Ezra 10:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezra 10:9
New Living Translation
(New Living Translation) Ezra 10:9
9Within three days, all the people of Judah and Benjamin had gathered in Jerusalem. This took place on December 19, and all the people were sitting in the square before the Temple of God. They were trembling both because of the seriousness of the matter and because it was raining.




(The Message) Ezra 10:9
9All the men of Judah and Benjamin met in Jerusalem within the three days. It was the twentieth day of the ninth month. They all sat down in the plaza in front of The Temple of God. Because of the business before them, and aggravated by the buckets of rain coming down on them, they were restless, uneasy, and anxious.
(English Standard Version) Ezra 10:9
9Then all the men of Judah and Benjamin assembled at Jerusalem within the three days. It was the ninth month, on the twentieth day of the month. And all the people sat in the open square before the house of God, trembling because of this matter and because of the heavy rain.
(New International Version) Ezra 10:9
9Within the three days, all the men of Judah and Benjamin had gathered in Jerusalem. And on the twentieth day of the ninth month, all the people were sitting in the square before the house of God, greatly distressed by the occasion and because of the rain.
(New King James Version) Ezra 10:9
9So all the men of Judah and Benjamin gathered at Jerusalem within three days. It was the ninth month, on the twentieth of the month; and all the people sat in the open square of the house of God, trembling because of this matter and because of heavy rain.
(New Revised Standard Version) Ezra 10:9
9Then all the people of Judah and Benjamin assembled at Jerusalem within the three days; it was the ninth month, on the twentieth day of the month. All the people sat in the open square before the house of God, trembling because of this matter and because of the heavy rain.
(New American Standard Bible) Ezra 10:9
9So all the men of Judah and Benjamin assembled at Jerusalem within the three days. It was the ninth month on the twentieth of the month, and all the people sat in the open square [before] the house of God, trembling because of this matter and the heavy rain.
(Amplified Bible) Ezra 10:9
9Then all the men of Judah and Benjamin gathered at Jerusalem within three days. It was the twentieth day of the ninth month, and all the people sat in the open space before the house of God, trembling because of this matter and because of the heavy rain.
(쉬운 성경) 에스라 10:9
9그리하여 삼 일 안에 유다와 베냐민 사람들이 다 예루살렘에 모였습니다. 그 때는 아홉째 달 이십 일이었습니다. 모든 백성이 성전 앞 광장에 앉아 그 일에 대한 심각성을 깨달으며 빗속에서 떨고 있었습니다.
(현대인의 성경) 에스라 10:9
9그러자 유다와 베냐민 모든 사람들이 3일 이내에 예루살렘에 다 모였는데 그들이 한자리에 모인 때는 9월 20일이었다. 그들이 모두 성전 앞 광장에 앉아 그 일의 심각성과 쏟아지는 비 때문에 떨고 있을 때
(개역 한글판) 에스라 10:9
9유다와 베냐민 모든 사람이 삼 일 내에 예루살렘에 모이니 때는 구월 이십일이라 무리가 하나님의 전 앞 광장에 앉아서 이 일과 비를 인하여 떨더니
(한글 킹제임스) 에스라 10:9
9그러자 유다와 베냐민의 모든 사람이 삼일 안에 예루살렘에 다 모였으니, 그 때가 아홉째 달이었고 그 달의 이십일이더라. 모든 백성이 하나님의 전의 거리에 앉아 이 일과 큰 비 때문에 떨더라.
(바른성경) 에스라 10:9
9유다와 베냐민의 모든 사람이 삼 일 안에 예루살렘에 모이니 그때가 구월 이십일이었다. 온 백성이 하나님의 전광장에 앉아 이 일과 큰 비로 인해 떨고 있었다.
(새번역) 에스라 10:9
9사흘 안에 유다와 베냐민 사람들이 모두 예루살렘에 모였다. 그 때가 아홉째 달 이십일이다. 온 백성이 하나님의 성전 앞뜰에 모여 앉아서 떨고 있었다. 사태가 이러한 터에, 큰비까지 내리고 있었기 때문이다.
(우리말 성경) 에스라 10:9
9그리하여 유다와 베냐민 모든 사람들이 3일 안에 예루살렘에 모였습니다. 그날은 아홉째 달 20일이었습니다. 모든 백성들이 하나님의 집 앞 광장에 앉아 그 문제 때문에 또한 쏟아지는 비 때문에 떨고 있었습니다.
(개역개정판) 에스라 10:9
9유다와 베냐민 모든 사람들이 삼 일 내에 예루살렘에 모이니 때는 아홉째 달 이십일이라 무리가 하나님의 성전 앞 광장에 앉아서 이 일과 큰 비 때문에 떨고 있더니
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 10:9
9그리하여 유다와 베냐민 사람들은 모두 사흘 안에 예루살렘에 모였다. 때는 구월 이십일이었다. 온 백성은 하느님의 성전 앞마당에 웅크리고 앉아 떨고 있었다. 겪을 일도 두려운데다가 겨울비마저 내렸던 것이다.
(Nueva Traduccion Viviente) Esdras 10:9
9En el plazo de tres días, todo el pueblo de Judá y de Benjamín se reunió en Jerusalén. La asamblea tuvo lugar el 19 de diciembre , y todos los israelitas estaban sentados en la plaza, frente al templo de Dios. Temblaban por la seriedad del asunto y también porque estaba lloviendo.
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 10:9
9Así todos los hombres de Judá y de Benjamín se reunieron en Jerusalén dentro de los tres días, a los veinte días del mes, que era el mes noveno; y se sentó todo el pueblo en la plaza de la casa de Dios, temblando con motivo de aquel asunto, y a causa de la lluvia.
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 10:9
9三天内,所有的犹大人和便雅悯人都聚集在耶路撒冷。九月二十日,大家都坐在上帝的殿前面的广场上。因为这事,加上当时下大雨,众人都战战兢兢。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 10:9

以斯拉劝以色列民离弃外邦妻子

9是,犹大和便雅悯众人,三日之内都聚集在耶路撒冷。那日正是九月二十日,众人都坐在神殿前的宽阔处;因这事,又因下大雨,就都战兢。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 10:9

以斯拉勸以色列民離棄外邦妻子

9是,猶大和便雅憫眾人,三日之內都聚集在耶路撒冷。那日正是九月二十日,眾人都坐在神殿前的寬闊處;因這事,又因下大雨,就都戰兢。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 10:9
9וַיִּקָּבְצ֣וּ כָל־אַנְשֵֽׁי־יְהוּדָה֩ וּבִנְיָמִ֨ן׀ יְרוּשָׁלִַ֜ם לִשְׁלֹ֣שֶׁת הַיָּמִ֗ים ה֛וּא חֹ֥דֶשׁ הַתְּשִׁיעִ֖י בְּעֶשְׂרִ֣ים בַּחֹ֑דֶשׁ וַיֵּשְׁב֣וּ כָל־הָעָ֗ם בִּרְחֹוב֙ בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֔ים מַרְעִידִ֥ים עַל־הַדָּבָ֖ר וּמֵהַגְּשָׁמִֽים׃
(Japanese Living Bible) エズラ記 10:9
9そこでユダとベニヤミンの人々は皆三日のうちにエルサレムに集まった。これは九月の二十日であった。すべての民は神の宮の前の広場に座して、このことのため、また大雨のために震えおののいていた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا  10:9
9فاجتمع كل رجال يهوذا وبنيامين الى اورشليم في الثلاثة الايام اي في الشهر التاسع في العشرين من الشهر وجلس جميع الشعب في ساحة بيت الله مرتعدين من الأمر ومن الامطار.
(Hindi Bible) एज्रा 10:9
9rc ;gwnk vkSj fcU;kehu ds lc euq"; rhu fnu ds Hkhrj ;:'kyse esa bdës gq,( ;g ukSosa eghus ds chlosa fnu esa gqvk( vkSj lc yksx ijes'oj ds Hkou ds pkSd esa ml fo"k; ds dkj.k vkSj >M+h ds ekjs dkairs gq, cSBs jgsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 10:9
9Pelo que todos os homens de Judá e de Benjamim dentro de três dias se ajuntaram em Jerusalém. Era o nono mês, aos vinte dias do mês; e todo o povo se assentou na praça diante da casa de Deus, tremendo por causa deste negócio e por causa das grandes chuvas.
(Vulgate (Latin)) Esdrae 10:9
9Convenerunt igitur omnes viri Juda et Benjamin in Jerusalem tribus diebus: ipse est mensis nonus, vigesimo die mensis: et sedit omnis populus in platea domus Dei, trementes pro peccato, et pluviis.~
(Good News Translation) Ezra 10:9
9Within the three days, on the twentieth day of the ninth month, all the men living in the territory of Judah and Benjamin came to Jerusalem and assembled in the Temple square. It was raining hard, and because of the weather and the importance of the meeting everyone was trembling.
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 10:9
9So all the men of Judah and Benjamin gathered in Jerusalem within the three days. On the twentieth [day] of the ninth month, all the people sat in the square at the house of God, trembling because of this matter and because of the heavy rain.
(International Standard Version) Ezra 10:9
9Less than three days later, all of the men of Judah and Benjamin gathered together on the twentieth day of the ninth month. Everyone sat in the plaza of the temple of God, trembling because of everything that was happening, and also because it was raining heavily.
(King James Version) Ezra 10:9
9Then all the men of Judah and Benjamin gathered themselves together unto Jerusalem within three days. It was the ninth month, on the twentieth day of the month; and all the people sat in the street of the house of God, trembling because of this matter, and for the great rain.
(Today's New International Version) Ezra 10:9
9Within the three days, all the men of Judah and Benjamin had gathered in Jerusalem. And on the twentieth day of the ninth month, all the people were sitting in the square before the house of God, greatly distressed by the occasion and because of the rain.
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 10:9
9유다와 베냐민 모든 사람이 삼일(三日) 내에 예루살렘에 모이니 때는 구월(九月) 이십일(二十日)이라 무리가 하나님의 전(殿) 앞 광장(廣場)에 앉아서 이 일과 큰 비를 인(因)하여 떨더니
(바른 성경 (국한문)) 에스라 10:9
9유다와 베냐민의 모든 사람이 三 日 안에 예루살렘에 모이니 그때가 구월 이십일이었다. 온 百姓이 하나님의 전광장에 앉아 이 일과 큰 비로 因해 떨고 있었다.
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 10:9
9유다와 베냐민 모든 사람들이 三 日 內에 예루살렘에 모이니 때는 아홉째 달 二十日이라 무리가 하나님의 聖殿 앞 廣場에 앉아서 이 일과 큰 비 때문에 떨고 있더니
(가톨릭 성경) 에스라 10:9
9그러자 유다와 벤야민 사람들이 모두 사흘 안에 예루살렘으로 모였다. 때는 아홉째 달 스무날이었다. 온 백성은 하느님의 집 광장에 앉아, 일이 이렇게 된 데다 겨울비까지 내리자 몸을 떨고 있었다.
(개역 국한문) 에스라 10:9
9유다와 베냐민 모든 사람이 삼일(三日) 내에 예루살렘에 모이니 때는 구월(九月) 이십일(二十日)이라 무리가 하나님의 전(殿) 앞 광장(廣場)에 앉아서 이 일과 큰 비를 인(因)하여 떨더니
(킹제임스 흠정역) 에스라 10:9
9이에 유다와 베냐민의 모든 사람이 사흘 안에 예루살렘에 함께 모이니 이때는 구월 곧 그 달 이십일이더라. 온 백성이 하나님의 집의 거리에 앉아서 이 일로 인해 또 큰 비로 인해 떨었더라.
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 10:9
9그리하여 유다와 베냐민 사람들은 모두 사흘 안에 예루살렘에 모였다. 때는 구월 이십일이었다. 온 백성은 하느님의 성전 앞마당에 웅크리고 앉아 떨고 있었다. 겪을 일도 두려운데다가 겨울비마저 내렸던 것이다.
(현대어성경) 에스라 10:9
9그러자 유다와 베냐민 지파의 사람들이 모두 기일을 엄수하여 예루살렘에 집합하였다. 때는 ㄱ) 9월 20일이었다. 성전 앞 광장에 웅크리고 앉아 있는 백성은 사태도 심각한 데다가 억수로 쏟아지는 비때문에 모두 떨고 있었다. (ㄱ. 오늘날의 달력으로는 12월에 해당되는데, 이때에 유다에는 많은 비가 내린다)
(New International Version (1984)) Ezra 10:9
9Within the three days, all the men of Judah and Benjamin had gathered in Jerusalem. And on the twentieth day of the ninth month, all the people were sitting in the square before the house of God, greatly distressed by the occasion and because of the rain.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top