Ephesians 4:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ephesians 4:17
New Living Translation
(New Living Translation) Ephesians 4:17 With the Lord's authority I say this: Live no longer as the Gentiles do, for they are hopelessly confused.
Ephesians 4:17 (NLT)




(The Message) Ephesians 4:17 And so I insist—and God backs me up on this—that there be no going along with the crowd, the empty-headed, mindless crowd.
Ephesians 4:17 (MSG)
(English Standard Version) Ephesians 4:17 Now this I say and testify in the Lord, that you must no longer walk as the Gentiles do, in the futility of their minds.
Ephesians 4:17 (ESV)
(New International Version) Ephesians 4:17 So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.
Ephesians 4:17 (NIV)
(New King James Version) Ephesians 4:17 This I say, therefore, and testify in the Lord, that you should no longer walk as the rest of the Gentiles walk, in the futility of their mind,
Ephesians 4:17 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ephesians 4:17 Now this I affirm and insist on in the Lord: you must no longer live as the Gentiles live, in the futility of their minds.
Ephesians 4:17 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ephesians 4:17 This I say therefore, and affirm together with the Lord, that you walk no longer just as the Gentiles also walk, in the futility of their mind,
Ephesians 4:17 (NASB)
(Amplified Bible) Ephesians 4:17 So this I say and solemnly testify in [the name of] the Lord [as in His presence], that you must no longer live as the heathen (the Gentiles) do in their perverseness [in the folly, vanity, and emptiness of their souls and the futility] of their minds.
Ephesians 4:17 (AMP)
(쉬운 성경) 에베소서 4:17 이제 나는 주님의 이름으로 여러분에게 강하게 권고합니다. 믿지 않는 사람들이 생각하고 행동하는 것처럼 살지 마십시오.
에베소서 4:17 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 에베소서 4:17 그러므로 여러분, 내가 주님 안에서 여러분에게 강력히 말합니다. 이제부터 여러분은 이방인들처럼 헛된 생각으로 무가치한 생활을 하지 마십시오.
에베소서 4:17 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 에베소서 4:17 그러므로 내가 이것을 말하며 주 안에서 증거하노니 이제부터는 이방인이 그 마음의 허망한 것으로 행함 같이 너희는 행하지 말라
에베소서 4:17 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 에베소서 4:17 그러므로 내가 이것을 말하고 주 안에서 증거하노니 너희는 더이상 다른 이방인들처럼 허망한 마음으로 행하지 말라.
에베소서 4:17 (한글 킹제임스)
(바른성경) 에베소서 4:17 그러므로 내가 주님 안에서 이것을 말하며 당부한다. 너희는 이방인들이 그 마음의 허망함 가운데 행하는 것처럼 더 이상 그렇게 행하지 마라.
에베소서 4:17 (바른성경)
(새번역) 에베소서 4:17 그러므로 나는 주님 안에서 간곡히 권고합니다. 이제부터 여러분은 이방 사람들이 허망한 생각으로 살아가는 것과 같이 살아가지 마십시오.
에베소서 4:17 (새번역)
(우리말 성경) 에베소서 4:17 그러므로 내가 주 안에서 이것을 당부합니다. 여러분은 이방 사람들이 마음의 허망한 것으로 사는 것같이 더 이상 그렇게 살지 마십시오.
에베소서 4:17 (우리말 성경)
(개역개정판) 에베소서 4:17 그러므로 내가 이것을 말하며 주 안에서 증언하노니 이제부터 너희는 이방인이 그 마음의 허망한 것으로 행함 같이 행하지 말라
에베소서 4:17 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 에베소서 4:17 그러므로 나는 주님의 이름으로 여러분에게 간곡히 권고합니다. 이제부터 여러분은 이방인들처럼 살지 마십시오. 그들은 헛된 생각을 하고
에베소서 4:17 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:17 τοῦτο οὗν λέγω καὶ μαρτύρομαι ἐν κυρίῳ, μηκέτι ὑμᾶς περιπατεῖν καθὼς καὶ τὰ ἔθνη περιπατεῖ ἐν ματαιότητι τοῦ νοὸς αὐτῶν,
ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:17 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Efesios 4:17 Esto, pues, digo y requiero en el Señor: que ya no andéis como los otros gentiles, que andan en la vanidad de su mente,
Efesios 4:17 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以弗所书 4:17 因此,我奉主的名郑重地劝告各位,不要再像不信的外族人一样过着心灵空虚的日子。
以弗所书 4:17 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以弗所书 4:17 所以我說,且在主裡確實的說,你們行事不要再像外邦人存虛妄的心行事。
以弗所书 4:17 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以弗所书 4:17 所以我说,且在主里确实的说,你们行事不要再像外邦人存虚妄的心行事。
以弗所书 4:17 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エフェソの信徒への手紙 4:17 そこで、わたしは主にあっておごそかに勧める。あなたがたは今後、異邦人がむなしい心で歩いているように歩いてはならない。
エフェソの信徒への手紙 4:17 (JLB)
(Hindi Bible) इफिसियों 4:17 blfy;s eSa ;g dgrk gwa] vkSj izHkq esa trk, nsrk gwa fd tSls vU;tkrh; yksx vius eu dh vuFkZ dh jhfr ij pyrs gSa] rqe vc ls fQj ,sls u pyksA
इफिसियों 4:17 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) افسس  4:17 فاقول هذا واشهد في الرب ان لا تسلكوا في ما بعد كما يسلك سائر الامم ايضا ببطل ذهنهم
افسس  4:17 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Ephesios 4:17 Hoc igitur dico, et testificor in Domino, ut jam non ambuletis, sicut et gentes ambulant in vanitate sensus sui,
Ad Ephesios 4:17 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Efésios 4:17 Portanto digo isto, e testifico no Senhor, para que não mais andeis como andam os gentios, na vaidade da sua mente,
Efésios 4:17 (JFA)
(Good News Translation) Ephesians 4:17 In the Lord's name, then, I warn you: do not continue to live like the heathen, whose thoughts are worthless
Ephesians 4:17 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ephesians 4:17 Therefore, I say this and testify in the Lord: You should no longer walk as the Gentiles walk, in the futility of their thoughts.
Ephesians 4:17 (HCSB)
(International Standard Version) Ephesians 4:17 Therefore, I tell you and insist on in the Lord not to live any longer like the gentiles live, thinking worthless thoughts.
Ephesians 4:17 (ISV)
(King James Version) Ephesians 4:17 This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,
Ephesians 4:17 (KJV)
(Today's New International Version) Ephesians 4:17 So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.
Ephesians 4:17 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 에베소서 4:17 그러므로 내가 이것을 말하며 주(主) 안에서 증거(證據)하노니 이제부터는 이방인(異邦人)이 그 마음의 허망(虛妄)한 것으로 행(行)함 같이 너희는 행(行)하지 말라
에베소서 4:17 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 에베소서 4:17 그러므로 내가 主님 안에서 이것을 말하며 당부한다. 너희는 異邦人들이 그 마음의 허망함 가운데 行하는 것처럼 더 以上 그렇게 行하지 마라.
에베소서 4:17 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 에베소서 4:17 그러므로 내가 이것을 말하며 主 안에서 證言하노니 이제부터 너희는 異邦人이 그 마음의 虛妄한 것으로 行함 같이 行하지 말라
에베소서 4:17 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 에베소서 4:17 그러므로 나는 주님 안에서 분명하게 말합니다. 여러분은 더 이상 헛된 마음을 가지고 살아가는 다른 민족들처럼 살아가지 마십시오.
에베소서 4:17 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 에베소서 4:17 그러므로 내가 이것을 말하며 주(主) 안에서 증거(證據)하노니 이제부터는 이방인(異邦人)이 그 마음의 허망(虛妄)한 것으로 행(行)함 같이 너희는 행(行)하지 말라
에베소서 4:17 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 에베소서 4:17 그러므로 내가 이것을 말하며 주 안에서 증언하노니 이제부터 너희는 다른 이방인들이 헛된 생각 속에서 걷는 것 같이 걷지 말라.
에베소서 4:17 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 에베소서 4:17 그러므로 나는 주님의 이름으로 여러분에게 간곡히 권고합니다. 이제부터 여러분은 이방인들처럼 살지 마십시오. 그들은 헛된 생각을 하고
에베소서 4:17 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 에베소서 4:17 이제 나는 주님의 이름으로 여러분에게 말합니다. 더 이상 구원받지 못할 자들이 사는 방식대로 살지 마십시오. 그들은 분별력을 잃어버리고 혼란에 빠져 있습니다. 그들은 마음을 닫고 깜깜한 어둠에 갇혀 지냅니다. 하나님을 향해 마음을 닫아 버렸기 때문에 하나님이 주시는 생명에서 멀리 떨어져 있습니다. 그들은 하나님의 길을 깨닫지 못합니다.
에베소서 4:17 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ephesians 4:17 So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.
Ephesians 4:17 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top