Ecclesiastes 12:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ecclesiastes 12:10
New Living Translation
(New Living Translation) Ecclesiastes 12:10 The Teacher sought to find just the right words to express truths clearly[1].
Ecclesiastes 12:10 (NLT)




(The Message) Ecclesiastes 12:10 The Quester did his best to find the right words and write the plain truth.
Ecclesiastes 12:10 (MSG)
(English Standard Version) Ecclesiastes 12:10 The Preacher sought to find words of delight, and uprightly he wrote words of truth.
Ecclesiastes 12:10 (ESV)
(New International Version) Ecclesiastes 12:10 The Teacher searched to find just the right words, and what he wrote was upright and true.
Ecclesiastes 12:10 (NIV)
(New King James Version) Ecclesiastes 12:10 The Preacher sought to find acceptable words; and what was written was upright—words of truth.
Ecclesiastes 12:10 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ecclesiastes 12:10 The Teacher sought to find pleasing words, and he wrote words of truth plainly.
Ecclesiastes 12:10 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ecclesiastes 12:10 The Preacher sought to find delightful words and to write words of truth correctly.
Ecclesiastes 12:10 (NASB)
(Amplified Bible) Ecclesiastes 12:10 The Preacher sought acceptable words, even to write down rightly words of truth {or} correct sentiment.
Ecclesiastes 12:10 (AMP)
(쉬운 성경) 전도서 12:10 설교자는 격려를 주는 말을 탐구하여 찾았다. 그래서 그가 기록한 교훈은 정직하며, 진실하다.
전도서 12:10 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 전도서 12:10 이 전도자는 바르고 고운 말을 찾으려고 애썼으므로 그가 기록한 것은 거짓이 없고 진실하다.
전도서 12:10 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 전도서 12:10 전도자가 힘써 아름다운 말을 구하였나니 기록한 것은 정직하여 진리의 말씀이니라
전도서 12:10 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 전도서 12:10 전도자가 합당한 말을 찾아 내려 애썼으니 여기 기록된 것이요, 정직하며 진리의 말씀이라.
전도서 12:10 (한글 킹제임스)
(바른성경) 전도서 12:10 전도자가 기쁨을 주는 말을 찾으려고 힘썼으니, 기록된 것은 올바르며 진리의 말씀이다.
전도서 12:10 (바른성경)
(새번역) 전도서 12:10 전도자는 기쁨을 주는 말을 찾으려고 힘썼으며, 참되게 사는 길을 가르치는 말을 찾으면 그것을 바르게 적어 놓았다.
전도서 12:10 (새번역)
(우리말 성경) 전도서 12:10 전도자가 연구해 합당한 말들을 찾아냈으니 그가 기록한 것은 올바른 것이고 진리의 말씀이다.
전도서 12:10 (우리말 성경)
(개역개정판) 전도서 12:10 전도자는 힘써 아름다운 말들을 구하였나니 진리의 말씀들을 정직하게 기록하였느니라
전도서 12:10 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 전도서 12:10 설교자는 사람을 참으로 기쁘게 해줄 말을 찾아보았다. 그리고 참되게 사는 길을 가르쳐주는 말을 찾으면 그것을 솔직하게 기록해 두었다.
전도서 12:10 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Εκκλησιαστής 12:10 בִּקֵּ֣שׁ קֹהֶ֔לֶת לִמְצֹ֖א דִּבְרֵי־חֵ֑פֶץ וְכָת֥וּב יֹ֖שֶׁר דִּבְרֵ֥י אֱמֶֽת׃
Εκκλησιαστής 12:10 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Eclesiastés 12:10 Procuró el Predicador hallar palabras agradables, y escribir rectamente palabras de verdad.
Eclesiastés 12:10 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 传道书 12:10 传道者费尽心思寻找金玉良言,所写的都是正直诚实的道理。
传道书 12:10 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 传道书 12:10 傳道者專心尋求可喜悅的言語,是憑正直寫的誠實話。
传道书 12:10 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 传道书 12:10 传道者专心寻求可喜悦的言语,是凭正直写的诚实话。
传道书 12:10 (CUVS)
(Japanese Living Bible) コヘレトの言葉 12:10 伝道者は麗しい言葉を得ようとつとめた。また彼は真実の言葉を正しく書きしるした。
コヘレトの言葉 12:10 (JLB)
(Hindi Bible) सभोपदेशक 12:10 mins'kd us euHkkous 'kCn [kksts vkSj lh/kkbZ ls ;s lPph ckrsa fy[k nhaAA
सभोपदेशक 12:10 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) جامعة  12:10 الجامعة طلب ان يجد كلمات مسرة مكتوبة بالاستقامة كلمات حق.
جامعة  12:10 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Eclesiastes 12:10 Quæsivit verba utilia,
et conscripsit sermones rectissimos ac veritate plenos.

Eclesiastes 12:10 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Εκκλησιαστής 12:10 πολλὰ ἐζήτησεν Ἐκκλησιαστὴς τοῦ εὑρεῖν λόγους θελήματος καὶ γεγραμμένον εὐθύτητος λόγους ἀληθείας
Εκκλησιαστής 12:10 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Eclesiastes 12:10 Procurou o pregador achar palavras agradáveis, e escreveu com acerto discursos plenos de verdade.
Eclesiastes 12:10 (JFA)
(Good News Translation) Ecclesiastes 12:10 The Philosopher tried to find comforting words, but the words he wrote were honest.
Ecclesiastes 12:10 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ecclesiastes 12:10 The Teacher sought to find delightful sayings and to accurately write words of truth.
Ecclesiastes 12:10 (HCSB)
(International Standard Version) Ecclesiastes 12:10 The Teacher searched to find appropriate expressions, and what is written here is right and truthful.
Ecclesiastes 12:10 (ISV)
(King James Version) Ecclesiastes 12:10 The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth.
Ecclesiastes 12:10 (KJV)
(Today's New International Version) Ecclesiastes 12:10 The Teacher searched to find just the right words, and what he wrote was upright and true.
Ecclesiastes 12:10 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 전도서 12:10 전도자(傳道者)가 힘써 아름다운 말을 구(求)하였나니 기록(記錄)한 것은 정직(正直)하여 진리(眞理)의 말씀이니라
전도서 12:10 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 전도서 12:10 전도자가 기쁨을 주는 말을 찾으려고 힘썼으니, 記錄된 것은 올바르며 眞理의 말씀이다.
전도서 12:10 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 전도서 12:10 傳道者는 힘써 아름다운 말들을 求하였나니 眞理의 말씀들을 正直하게 記錄하였느니라
전도서 12:10 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 전도서 12:10 코헬렛은 사람들의 마음에 드는 말을 찾으려 노력하였고 진리의 말을 바르게 기록하였다.
전도서 12:10 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 전도서 12:10 전도자(傳道者)가 힘써 아름다운 말을 구(求)하였나니 기록(記錄)한 것은 정직(正直)하여 진리(眞理)의 말씀이니라
전도서 12:10 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 전도서 12:10 전도자는 애를 써서 받아들일 만한 말씀들을 찾았는데 여기 기록된 것은 올바른 것이요 곧 진리의 말씀들이로다.
전도서 12:10 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 전도서 12:10 설교자는 사람을 참으로 기쁘게 해 줄 말을 찾아 보았다. 그리고 참되게 사는 길을 가르쳐 주는 말을 찾으면 그것을 솔직하게 기록해 두었다.
전도서 12:10 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 전도서 12:10 전도자는 사람들의 마음을 기쁘게 해줄 말을 찾으려고 노력하였으며 진리의 말을 성실하게 기록하였다.
전도서 12:10 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ecclesiastes 12:10 The Teacher searched to find just the right words, and what he wrote was upright and true.
Ecclesiastes 12:10 (NIV84)


[1] Ecclesiastes 12:10Or sought to write what was upright and true



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top