Ecclesiastes 12:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ecclesiastes 12:1
New Living Translation
(New Living Translation) Ecclesiastes 12:1 Don’t let the excitement of youth cause you to forget your Creator. Honor him in your youth before you grow old and say, “Life is not pleasant anymore.”
Ecclesiastes 12:1 (NLT)




(The Message) Ecclesiastes 12:1 Honor and enjoy your Creator while you're still young, Before the years take their toll and your vigor wanes,
Ecclesiastes 12:1 (MSG)
(English Standard Version) Ecclesiastes 12:1 Remember also your Creator in the days of your youth, before the evil days come and the years draw near of which you will say, "I have no pleasure in them";
Ecclesiastes 12:1 (ESV)
(New International Version) Ecclesiastes 12:1 Remember your Creator in the days of your youth, before the days of trouble come and the years approach when you will say, "I find no pleasure in them"—
Ecclesiastes 12:1 (NIV)
(New King James Version) Ecclesiastes 12:1 Remember now your Creator in the days of your youth, Before the difficult days come, And the years draw near when you say, "I have no pleasure in them":
Ecclesiastes 12:1 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ecclesiastes 12:1 Remember your creator in the days of your youth, before the days of trouble come, and the years draw near when you will say, "I have no pleasure in them";
Ecclesiastes 12:1 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ecclesiastes 12:1 Remember also your Creator in the days of your youth, before the evil days come and the years draw near when you will say, "I have no delight in them";
Ecclesiastes 12:1 (NASB)
(Amplified Bible) Ecclesiastes 12:1 REMEMBER [earnestly] also your Creator [that you are not your own, but His property now] in the days of your youth, before the evil days come or the years draw near when you will say [of physical pleasures], I have no enjoyment in them--
Ecclesiastes 12:1 (AMP)
(쉬운 성경) 전도서 12:1 그러므로 너는 네 젊음의 날에, 곧 네 괴로운 날들이 닥치기 전에,“이제는 사는 것이 낙이 없구나”라고 말할 때가 닥치기 전에 창조주를 기억하여라.
전도서 12:1 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 전도서 12:1 너는 아직 젊을 때, 곧 고난의 날이 오기 전에, 아무 낙이 없다고 말할 때가 되기 전에 너의 창조자를 기억하라.
전도서 12:1 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 전도서 12:1 너는 청년의 때 곧 곤고한 날이 이르기 전, 나는 아무 낙이 없다고 할 해가 가깝기 전에 너의 창조자를 기억하라
전도서 12:1 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 전도서 12:1 너는 이제 너의 젊은 날, 곧 재앙의 날이 이르지 않고 "나에게는 즐거움 없다."고 말할 해가 가까워 오기 전에 너의 창조주를 기억하라.
전도서 12:1 (한글 킹제임스)
(바른성경) 전도서 12:1 너는 청년의 때, 곧 괴로운 날들 이 닥치기 전에, "내게는 즐거움이 없다." 라고 말할 때가 이르기 전에, 네 창조주를 기억하여라.
전도서 12:1 (바른성경)
(새번역) 전도서 12:1 젊을 때에 너는 너의 창조주를 기억하여라. 고생스러운 날들이 오고, 사는 것이 즐겁지 않다고 할 나이가 되기 전에,
전도서 12:1 (새번역)
(우리말 성경) 전도서 12:1 젊은 시절에 너는 네 창조자를 기억하여라. 고통의 날들이 닥치기 전에 “인생에 낙이 없다”고 할 때가 오기 전에
전도서 12:1 (우리말 성경)
(개역개정판) 전도서 12:1 너는 청년의 때에 너의 창조주를 기억하라 곧 곤고한 날이 이르기 전에, 나는 아무 낙이 없다고 할 해들이 가깝기 전에
전도서 12:1 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 전도서 12:1 그러니 좋은 날이 다 지나고 "사는 재미가 하나도 없구나!" 하는 탄식 소리가 입에서 새어 나오기 전, 아직 젊었을 때에 너를 지으신 이를 기억하여라.
전도서 12:1 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Εκκλησιαστής 12:1 וּזְכֹר֙ אֶת־בֹּ֣ורְאֶ֔יךָ בִּימֵ֖י בְּחוּרֹתֶ֑יךָ עַ֣ד אֲשֶׁ֤ר לֹא־יָבֹ֙אוּ֙ יְמֵ֣י הָֽרָעָ֔ה וְהִגִּ֣יעוּ שָׁנִ֔ים אֲשֶׁ֣ר תֹּאמַ֔ר אֵֽין־לִ֥י בָהֶ֖ם חֵֽפֶץ׃
Εκκλησιαστής 12:1 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Eclesiastés 12:1 Acuérdate de tu Creador en los días de tu juventud, antes que vengan los días malos, y lleguen los años de los cuales digas: No tengo en ellos contentamiento;
Eclesiastés 12:1 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 传道书 12:1 年轻时要记住你的创造主,不要等到衰老的岁月来临时才哀叹:“我的日子毫无乐趣。”
传道书 12:1 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 传道书 12:1 你趁著年幼、衰敗的日子尚未來到,就是你所說,我毫無喜樂的那些年日未曾臨近之先,當記念造你的主。
传道书 12:1 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 传道书 12:1 你趁着年幼、衰败的日子尚未来到,就是你所说,我毫无喜乐的那些年日未曾临近之先,当记念造你的主。
传道书 12:1 (CUVS)
(Japanese Living Bible) コヘレトの言葉 12:1 あなたの若い日に、あなたの造り主を覚えよ。悪しき日がきたり、年が寄って、「わたしにはなんの楽しみもない」と言うようにならない前に、
コヘレトの言葉 12:1 (JLB)
(Hindi Bible) सभोपदेशक 12:1 viuh tokuh ds fnuksa esa vius l`tugkj dks Lej.k j[k] bl ls ifgys fd foifÙk ds fnu vkSj os o"kZ vk,a] ftu esa rw dgs fd esjk eu bu esa ugha yxrkA
सभोपदेशक 12:1 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) جامعة  12:1 فاذكر خالقك في ايام شبابك قبل ان تأتي ايام الشر او تجيء السنون اذ تقول ليس لي فيها سرور.
جامعة  12:1 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Eclesiastes 12:1 [Memento Creatoris tui in diebus juventutis tuæ,
antequam veniat tempus afflictionis,
et appropinquent anni de quibus dicas:
Non mihi placent;

Eclesiastes 12:1 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Εκκλησιαστής 12:1 καὶ μνήσθητι τοῦ κτίσαντός σε ἐν ἡμέραις νεότητός σου ἕως ὅτου μὴ ἔλθωσιν ἡμέραι τῆς κακίας καὶ φθάσωσιν ἔτη ἐν οἷς ἐρεῖς οὐκ ἔστιν μοι ἐν αὐτοῖς θέλημα
Εκκλησιαστής 12:1 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Eclesiastes 12:1 Lembra-te também do teu Criador nos dias da tua mocidade, antes que venham os maus dias, e cheguem os anos em que dirás: Não tenho prazer neles;
Eclesiastes 12:1 (JFA)
(Good News Translation) Ecclesiastes 12:1 So remember your Creator while you are still young, before those dismal days and years come when you will say, "I don't enjoy life."
Ecclesiastes 12:1 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ecclesiastes 12:1 So remember your Creator in the days of your youth: Before the days of adversity come, and the years approach when you will say, "I have no delight in them";
Ecclesiastes 12:1 (HCSB)
(International Standard Version) Ecclesiastes 12:1 So remember your Creator during your youth! Otherwise, troublesome days will come and years will creep up on you when you'll say, "I find no pleasure in them,"
Ecclesiastes 12:1 (ISV)
(King James Version) Ecclesiastes 12:1 Remember now thy Creator in the days of thy youth, while the evil days come not, nor the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleasure in them;
Ecclesiastes 12:1 (KJV)
(Today's New International Version) Ecclesiastes 12:1 Remember your Creator in the days of your youth, before the days of trouble come and the years approach when you will say,"I find no pleasure in them"—
Ecclesiastes 12:1 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 전도서 12:1 너는 청년(靑年)의 때 곧 곤고(困苦)한 날이 이르기 전(前), 나는 아무 낙이 없다고 할 해가 가깝기 전(前)에 너의 창조자(創造者)를 기억(記憶)하라
전도서 12:1 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 전도서 12:1 너는 靑年의 때, 곧 괴로운 날들 이 닥치기 前에, "내게는 즐거움이 없다." 라고 말할 때가 이르기 前에, 네 創造주를 記憶하여라.
전도서 12:1 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 전도서 12:1 너는 靑年의 때에 너의 創造主를 記憶하라 곧 困苦한 날이 이르기 前에, 나는 아무 樂이 없다고 할 해들이 가깝기 前에
전도서 12:1 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 전도서 12:1 젊음의 날에 너의 창조주를 기억하여라, 불행의 날들이 닥치기 전에. "이런 시절은 내 마음에 들지 않아." 하고 네가 말할 때가 오기 전에.
전도서 12:1 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 전도서 12:1 너는 청년(靑年)의 때 곧 곤고(困苦)한 날이 이르기 전(前), 나는 아무 낙이 없다고 할 해가 가깝기 전(前)에 너의 창조자(創造者)를 기억(記憶)하라
전도서 12:1 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 전도서 12:1 이제 젊은 시절에 네 창조주를 기억하라. 곧 재난의 날들이 이르기 전에 혹은 네가 말하기를, 내가 이 해들을 기뻐하지 아니하노라, 하는 그런 해들이 가까이 이르기 전에
전도서 12:1 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 전도서 12:1 그러니 좋은 날이 다 지나고 "사는 재미가 하나도 없구나!" 하는 탄식소리가 입에서 새어 나오기전, 아직 젊었을 때에 너를 지으신 이를 기억하여라.
전도서 12:1 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 전도서 12:1 젊은 시절에 ㄱ) 창조주를 기억하여라. 늙고 병들어서 아무런 기쁨이 없다고 한탄하는 나이가 되기 전에 네 창조주를 기억하여라. (ㄱ. `무덤' 또는 `아내'로 볼 수도 있다)
전도서 12:1 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ecclesiastes 12:1 Remember your Creator in the days of your youth, before the days of trouble come and the years approach when you will say, "I find no pleasure in them"--
Ecclesiastes 12:1 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top