Ezekiel 25:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezekiel 25:17
New Living Translation
(New Living Translation) Ezekiel 25:17
17I will execute terrible vengeance against them to punish them for what they have done. And when I have inflicted my revenge, they will know that I am the Lord.”




(The Message) Ezekiel 25:17
17Huge acts of vengeance, massive punishments! When I bring vengeance, they'll realize that I am GOD."
(English Standard Version) Ezekiel 25:17
17I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes. Then they will know that I am the LORD, when I lay my vengeance upon them."
(New International Version) Ezekiel 25:17
17I will carry out great vengeance on them and punish them in my wrath. Then they will know that I am the LORD, when I take vengeance on them.'"
(New King James Version) Ezekiel 25:17
17"I will execute great vengeance on them with furious rebukes; and they shall know that I am the LORD, when I lay My vengeance upon them."'"
(New Revised Standard Version) Ezekiel 25:17
17I will execute great vengeance on them with wrathful punishments. Then they shall know that I am the LORD, when I lay my vengeance on them.
(New American Standard Bible) Ezekiel 25:17
17"And I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes; and they will know that I am the LORD when I lay My vengeance on them." '"
(Amplified Bible) Ezekiel 25:17
17And I will execute great vengeance upon them with wrathful rebukes {and} chastisements, and they shall know (understand and realize) that I am the Lord, when I lay My vengeance upon them.
(쉬운 성경) 에스겔 25:17
17내가 그들에게 크나큰 복수를 행할 것이요, 진노로 그들을 심판할 것이다. 내가 그들에게 원수를 갚을 그 때에 그들은 내가 여호와라는 것을 알게 될 것이다.”
(현대인의 성경) 에스겔 25:17
17내가 그들을 호되게 벌하고 크게 보복하여 내 분풀이를 하면 그제서야 그들이 나를 여호와인 줄 알 것이다.'
(개역 한글판) 에스겔 25:17
17분노의 책벌로 내 원수를 그들에게 크게 갚으리라 내가 그들에게 원수를 갚은즉 그들이 나를 여호와인 줄 알리라 하시니라
(한글 킹제임스) 에스겔 25:17
17내가 혹심한 질책으로 그들 위에 큰 복수로 행하리니 내가 그들 위에 내 원수를 갚을 때에 그들은 내가 주인 줄 알리라.
(바른성경) 에스겔 25:17
17내가 그들에게 분노의 징벌로 큰 보복을 행하겠으나, 내가 그들에게 보복할 때 그들은 내가 여호와인 것을 알 것이다.' "
(새번역) 에스겔 25:17
17내가 노하여 무섭게 벌하며 그들에게 크게 보복하겠다. 내가 그들에게 나의 원한을 갚으면, 그 때에야 그들은 비로소, 내가 주인 줄 알 것이다."
(우리말 성경) 에스겔 25:17
17내가 분노의 책망으로 그들에게 엄청난 복수를 할 것이니 내가 그들에게 복수를 할 때 내가 여호와임을 그들이 알게 될 것이다.”
(개역개정판) 에스겔 25:17
17분노의 책벌로 내 원수를 그들에게 크게 갚으리라 내가 그들에게 원수를 갚은즉 내가 여호와인 줄을 그들이 알리라 하시니라
(공동번역 개정판 (1999)) 에스겔 25:17
17내가 그들에게 보복을 하고 크게 벌을 내릴 것이다. 이렇게 나에게 보복을 당하고서야 그들은 내가 야훼임을 알게 되리라.'"
(Nueva Traduccion Viviente) Ezequiel 25:17
17Ejecutaré contra ellos una terrible venganza para castigarlos por lo que han hecho. Y una vez que me haya vengado, sabrán que yo soy el SEÑOR».
(Reina-Valera (Spanish)) Ezequiel 25:17
17Y haré en ellos grandes venganzas con reprensiones de ira; y sabrán que yo soy Jehová, cuando haga mi venganza en ellos.
(Chinese Contemporary Bible) 以西结书 25:17
17我要报应他们,发烈怒惩罚他们。我报应他们的时候,他们就知道我是耶和华。’”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以西结书 25:17
17我向他们大施报应,发怒斥责他们。我报复他们的时候,他们就知道我是耶和华。」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以西结书 25:17
17我向他們大施報應,發怒斥責他們。我報復他們的時候,他們就知道我是耶和華。」
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιεζεκιήλ 25:17
17καὶ ποιήσω ἐν αὐτοῖς ἐκδικήσεις μεγάλας καὶ ἐπιγνώσονται διότι ἐγὼ κύριος ἐν τῷ δοῦναι τὴν ἐκδίκησίν μου ἐπ᾽ αὐτούς
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιεζεκιήλ 25:17
17וְעָשִׂ֤יתִי בָם֙ נְקָמֹ֣ות גְּדֹלֹ֔ות בְּתֹוכְחֹ֖ות חֵמָ֑ה וְיָֽדְעוּ֙ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֔ה בְּתִתִּ֥י אֶת־נִקְמָתִ֖י בָּֽם׃
(Japanese Living Bible) エゼキエル記 25:17
17わたしは怒りに満ちた懲罰をもって、大いなる復讐を彼らになす。わたしが彼らにあだを返す時、彼らはわたしが主であることを知るようになる」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) حزقيال  25:17
17واجري عليهم نقمات عظيمة بتأديب سخط فيعلمون اني انا الرب اذ اجعل نقمتي عليهم
(Hindi Bible) यहेजकेल 25:17
17vkSj eSa tytykgV ds lkFk eqd+íek yM+dj] mu ls dM+kbZ ds lkFk iyVk ywaxkA vkSj tc eSa mu ls cnyk ys ywaxk] rc os tku ysaxs fd eSa ;gksok gw¡A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Ezequiel 25:17
17E executarei neles grandes vinganças, com furiosos castigos; e saberão que eu sou o Senhor, quando eu tiver exercido a minha vingança sobre eles.
(Vulgate (Latin)) Ezechielis 25:17
17faciamque in eis ultiones magnas,
arguens in furore:
et scient quia ego Dominus,
cum dedero vindictam meam super eos.]

(Good News Translation) Ezekiel 25:17
17I will punish them severely and take full revenge on them. They will feel my anger. Then they will know that I am the LORD."
(Holman Christian Standard Bible) Ezekiel 25:17
17I will execute great vengeance against them with furious rebukes. They will know that I am the LORD when I take My vengeance on them."
(International Standard Version) Ezekiel 25:17
17I'll take vengeance on them, punishing them severely in my anger. They'll know that I am the Lord when I take my vengeance on them."'"
(King James Version) Ezekiel 25:17
17And I will execute great vengeance upon them with furious rebukes; and they shall know that I am the LORD, when I shall lay my vengeance upon them.
(Today's New International Version) Ezekiel 25:17
17I will carry out great vengeance on them and punish them in my wrath. Then they will know that I am the LORD, when I take vengeance on them.' "
(개역 한글판 (국한문)) 에스겔 25:17
17분노(忿怒)의 책벌(責罰)로 내 원수(怨讐)를 그들에게 크게 갚으리라 내가 그들에게 원수(怨讐)를 갚은즉 그들이 나를 여호와인줄 알리라 하시니라
(바른 성경 (국한문)) 에스겔 25:17
17내가 그들에게 憤怒의 징벌로 큰 보福을 行하겠으나, 내가 그들에게 報復할 때 그들은 내가 여호와인 것을 알 것이다.' "
(개역 개정판 (국한문)) 에스겔 25:17
17憤怒의 責罰로 내 怨讐를 그들에게 크게 갚으리라 내가 그들에게 怨讐를 갚은즉 내가 여호와인 줄을 그들이 알리라 하시니라
(가톨릭 성경) 에스겔 25:17
17내가 이렇게 그들에게 분노의 징벌을 내려 크게 복수하겠다. 내가 그들에게 복수하면, 그제야 그들은 내가 주님임을 알게 될 것이다."
(New International Version (1984)) Ezekiel 25:17
17I will carry out great vengeance on them and punish them in my wrath. Then they will know that I am the LORD, when I take vengeance on them.'"
(개역 국한문) 에스겔 25:17
17분노(忿怒)의 책벌(責罰)로 내 원수(怨讐)를 그들에게 크게 갚으리라 내가 그들에게 원수(怨讐)를 갚은즉 그들이 나를 여호와인줄 알리라 하시니라
(킹제임스 흠정역) 에스겔 25:17
17또 맹렬히 책망함으로 그들에게 크게 원수 갚는 일을 집행하리니 내가 그들에게 내 원수를 갚을 때에 내가 주인 줄을 그들이 알리라, 하시니라.
(공동번역 개정판(1977)) 에스겔 25:17
17내가 그들에게 보복을 하고 크게 벌을 내릴 것이다. 이렇게 나에게 보복을 당하고서야 그들은 내가 야훼임을 알게 되리라."
(현대어성경) 에스겔 25:17
17내가 끓어오르는 분노를 있는 대로 퍼부어 철저하게 원수를 갚아주겠다. 그러면 그제서야 내가 여호와인 줄을 그들도 깨닫게 될 것이다'



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top