Ezekiel 46:14 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezekiel 46:14
The Message
(The Message) Ezekiel 46:14 Also, every morning bring a grain offering of about a gallon of grain with a quart or so of oil to moisten it. Presenting this grain offering to GOD is standard procedure.
Ezekiel 46:14 (MSG)




(New Living Translation) Ezekiel 46:14 With the lamb, a grain offering must also be given to the Lord - about three quarts of flour with a third of a gallon of olive oil[1] to moisten the choice flour. This will be a permanent law for you.
Ezekiel 46:14 (NLT)
(English Standard Version) Ezekiel 46:14 And you shall provide a grain offering with it morning by morning, one sixth of an ephah, and one third of a hin of oil to moisten the flour, as a grain offering to the LORD. This is a perpetual statute.
Ezekiel 46:14 (ESV)
(New International Version) Ezekiel 46:14 You are also to provide with it morning by morning a grain offering, consisting of a sixth of an ephah with a third of a hin of oil to moisten the flour. The presenting of this grain offering to the LORD is a lasting ordinance.
Ezekiel 46:14 (NIV)
(New King James Version) Ezekiel 46:14 "And you shall prepare a grain offering with it every morning, a sixth of an ephah, and a third of a hin of oil to moisten the fine flour. This grain offering is a perpetual ordinance, to be made regularly to the LORD.
Ezekiel 46:14 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Ezekiel 46:14 And he shall provide a grain offering with it morning by morning regularly, one-sixth of an ephah, and one-third of a hin of oil to moisten the choice flour, as a grain offering to the LORD; this is the ordinance for all time.
Ezekiel 46:14 (NRSV)
(New American Standard Bible) Ezekiel 46:14 "Also you shall provide a grain offering with it morning by morning, a sixth of an ephah, and a third of a hin of oil to moisten the fine flour, a grain offering to the LORD continually by a perpetual ordinance.
Ezekiel 46:14 (NASB)
(Amplified Bible) Ezekiel 46:14 And you [the priests] shall prepare a meal offering to go with it every morning, one-sixth of an ephah with one-third of a hin of oil to moisten the fine flour. This is a perpetual ordinance for a continual meal offering to the Lord.
Ezekiel 46:14 (AMP)
(쉬운 성경) 에스겔 46:14 또 아침마다 곡식 제물과 함께 어린 양을 바쳐라. 어린 양을 바칠 때에는 밀가루 육분의 일 에바와 기름 삼분의 일 힌을 함께 바쳐라. 이것이 여호와께 바칠 곡식 제물이며, 지금부터 영원히 지켜야 할 규정이다.
에스겔 46:14 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 에스겔 46:14 그것과 함께 드릴 곡식의 소제물로 밀가루 약 4리터와 기름 1.2리터를 섞어 매일 아침마다 드려라. 이것은 영원한 규정으로 삼아 나 여호와에게 곡식으로 드릴 소제이다.
에스겔 46:14 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 에스겔 46:14 또 아침마다 그것과 함께 드릴 소제를 갖추되 곧 밀가루 에바 육분지 일과 기름 힌 삼분지 일을 섞을 것이니 이는 영원한 규례를 삼아 항상 나 여호와께 드릴 소제라
에스겔 46:14 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 에스겔 46:14 또 너는 매일 아침 번제를 위한 음식제물을 준비하되 육분의 일 에바와 기름 삼분의 일 힌을 고운 가루와 함께 섞을 것이며, 음식제물을 주께 드릴 영원한 율례로 계속해서 드릴지니라.
에스겔 46:14 (한글 킹제임스)
(바른성경) 에스겔 46:14 너는 그 외에도 아침마다 고운 가루 육분의 일 에바와 기름 삼분의 일 힌을 곡식 제물로 드려야 한다. 이것이 영원한 규례로, 여호와께 항상 드리는 곡식 제물이다.
에스겔 46:14 (바른성경)
(새번역) 에스겔 46:14 아침마다 바치는 번제물에는 밀가루 육분의 일 에바와 그것을 반죽할 기름 삼분의 일 힌을 곁들여 바쳐야 한다. 이것이 주에게 바치는 곡식제물로서 영원히 지킬 규례이다.
에스겔 46:14 (새번역)
(우리말 성경) 에스겔 46:14 또 아침마다 그것과 함께 곡식제사를 준비하되 6분의 1에바와 기름 3분의 1힌을 밀가루와 섞어서 드릴 것이다. 여호와께 드리는 이 곡식제사는 영원히 계속될 규례다.
에스겔 46:14 (우리말 성경)
(개역개정판) 에스겔 46:14 또 아침마다 그것과 함께 드릴 소제를 갖추되 곧 밀가루 육분의 일 에바와 기름 삼분의 일 힌을 섞을 것이니 이는 영원한 규례로 삼아 항상 나 여호와께 드릴 소제라
에스겔 46:14 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 에스겔 46:14 아침마다 바치는 번제물에는 곡식예물 육분의 일 에바와 그 밀가루를 반죽할 기름 삼분의 일 힌을 곁들여 바쳐야 한다. 나에게 바칠 곡식예물에 관한 이 규정은 영원히 변경하지 못한다.
에스겔 46:14 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιεζεκιήλ 46:14 וּמִנְחָה֩ תַעֲשֶׂ֨ה עָלָ֜יו בַּבֹּ֤קֶר בַּבֹּ֙קֶר֙ שִׁשִּׁ֣ית הָֽאֵיפָ֔ה וְשֶׁ֛מֶן שְׁלִישִׁ֥ית הַהִ֖ין לָרֹ֣ס אֶת־הַסֹּ֑לֶת מִנְחָה֙ לַֽיהוָ֔ה חֻקֹּ֥ות עֹולָ֖ם תָּמִֽיד׃
Ιεζεκιήλ 46:14 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Ezequiel 46:14 Y con él harás todas las mañanas ofrenda de la sexta parte de un efa, y la tercera parte de un hin de aceite para mezclar con la flor de harina; ofrenda para Jehová continuamente, por estatuto perpetuo.
Ezequiel 46:14 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以西结书 46:14 同献的素祭是一点七公斤细面粉,调上一点三升油。献给耶和华的这种素祭是永久不变的律例。
以西结书 46:14 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以西结书 46:14 每早晨也要預備同獻的素祭,細麵一伊法六分之一,並油一欣三分之一,調和細麵。這素祭要常獻與耶和華為永遠的定例。
以西结书 46:14 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以西结书 46:14 每早晨也要预备同献的素祭,细面一伊法六分之一,并油一欣三分之一,调和细面。这素祭要常献与耶和华为永远的定例。
以西结书 46:14 (CUVS)
(Japanese Living Bible) エゼキエル記 46:14 彼は朝ごとに、素祭をこれに添えてささげなければならない。すなわち麦粉一エパの六分の一に、これを潤す油一ヒンの三分の一を、素祭として主にささげなければならない。これは常燔祭のおきてである。
エゼキエル記 46:14 (JLB)
(Hindi Bible) यहेजकेल 46:14 vkSj izfr Hkksj dks mlds lkFk ,d vécfy rS;kj djuk] vFkkZr~ ,ik dk NBoka va'k vkSj eSnk esa feykus ds fy;s ghu Hkj rsy dh frgkbZ ;gksok ds fy;s lnk dk vécfy fuR; fof/k ds vuqlkj p<+k;k tk,A
यहेजकेल 46:14 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) حزقيال  46:14 وتعمل عليه تقدمة صباحا صباحا سدس الايفة وزيتا ثلث الهين لرش الدقيق. تقدمه للرب فريضة ابدية دائمة.
حزقيال  46:14 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ezechielis 46:14 Et faciet sacrificium super eo cata mane mane sextam partem ephi, et de oleo tertiam partem hin, ut misceatur similæ: sacrificium Domino legitimum, juge atque perpetuum.
Ezechielis 46:14 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ιεζεκιήλ 46:14 καὶ μαναα ποιήσει ἐπ᾽ αὐτῷ τὸ πρωὶ ἕκτον τοῦ μέτρου καὶ ἐλαίου τὸ τρίτον τοῦ ιν τοῦ ἀναμεῖξαι τὴν σεμίδαλιν μαναα τῷ κυρίῳ πρόσταγμα διὰ παντός
Ιεζεκιήλ 46:14 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Ezequiel 46:14 Juntamente com ele proverá de manhã em manhã uma oferta de cereais, a sexta parte duma efa de flor de farinha, com a terça parte de um him de azeite para umedecê-la, por oferta de cereais ao Senhor, continuamente, por estatuto perpétuo.
Ezequiel 46:14 (JFA)
(Good News Translation) Ezekiel 46:14 Also an offering of five pounds of flour is to be made every morning, along with one quart of olive oil for mixing with the flour. The rules for this offering to the LORD are to be in force forever.
Ezekiel 46:14 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Ezekiel 46:14 You must also prepare a grain offering every morning along with it: three quarts, with one-third of a gallon of oil to moisten the fine flour— a grain offering to the LORD. [This is] a permanent statute [to be observed] regularly.
Ezekiel 46:14 (HCSB)
(International Standard Version) Ezekiel 46:14 In addition, he is to present a grain offering with it every morning, consisting of a sixth of an ephah mixed with and one third of a hin of oil. This grain offering is to be offered to the Lord, pursuant to a permanent ordinance.
Ezekiel 46:14 (ISV)
(King James Version) Ezekiel 46:14 And thou shalt prepare a meat offering for it every morning, the sixth part of an ephah, and the third part of an hin of oil, to temper with the fine flour; a meat offering continually by a perpetual ordinance unto the LORD.
Ezekiel 46:14 (KJV)
(Today's New International Version) Ezekiel 46:14 You are also to provide with it morning by morning a grain offering, consisting of a sixth of an ephah with a third of a hin of oil to moisten the flour. The presenting of this grain offering to the LORD is a lasting ordinance.
Ezekiel 46:14 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 에스겔 46:14 또 아침마다 그것과 함께 드릴 소제(素祭)를 갖추되 곧 밀가루 에바 육분지(六分之) 일(一)과 기름 힌 삼분지(三分之) 일을 섞을 것이니 이는 영원(永遠)한 규례(規例)를 삼아 항상(恒常) 나 여호와께 드릴 소제(素祭)라
에스겔 46:14 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 에스겔 46:14 너는 그 外에도 아침마다 고운 가루 육分의 一 에바와 기름 三分의 一 힌을 穀食 祭物로 드려야 한다. 이것이 永遠한 規例로, 여호와께 恒常 드리는 穀食 祭物이다.
에스겔 46:14 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 에스겔 46:14 또 아침마다 그것과 함께 드릴 素祭를 갖추되 곧 밀가루 六分의 一 에바와 기름 三分의 一 힌을 섞을 것이니 이는 永遠한 規例로 삼아 恒常 나 여호와께 드릴 素祭라
에스겔 46:14 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 에스겔 46:14 이것에 곁들이는 곡식 제물로 아침마다 고운 곡식 가루 육분의 일 에파와 그것에 뿌릴 기름 삼분의 일 힌을 바친다. 이것이 주님에게 바치는 곡식 제물로서, 늘 지켜야 하는 영원한 규정이다.
에스겔 46:14 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 에스겔 46:14 또 아침마다 그것과 함께 드릴 소제(素祭)를 갖추되 곧 밀가루 에바 육분지(六分之) 일(一)과 기름 힌 삼분지(三分之) 일을 섞을 것이니 이는 영원(永遠)한 규례(規例)를 삼아 항상(恒常) 나 여호와께 드릴 소제(素祭)라
에스겔 46:14 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 에스겔 46:14 또 너는 아침마다 그것을 위해 음식 헌물 곧 밀가루 육분의 일 에바와 기름 삼분의 일 힌을 예비하여 고운 밀가루와 섞을지니 그것은 영속하는 규례로 말미암아 항상 주께 드릴 음식 헌물이니라.
에스겔 46:14 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 에스겔 46:14 아침마다 바치는 번제물에는 곡식예물 육분의 일 에바와 그 밀가루를 반죽할 기름 삼분의 일 힌을 곁들여 바쳐야 한다. 나에게 바칠 곡식예물에 관한 이 규정은 영원히 변경하지 못한다.
에스겔 46:14 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 에스겔 46:14 여기에 곁들여 또 매일 아침 바쳐야 할 곡식제물은 밀가루 약 4리터와 그것을 반죽할 올리브 기름 약 1.2리터이다. 내게 바치는 이 곡식제물의 규정은 앞으로 영원히 변하지 않을 것이다.
에스겔 46:14 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Ezekiel 46:14 You are also to provide with it morning by morning a grain offering, consisting of a sixth of an ephah with a third of a hin of oil to moisten the flour. The presenting of this grain offering to the LORD is a lasting ordinance.
Ezekiel 46:14 (NIV84)


[1] Ezekiel 46:14Hebrew 1/6 of an ephah [3.7 liters] of flour with 1/3 of a hin [1.3 liters] of olive oil.



The Message (MSG)Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top