Deuteronomy 18:6 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Deuteronomy 18:6
New Living Translation
(New Living Translation) Deuteronomy 18:6
6"Suppose a Levite chooses to move from his town in Israel, wherever he is living, to the place the LORD chooses for worship.




(The Message) Deuteronomy 18:6
6If a Levite moves from any town in Israel—and he is quite free to move wherever he desires—and comes to the place GOD designates for worship,
(English Standard Version) Deuteronomy 18:6
6"And if a Levite comes from any of your towns out of all Israel, where he lives—and he may come when he desires—to the place that the LORD will choose,
(New International Version) Deuteronomy 18:6
6If a Levite moves from one of your towns anywhere in Israel where he is living, and comes in all earnestness to the place the LORD will choose,
(New King James Version) Deuteronomy 18:6
6"So if a Levite comes from any of your gates, from where he dwells among all Israel, and comes with all the desire of his mind to the place which the LORD chooses,
(New Revised Standard Version) Deuteronomy 18:6
6If a Levite leaves any of your towns, from wherever he has been residing in Israel, and comes to the place that the LORD will choose (and he may come whenever he wishes),
(New American Standard Bible) Deuteronomy 18:6
6"Now if a Levite comes from any of your towns throughout Israel where he resides, and comes whenever he desires to the place which the LORD chooses,
(Amplified Bible) Deuteronomy 18:6
6And if a Levite comes from any of your towns out of all Israel where he is a temporary resident, he may come whenever he desires to [the sanctuary] the place the Lord will choose;
(쉬운 성경) 신명기 18:6
6레위 사람이 자기가 살던 마을을 떠나 간절히 가고 싶었던 곳, 곧 여호와께서 선택하신 장소로 가면,
(현대인의 성경) 신명기 18:6
6레위인은 이스라엘의 어느 성에 살든지 자기만 원한다면 언제든지 그가 사는 곳을 떠나 여호와께서 택하신 예배처로 가서
(개역 한글판) 신명기 18:6
6이스라엘 온 땅 어느 성읍에든지 거하는 레위인이 간절한 소원이 있어 그 거한 곳을 떠나 여호와의 택하신 곳에 이르면
(한글 킹제임스) 신명기 18:6
6만일 어떤 레위인이 자기가 기거하는 온 이스라엘 중 너의 어떤 성문들로부터라도 떠나서 주께서 선정하실 곳에 자기 마음의 모든 소원을 가지고 오면
(바른성경) 신명기 18:6
6레위인이 이스라엘 온 땅 어느 성읍에 살든지 그 마음에 간절한 소원이 있어 그가 살던 곳을 떠나 여호와께서 택하신 곳에 오게 되면,
(새번역) 신명기 18:6
6레위 사람은 이스라엘의 온 땅 어느 성읍에 살든지, 그에게 간절한 소원이 있어서 살던 곳을 떠난다 하더라도, 그가 주님께서 택하신 곳에 이르면, 그 곳이 어디든지,
(우리말 성경) 신명기 18:6
6레위 사람은 이스라엘 온 땅 어디서든 자기가 살고 있던 성에서 떠나 간절한 마음이 있어 여호와께서 선택하신 곳으로 가면
(개역개정판) 신명기 18:6
6이스라엘 온 땅 어떤 성읍에든지 거주하는 레위인이 간절한 소원이 있어 그가 사는 곳을 떠날지라도 여호와께서 택하신 곳에 이르면
(공동번역 개정판 (1999)) 신명기 18:6
6레위인 누군가가 너희가 사는 이스라엘 어느 성 안에 몸붙여 살고 있다가 거기를 떠나 야훼께서 택하신 곳에 가고 싶어하거든,
(Nueva Traduccion Viviente) Deuteronomio 18:6
6Supongamos que un levita decide dejar su ciudad en Israel, sea cual fuere la ciudad, para mudarse al lugar de adoración que el SEÑOR elija.
(Reina-Valera (Spanish)) Deuteronomio 18:6
6Y cuando saliere un levita de alguna de tus ciudades de entre todo Israel, donde hubiere vivido, y viniere con todo el deseo de su alma al lugar que Jehová escogiere,
(Chinese Contemporary Bible) 申命记 18:6
6“以色列境内任何地方的利未人若愿意离开自己所住的城,去耶和华选定的地方,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 申命记 18:6
6「利未人无论寄居在以色列中的哪一座城,若从那里出来,一心愿意到耶和华所选择的地方,
(Chinese Union Bible (Traditional)) 申命记 18:6
6「利未人無論寄居在以色列中的哪一座城,若從那裡出來,一心願意到耶和華所選擇的地方,
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Δευτερονόμιο 18:6
6ἐὰν δὲ παραγένηται ὁ Λευίτης ἐκ μιᾶς τῶν πόλεων ὑμῶν ἐκ πάντων τῶν υἱῶν Ισραηλ οὗ αὐτὸς παροικεῖ καθότι ἐπιθυμεῖ ἡ ψυχὴ αὐτοῦ εἰς τὸν τόπον ὃν ἂν ἐκλέξηται κύριος
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Δευτερονόμιο 18:6
6וְכִֽי־יָבֹ֨א הַלֵּוִ֜י מֵאַחַ֤ד שְׁעָרֶ֙יךָ֙ מִכָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר־ה֖וּא גָּ֣ר שָׁ֑ם וּבָא֙ בְּכָל־אַוַּ֣ת נַפְשֹׁ֔ו אֶל־הַמָּקֹ֖ום אֲשֶׁר־יִבְחַ֥ר יְהוָֽה׃
(Japanese Living Bible) 申命記 18:6
6レビびとはイスラエルの全地のうち、どこにいる者でも、彼が宿っている町を出て、主が選ばれる場所に行くならば、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تثنية  18:6
6واذا جاء لاوي من احد ابوابك من جميع اسرائيل حيث هو متغرب وجاء بكل رغبة نفسه الى المكان الذي يختاره الرب
(Hindi Bible) व्यवस्थाविवरण 18:6
6fQj ;fn dksbZ ysoh; bòk,y dh cfLr;ksa esa ls fdlh ls] tgka og ijns'kh dh ukbZ jgrk gks] vius eu dh cM+h vfHkyk"kk ls ml LFkku ij tk, ftls ;gksok pqu ysxk]
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Deuterenómio 18:6
6Se um levita, saindo de alguma das tuas cidades de todo o Israel em que ele estiver habitando, vier com todo o desejo da sua alma ao lugar que o Senhor escolher,
(Vulgate (Latin)) Deuteronomium 18:6
6Si exierit Levites ex una urbium tuarum ex omni Israël in qua habitat, et voluerit venire, desiderans locum quem elegerit Dominus,
(Good News Translation) Deuteronomy 18:6
6"Any Levite who wants to may come from any town in Israel to the one place of worship
(Holman Christian Standard Bible) Deuteronomy 18:6
6When a Levite leaves one of your towns where he lives in Israel and wants to go to the place the LORD chooses,
(International Standard Version) Deuteronomy 18:6

Provision for the Itinerant Levite

6"Any Levite who wishes to do so may come from any city or part of Israel where he resides to the place that the Lord will choose.
(King James Version) Deuteronomy 18:6
6And if a Levite come from any of thy gates out of all Israel, where he sojourned, and come with all the desire of his mind unto the place which the LORD shall choose;
(Today's New International Version) Deuteronomy 18:6
6If a Levite moves from one of your towns anywhere in Israel where he is living, and comes in all earnestness to the place the LORD will choose,
(개역 한글판 (국한문)) 신명기 18:6
6이스라엘 온 땅 어느 성읍(城邑)에든지 거(居)하는 레위인(人)이 간절(懇切)한 소원(所願)이있어 그 거(居)한 곳을 떠나 여호와의 택(擇)하신 곳에 이르면
(바른 성경 (국한문)) 신명기 18:6
6레위人이 이스라엘 온 땅 어느 城邑에 살든지 그 마음에 懇切한 所願이 있어 그가 살던 곳을 떠나 여호와께서 擇하신 곳에 오게 되면,
(개역 개정판 (국한문)) 신명기 18:6
6이스라엘 온 땅 어떤 城邑에든지 居住하는 레위人이 懇切한 所願이 있어 그가 사는 곳을 떠날지라도 여호와께서 擇하신 곳에 이르면
(가톨릭 성경) 신명기 18:6
6레위인이 이스라엘 어디에서든지, 너희 성들 가운데 한 곳에서 살다가, 자기가 원하여 그곳을 떠나 주님께서 선택하시는 곳으로 갈 경우,
(현대어성경) 신명기 18:6
6온 이스라엘의 성읍들 가운데에 흩어져 살던 레위 사람들도 원하기만 한다면 여호와께서 지정하실 그 성소로 찾아가서
(New International Version (1984)) Deuteronomy 18:6
6If a Levite moves from one of your towns anywhere in Israel where he is living, and comes in all earnestness to the place the LORD will choose,
(개역 국한문) 신명기 18:6
6이스라엘 온 땅 어느 성읍(城邑)에든지 거(居)하는 레위인(人)이 간절(懇切)한 소원(所願)이있어 그 거(居)한 곳을 떠나 여호와의 택(擇)하신 곳에 이르면
(킹제임스 흠정역) 신명기 18:6
6마음에 온갖 소원을 둔 어떤 레위 사람이 자기가 머물던 곳 즉 온 이스라엘의 너의 성문들 중 하나에서 나와 주께서 택하실 곳에 이르면
(공동번역 개정판(1977)) 신명기 18:6
6레위인 누군가가 너희가 사는 이스라엘 어느 성 안에 몸붙여 살고 있다가 거기를 떠나 야훼께서 택하신 곳에 가고 싶어하거든,



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top