Ezekiel 26:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezekiel 26:5
New Living Translation
(New Living Translation) Ezekiel 26:5 It will be just a rock in the sea, a place for fishermen to spread their nets, for I have spoken, says the Sovereign Lord. Tyre will become the prey of many nations,
Ezekiel 26:5 (NLT)




(The Message) Ezekiel 26:5 She'll be an island of bare rock in the ocean, good for nothing but drying fishnets. Yes, I've said so.' Decree of GOD, the Master. 'She'll be loot, free pickings for the nations!
Ezekiel 26:5 (MSG)
(English Standard Version) Ezekiel 26:5 She shall be in the midst of the sea a place for the spreading of nets, for I have spoken, declares the Lord GOD. And she shall become plunder for the nations,
Ezekiel 26:5 (ESV)
(New International Version) Ezekiel 26:5 Out in the sea she will become a place to spread fishnets, for I have spoken, declares the Sovereign LORD. She will become plunder for the nations,
Ezekiel 26:5 (NIV)
(New King James Version) Ezekiel 26:5 'It shall be a place for spreading nets in the midst of the sea, for I have spoken,' says the Lord GOD; 'it shall become plunder for the nations.
Ezekiel 26:5 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ezekiel 26:5 It shall become, in the midst of the sea, a place for spreading nets. I have spoken, says the Lord GOD. It shall become plunder for the nations,
Ezekiel 26:5 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ezekiel 26:5 'She will be a place for the spreading of nets in the midst of the sea, for I have spoken,' declares the Lord GOD, 'and she will become spoil for the nations.
Ezekiel 26:5 (NASB)
(Amplified Bible) Ezekiel 26:5 Her island in the midst of the sea shall become a place for the spreading of nets, for I have spoken it, says the Lord God; and she shall become a prey {and} a spoil to the nations.
Ezekiel 26:5 (AMP)
(쉬운 성경) 에스겔 26:5 두로는 바다 가운데 그물 치는 곳이 될 것이니, 이는 나 여호와가 말하였기 때문이다. 나 주 여호와의 말이다. 모든 나라에 두로는 약탈물이 될 것이요,
에스겔 26:5 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 에스겔 26:5 네가 바다 가운데 솟아올라 어부들이 그물 말리는 곳이 될 것이다. 나 주 여호와가 말하였다. 많은 나라들이 너를 약탈할 것이며
에스겔 26:5 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 에스겔 26:5 바다 가운데 그물 치는 곳이 되게 하리니 내가 말하였음이니라 나 주 여호와의 말이니라 그가 이방의 노략거리가 될 것이요
에스겔 26:5 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 에스겔 26:5 그것은 바다 가운데 그물을 치는 곳이 되리니 이는 내가 그것을 말하였음이라. 주 하나님이 말하노라. 또 그것은 민족들에게 탈취물이 될 것이라.
에스겔 26:5 (한글 킹제임스)
(바른성경) 에스겔 26:5 그것이 바다 가운데서 그물 치는 마른 곳이 될 것이니, 이는 내가 말했기 때문이다.' 나 주 여호와의 말이다. ' 그것이 여러 민족들에게 노략물이 될 것이다.
에스겔 26:5 (바른성경)
(새번역) 에스겔 26:5 그러면 두로가 바다 가운데서 그물이나 말리는 곳이 될 것이다. 내가 한 말이니, 그대로 될 것이다. 나 주 하나님의 말이다. 두로가 여러 민족에게 약탈을 당할 것이다.
에스겔 26:5 (새번역)
(우리말 성경) 에스겔 26:5 두로는 바다 가운데 그물을 드리울 곳이 될 것이다. 내가 말했기 때문이다. 주 여호와의 말이다. 두로는 민족들의 약탈의 대상이 될 것이다.
에스겔 26:5 (우리말 성경)
(개역개정판) 에스겔 26:5 바다 가운데에 그물 치는 곳이 되게 하리니 내가 말하였음이라 주 여호와의 말씀이니라 그가 이방의 노략 거리가 될 것이요
에스겔 26:5 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 에스겔 26:5 바다 가운데서 그물이나 말리는 곳이 되리라. 내가 선언하였다. 반드시 그대로 되리라. 주 야훼가 하는 말이다. 띠로는 뭇 민족에게 약탈당하고
에스겔 26:5 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιεζεκιήλ 26:5 מִשְׁטַ֨ח חֲרָמִ֤ים תִּֽהְיֶה֙ בְּתֹ֣וךְ הַיָּ֔ם כִּ֚י אֲנִ֣י דִבַּ֔רְתִּי נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה וְהָיְתָ֥ה לְבַ֖ז לַגֹּויִֽם׃
Ιεζεκιήλ 26:5 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Ezequiel 26:5 Tendedero de redes será en medio del mar, porque yo he hablado, dice Jehová el Señor; y será saqueada por las naciones.
Ezequiel 26:5 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以西结书 26:5 在海中做晒网的地方,你必被列国掳掠,因为我已宣告。这是主耶和华说的。
以西结书 26:5 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以西结书 26:5 他必在海中作曬網的地方,也必成為列國的擄物。這是主耶和華說的。
以西结书 26:5 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以西结书 26:5 他必在海中作晒网的地方,也必成为列国的掳物。这是主耶和华说的。
以西结书 26:5 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エゼキエル記 26:5 ツロは海の中にあって、網をはる場所になる。これはわたしが言ったのであると、主なる神は言われる。ツロは、もろもろの民にかすめられ、
エゼキエル記 26:5 (JLB)
(Hindi Bible) यहेजकेल 26:5 og leqnz ds chp dk tky QSykus gh dk LFkku gks t,xk( D;ksafd ijes'oj ;gksok dh ;g ok.kh gS( vkSj og tkfr tkfr ls yqV tk,xk(
यहेजकेल 26:5 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) حزقيال  26:5 فتصير مبسطا للشباك في وسط البحر لاني انا تكلمت يقول السيد الرب وتكون غنيمة للامم.
حزقيال  26:5 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ezechielis 26:5 Siccatio sagenarum erit in medio maris,
quia ego locutus sum, ait Dominus Deus:
et erit in direptionem gentibus.

Ezechielis 26:5 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιεζεκιήλ 26:5 ψυγμὸς σαγηνῶν ἔσται ἐν μέσῳ θαλάσσης ὅτι ἐγὼ λελάληκα λέγει κύριος καὶ ἔσται εἰς προνομὴν τοῖς ἔθνεσιν
Ιεζεκιήλ 26:5 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Ezequiel 26:5 Ela virá a ser no meio do mar um enxugadouro de redes; pois eu o falei, diz o Senhor Deus; e ela servirá de despojo para as nações.
Ezequiel 26:5 (JFA)
(Good News Translation) Ezekiel 26:5 Fishermen will dry their nets on it, there where it stands in the sea. I, the Sovereign LORD, have spoken. The nations will plunder Tyre,
Ezekiel 26:5 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ezekiel 26:5 She will become a place in the sea to spread nets, for I have spoken." [This is] the declaration of the Lord God. "She will become plunder for the nations,
Ezekiel 26:5 (HCSB)
(International Standard Version) Ezekiel 26:5 and it will become a place where nets will be spread out right in the middle of the Mediterranean Sea. Because I have declared this to happen,' declares the Lord God, 'Tyre will be treated as the spoils of war by the invading nations.
Ezekiel 26:5 (ISV)
(King James Version) Ezekiel 26:5 It shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea: for I have spoken it, saith the Lord GOD: and it shall become a spoil to the nations.
Ezekiel 26:5 (KJV)
(Today's New International Version) Ezekiel 26:5 Out in the sea she will become a place to spread fishnets, for I have spoken, declares the Sovereign LORD. She will become plunder for the nations,
Ezekiel 26:5 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 에스겔 26:5 바다 가운데 그물 치는 곳이 되게 하리니 내가 말하였음이니라 나 주(主) 여호와의 말이니라 그가 이방(異邦)의 노략(擄掠)거리가 될 것이요
에스겔 26:5 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 에스겔 26:5 그것이 바다 가운데서 그물 치는 마른 곳이 될 것이니, 이는 내가 말했기 때문이다.' 나 主 여호와의 말이다. ' 그것이 여러 民族들에게 擄掠物이 될 것이다.
에스겔 26:5 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 에스겔 26:5 바다 가운데에 그물 치는 곳이 되게 하리니 내가 말하였음이라 主 여호와의 말씀이니라 그가 異邦의 擄掠 거리가 될 것이요
에스겔 26:5 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 에스겔 26:5 그리하여 그곳은 바다 한가운데에서 그물이나 펴서 말리는 곳이 되리라. 정녕 내가 말하였다. 주 하느님의 말이다. 티로는 민족들의 약탈품이 되고
에스겔 26:5 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 에스겔 26:5 바다 가운데 그물 치는 곳이 되게 하리니 내가 말하였음이니라 나 주(主) 여호와의 말이니라 그가 이방(異邦)의 노략(擄掠)거리가 될 것이요
에스겔 26:5 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 에스겔 26:5 그것이 바다 한가운데서 그물을 치는 곳이 되리니 내가 그것을 말하였느니라. 주 하나님이 말하노라. 또 그것이 민족들에게 노략물이 되며
에스겔 26:5 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 에스겔 26:5 바다 가운데서 그물이나 말리는 곳이 되리라. 내가 선언하였다. 반드시 그대로 되리라. 주 야훼가 하는 말이다. 띠로는 뭇 민족에게 약탈당하고
에스겔 26:5 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 에스겔 26:5 그곳에는 어부들이나 찾아와서 그물을 펼쳐 놓고 말릴 것이다. 나 여호와가 하는 말이니 그대로 다 이루어질 것이다. 그때에는 이방인들이 몰려와서 네 재물을 약탈하고
에스겔 26:5 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ezekiel 26:5 Out in the sea she will become a place to spread fishnets, for I have spoken, declares the Sovereign LORD. She will become plunder for the nations,
Ezekiel 26:5 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top