Ezra 5:16 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Ezra 5:16
New Living Translation
(New Living Translation) Ezra 5:16
16So this Sheshbazzar came and laid the foundations of the Temple of God in Jerusalem. The people have been working on it ever since, though it is not yet completed.'




(The Message) Ezra 5:16
16And Sheshbazzar did it. He laid the foundation of The Temple of God in Jerusalem. It has been under construction ever since but it is not yet finished."
(English Standard Version) Ezra 5:16
16Then this Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God that is in Jerusalem, and from that time until now it has been in building, and it is not yet finished.'
(New International Version) Ezra 5:16
16So this Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God in Jerusalem. From that day to the present it has been under construction but is not yet finished."
(New King James Version) Ezra 5:16
16"Then the same Sheshbazzar came and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem; but from that time even until now it has been under construction, and it is not finished."
(New Revised Standard Version) Ezra 5:16
16Then this Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God in Jerusalem; and from that time until now it has been under construction, and it is not yet finished.'
(New American Standard Bible) Ezra 5:16
16'Then that Sheshbazzar came [and] laid the foundations of the house of God in Jerusalem; and from then until now it has been under construction, and it is not [yet] completed.'
(Amplified Bible) Ezra 5:16
16Then came this Sheshbazzar and laid the foundation of the house of God in Jerusalem; and since that time until now it has been in the process of being rebuilt and is not completed yet.
(King James Version (with Strongs Data)) Ezra 5:16
16ThenH116 cameH858 the sameH1791 SheshbazzarH8340, and laidH3052 the foundationH787 of the houseH1005 of GodH426 which is in JerusalemH3390: and sinceH4481 that timeH116 even untilH5705 nowH3705 hath it been in buildingH1124, and yet it is notH3809 finishedH8000.
(쉬운 성경) 에스라 5:16
16그래서 세스바살이 와서, 예루살렘에 성전의 기초를 놓았습니다. 그 때부터 지금까지 줄곧 그 일을 해 왔지만 아직 끝내지 못했습니다.’
(현대인의 성경) 에스라 5:16
16그래서 세스바살은 돌아와 예루살렘에 성전 기초를 놓았고 그때부터 지금까지 공사가 진행중이지만 아직 완성하지 못하였습니다.'
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 에스라 5:16
16이에H116H1791 세스바살이H8340 이르러H858 예루살렘H3390 하나님H426 의 전H1005 지대를H787 놓았고H3052 그 때로H116 부터H4481 지금H3705 까지H5705 건축하여 오나H1124 오히려H0 필역하지H8000 못하였다H3809 하였사오니H0
(한글 킹제임스) 에스라 5:16
16이 세스바살이 와서 예루살렘에 있는 하나님의 전의 기초를 놓았으며, 그때로부터 지금까지 건축이 이루어졌으나 아직 끝내지 못하였느니라.' 하오니
(바른성경) 에스라 5:16
16이 세스바살이 와서 예루살렘에 있는 하나님의 전의 기초를 놓았으며, 그때부터 지금까지 재건이 진행되고 있으나 아직 완공되지 않았다.' 하였습니다.
(새번역) 에스라 5:16
16바로 그 세스바살이 예루살렘으로 와서, 하나님의 성전 기초를 놓았습니다. 그 때부터 오늘까지 줄곧 일을 하였으나, 아직 다 마치지 못하였습니다.'
(우리말 성경) 에스라 5:16
16그리하여 세스바살이 와서 예루살렘 하나님의 집의 기초를 놓았고 그날부터 지금까지 공사를 계속해 왔는데 아직도 끝나지 않은 것입니다.’
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 에스라 5:16
16이에H116H1791 세스바살이H8340 이르러H858 예루살렘H3390 하나님H426 의 성전H1005 지대를H787 놓았고H3052 그 때로H116 부터H4481 지금H3705 까지H5705 건축하여 오나H1124 아직도H0 마치지H8000 못하였다H3809 하였사오니H0
(공동번역 개정판 (1999)) 에스라 5:16
16그리하여 세스바쌀은 예루살렘으로 돌아와 하느님의 성전터를 잡아놓았소. 그 후로 이제까지 일을 하였지만, 아직 일이 끝나지 않았소.'
(Nueva Traduccion Viviente) Esdras 5:16
16Así que ese tal Sesbasar llegó y echó los cimientos del templo de Dios en Jerusalén. Desde entonces, la gente ha estado trabajando en la reconstrucción, pero aún no está terminado».
(Reina-Valera (Spanish)) Esdras 5:16
16Entonces este Sesbasar vino y puso los cimientos de la casa de Dios, la cual está en Jerusalén, y desde entonces hasta ahora se edifica, y aún no está concluida.
(Chinese Contemporary Bible) 以斯拉书 5:16
16于是,这位设巴萨就在耶路撒冷为上帝的殿立了根基,从那时到如今,殿一直在重建中,还没有竣工。’
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以斯拉书 5:16
16于是这设巴萨来建立耶路撒冷神殿的根基。这殿从那时直到如今尚未造成。』
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以斯拉书 5:16
16於是這設巴薩來建立耶路撒冷神殿的根基。這殿從那時直到如今尚未造成。』
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Έσδρας 5:16
16אֱדַ֙יִן֙ שֵׁשְׁבַּצַּ֣ר דֵּ֔ךְ אֲתָ֗א יְהַ֧ב אֻשַּׁיָּ֛א דִּי־בֵ֥ית אֱלָהָ֖א דִּ֣י בִירוּשְׁלֶ֑ם וּמִן־אֱדַ֧יִן וְעַד־כְּעַ֛ן מִתְבְּנֵ֖א וְלָ֥א שְׁלִֽם׃
(Japanese Living Bible) エズラ記 5:16
16そこでこのセシバザルは来てエルサレムにある神の宮の基礎をすえました。その時から今に至るまで、建築を続けていますが、まだ完成しないのです』と。それで今、もし王がよしと見られるならば、バビロンにある王の宝庫を調べて、エルサレムの神のこの宮を建てることの命令が、はたしてクロス王から出ているかどうかを確かめ、この事についての王のお考えをわれわれに伝えてください」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عزرا  5:16
16حينئذ جاء شيشبصّر هذا ووضع اساس بيت الله الذي في اورشليم ومن ذلك الوقت الى الآن يبنى ولمّا يكمل.
(Hindi Bible) एज्रा 5:16
16rc mlh 'ks'kcLlj us vkdj ijes'oj ds Hkou dh tks ;:'kyse esa gS uso Mkyh( vkSj rc ls vc rd ;g cu jgk gS] ijUrq vc rd ugha cu ik;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Esdras 5:16
16Então veio o dito Sesbazar, e lançou os fundamentos da casa de Deus, que está em Jerusalém; de então para cá ela vem sendo edificada, não estando ainda concluída.
(Vulgate (Latin)) Esdrae 5:16
16Tunc itaque Sassabasar ille venit et posuit fundamenta templi Dei in Jerusalem, et ex eo tempore usque nunc ædificatur, et necdum completum est.
(Good News Translation) Ezra 5:16
16So Sheshbazzar came and laid its foundation; construction has continued from then until the present, but it is still not finished.'
(Holman Christian Standard Bible) Ezra 5:16
16Then this same Sheshbazzar came and laid the foundation of God's house in Jerusalem. It has been under construction from that time until now, yet it has not been completed.
(International Standard Version) Ezra 5:16
16"Then this very same Sheshbazzar arrived and laid the foundations for the temple of God in Jerusalem. Since that time until now the temple has been under construction and is not yet completed."5
(Today's New International Version) Ezra 5:16
16"So this Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God in Jerusalem. From that day to the present it has been under construction but is not yet finished."
(개역 한글판 (국한문)) 에스라 5:16
16이에 이 세스바살이 이르러 예루살렘 하나님의 전(殿) 지대를 놓았고 그 때로부터 지금(至今)까지 건축(建築)하여 오나 오히려 필역(畢役)하지 못하였다 하였사오니
(바른 성경 (국한문)) 에스라 5:16
16이 세스바살이 와서 예루살렘에 있는 하나님의 殿의 基礎를 놓았으며, 그때부터 只今까지 再建이 進行되고 있으나 아직 完工되지 않았다.' 하였습니다.
(개역 개정판 (국한문)) 에스라 5:16
16이에 이 세스바살이 이르러 예루살렘 하나님의 聖殿 地臺를 놓았고 그 때로부터 只今까지 建築하여 오나 아직도 마치지 못하였다 하였사오니
(가톨릭 성경) 에스라 5:16
16그리하여 이 세스바차르가 예루살렘에 있는 하느님 집의 기초를 놓았습니다. 그때부터 지금까지 계속 지어 왔지만 아직 마치지 못하였습니다.'
(개역 국한문) 에스라 5:16
16이에 이 세스바살이 이르러 예루살렘 하나님의 전(殿) 지대를 놓았고 그 때로부터 지금(至今)까지 건축(建築)하여 오나 오히려 필역(畢役)하지 못하였다 하였사오니
(킹제임스 흠정역) 에스라 5:16
16이에 그 세스바살이 이르러 예루살렘에 있는 하나님의 집의 기초를 놓았고 그때로부터 지금까지 그 집을 건축하여 왔으나 아직도 그것을 완성하지 못하였다, 하였사오니
(공동번역 개정판(1977)) 에스라 5:16
16그리하여 세스바쌀은 예루살렘으로 돌아 와 하느님의 성전터를 잡아 놓았소. 그 후로 이제까지 일을 하였지만, 아직 일이 끝나지 않았소."
(현대어성경) 에스라 5:16
16그리하여 세스바살이 예루살렘으로 와서 성전 기초를 다시 놓았소. 그때부터 지금까지 이렇게 성전 공사는 계속되고 있으나 건물은 아직 완성하지 못하였소'
(New International Version (1984)) Ezra 5:16
16So this Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God in Jerusalem. From that day to the present it has been under construction but is not yet finished."
(King James Version) Ezra 5:16
16Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not finished.
(개역 한글판) 에스라 5:16
16이에 이 세스바살이 이르러 예루살렘 하나님의 전 지대를 놓았고 그 때로부터 지금까지 건축하여 오나 오히려 필역하지 못하였다 하였사오니
(개역 개정판) 에스라 5:16
16이에 이 세스바살이 이르러 예루살렘 하나님의 성전 지대를 놓았고 그 때로부터 지금까지 건축하여 오나 아직도 마치지 못하였다 하였사오니

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top