taken, as an offering to the Lord your God. It will remain a tel forever, never to be rebuilt again.
Deuteronomy 13:16 (ISV)
(King James Version) Deuteronomy 13:16 And thou shalt gather all the spoil of it into the midst of the street thereof, and shalt burn with fire the city, and all the spoil thereof every whit, for the LORD thy God: and it shall be an heap for ever; it shall not be built again.
Deuteronomy 13:16 (KJV)
(Today's New International Version) Deuteronomy 13:16 Gather all the plunder of the town into the middle of the public square and completely burn the town and all its plunder as a whole burnt offering to the LORD your God. It is to remain a ruin forever, never to be rebuilt.
Deuteronomy 13:16 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 신명기 13:16 또 그 속에서 빼앗아 얻은 물건(物件)을 다 거리에 모아 놓고 그 성읍(城邑)과 그 탈취물(奪取物) 전부(全部)를 불살라 네 하나님 여호와께 드릴지니 그 성읍(城邑)은 영영(永永)히 무더기가 되어 다시는 건축(建築)됨이 없을 것이니라
신명기 13:16 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 신명기 13:16 또 너는 그 城邑에서 빼앗은 모든 物件들을 거리 한가운데 모아 놓고, 온 城邑과 그 빼앗은 物件을 모두 불에 태워, 여호와 네 하나님께 바쳐라. 그 城邑은 永遠히 廢墟가 되고, 다시는 거기에 建築되지 못할 것이다.
신명기 13:16 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 신명기 13:16 또 그 속에서 빼앗아 차지한 物件을 다 거리에 모아 놓고 그 城邑과 그 奪取物 全部를 불살라 네 하나님 여호와께 드릴지니 그 城邑은 永久히 廢墟가 되어 다시는 建築되지 아니할 것이라
신명기 13:16 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 신명기 13:16 그런 다음에 모든 노획물을 성읍의 광장 한가운데에 모아 놓고, 성읍과 모든 노획물을 불살라 주 너희 하느님께 통째로 바쳐야 한다. 그리고 그 성읍은 영원히 폐허 더미로 만들고 다시는 세우지 말아야 한다.
신명기 13:16 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 신명기 13:16 또 그 속에서 빼앗아 얻은 물건(物件)을 다 거리에 모아 놓고 그 성읍(城邑)과 그 탈취물(奪取物) 전부(全部)를 불살라 네 하나님 여호와께 드릴지니 그 성읍(城邑)은 영영(永永)히 무더기가 되어 다시는 건축(建築)됨이 없을 것이니라
신명기 13:16 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 신명기 13:16 또 그 도시에서 얻은 모든 노략물을 그 도시의 거리 한가운데 모으고 주 네 하나님을 위하여 그 도시와 그곳의 노략물 전부를 불로 태우라. 그 도시는 영원히 폐허 더미가 되어 다시 건축되지 아니하리라.
신명기 13:16 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 신명기 13:16 모든 전리품을 장터에 모아 놓고 그 전리품과 함께 온 성읍을 불살라 너희 하느님 야훼께 바쳐야 한다. 그리고 언제까지나 폐허로 남겨 두고 다시 세우지 말라.
신명기 13:16 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 신명기 13:16 여러분은 그 성읍의 모든 전리품을 광장에 모아놓고 성읍과 함께 불질러 여러분의 하나님 여호와께 바치는 완전한 번제물이 되도록 하십시오. 그런 성읍은 영원히 돌무더기로 만들어 다시는 재건하지 못하도록 해야합니다.
신명기 13:16 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Deuteronomy 13:16 Gather all the plunder of the town into the middle of the public square and completely burn the town and all its plunder as a whole burnt offering to the LORD your God. It is to remain a ruin forever, never to be rebuilt.
Deuteronomy 13:16 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top