Genesis 1:31 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 1:31
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 1:31
31Then God looked over all he had made, and he saw that it was very good! And evening passed and morning came, marking the sixth day.




(The Message) Genesis 1:31
31God looked over everything he had made; it was so good, so very good! It was evening, it was morning— Day Six.
(English Standard Version) Genesis 1:31
31And God saw everything that he had made, and behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
(New International Version) Genesis 1:31
31God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning—the sixth day.
(New King James Version) Genesis 1:31
31Then God saw everything that He had made, and indeed it was very good. So the evening and the morning were the sixth day.
(New Revised Standard Version) Genesis 1:31
31God saw everything that he had made, and indeed, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
(New American Standard Bible) Genesis 1:31
31And God saw all that He had made, and behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
(Amplified Bible) Genesis 1:31
31And God saw everything that He had made, and behold, it was very good (suitable, pleasant) {and} He approved it completely. And there was evening and there was morning, a sixth day.
(쉬운 성경) 창세기 1:31
31하나님께서 손수 만드신 모든 것을 보시니, 보시기에 매우 좋았습니다. 저녁이 지나고 아침이 되니, 이 날이 여섯째 날이었습니다.
(현대인의 성경) 창세기 1:31
31하나님이 자기가 창조한 것을 보시니 모든 것이 아주 훌륭하였다. 저녁이 지나고 아침이 되자 이것이 여섯째 날이었다.
(개역 한글판) 창세기 1:31
31하나님이 그 지으신 모든 것을 보시니 보시기에 심히 좋았더라 저녁이 되며 아침이 되니 이는 여섯째 날이니라
(한글 킹제임스) 창세기 1:31
31하나님께서 지으신 모든 것을 보시니, 보라, 그것이 아주 좋았더라. 저녁과 아침이 되니 여섯째 날이더라.
(바른성경) 창세기 1:31
31하나님께서 그 지으신 모든 것을 보시니, 보시기에 매우 좋았다. 저녁이 되고 아침이 되니, 여섯째 날이었다.
(새번역) 창세기 1:31
31하나님이 손수 만드신 모든 것을 보시니, 보시기에 참 좋았다. 저녁이 되고 아침이 되니, 엿샛날이 지났다.
(우리말 성경) 창세기 1:31
31하나님께서 자신이 만드신 모든 것을 보시니 참 좋았습니다. 저녁이 되고 아침이 되니 여섯째 날이었습니다.
(개역개정판) 창세기 1:31
31하나님이 지으신 그 모든 것을 보시니 보시기에 심히 좋았더라 저녁이 되고 아침이 되니 이는 여섯째 날이니라
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 1:31
31이렇게 만드신 모든 것을 하느님께서 보시니 참 좋았다. 엿샛날도 밤, 낮 하루가 지났다.
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 1:31
31Entonces Dios miró todo lo que había hecho, ¡y vio que era muy bueno! Y pasó la tarde y llegó la mañana, así se cumplió el sexto día.
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 1:31
31Y vio Dios todo lo que había hecho, y he aquí que era bueno en gran manera. Y fue la tarde y la mañana el día sexto.
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 1:31
31上帝看了,感到非常满意。晚上过去,早晨到来,这是第六天。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 1:31
31神看着一切所造的都甚好。有晚上,有早晨,是第六日。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 1:31
31神看著一切所造的都甚好。有晚上,有早晨,是第六日。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 1:31
31καὶ εἶδεν ὁ θεὸς τὰ πάντα ὅσα ἐποίησεν καὶ ἰδοὺ καλὰ λίαν καὶ ἐγένετο ἑσπέρα καὶ ἐγένετο πρωί ἡμέρα ἕκτη
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 1:31
31וַיַּ֤רְא אֱלֹהִים֙ אֶת־כָּל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וְהִנֵּה־טֹ֖וב מְאֹ֑ד וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר יֹ֥ום הַשִּׁשִּֽׁי׃
(Japanese Living Bible) 創世記 1:31
31神が造ったすべての物を見られたところ、それは、はなはだ良かった。夕となり、また朝となった。第六日である。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  1:31
31ورأى الله كل ما عمله فاذا هو حسن جدا. وكان مساء وكان صباح يوما سادسا
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 1:31
31rc ijes'oj us tks dqN cuk;k Fkk] lc dks ns[kk] rks D;k ns[kk] fd og cgqr gh vPNk gSA rFkk lka> gqbZ fQj Hkksj gqvkA bl izdkj NBoka fnu gks x;kAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 1:31
31E Deus viu tudo quanto fizera, e eis que era muito bom. E foi a tarde e a manhã, o sexto dia.
(Vulgate (Latin)) Genesis 1:31
31Viditque Deus cuncta quæ fecerat, et erant valde bona. Et factum est vespere et mane, dies sextus.
(Good News Translation) Genesis 1:31
31God looked at everything he had made, and he was very pleased. Evening passed and morning came—that was the sixth day.
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 1:31
31God saw all that He had made, and it was very good. Evening came, and then morning: the sixth day.
(International Standard Version) Genesis 1:31
31Now God saw all that he had made, and, indeed, it was very good! The twilight and the dawn were the sixth day.
(King James Version) Genesis 1:31
31And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.
(Today's New International Version) Genesis 1:31
31God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning—the sixth day.
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 1:31
31하나님이 그 지으신 모든 것을 보시니 보시기에 심(甚)히 좋았더라 저녁이 되며 아침이 되니 이는 여섯째 날이니라
(바른 성경 (국한문)) 창세기 1:31
31하나님께서 그 지으신 모든 것을 보시니, 보시기에 매우 좋았다. 저녁이 되고 아침이 되니, 여섯째 날이었다.
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 1:31
31하나님이 지으신 그 모든 것을 보시니 보시기에 甚히 좋았더라 저녁이 되고 아침이 되니 이는 여섯째 날이니라
(가톨릭 성경) 창세기 1:31
31하느님께서 보시니 손수 만드신 모든 것이 참 좋았다. 저녁이 되고 아침이 되니 엿샛날이 지났다.
(개역 국한문) 창세기 1:31
31하나님이 그 지으신 모든 것을 보시니 보시기에 심(甚)히 좋았더라 저녁이 되며 아침이 되니 이는 여섯째 날이니라
(킹제임스 흠정역) 창세기 1:31
31하나님께서 자신이 만든 모든 것을 보시니, 보라, 매우 좋았더라. 그 저녁과 아침이 여섯째 날이더라.
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 1:31
31이렇게 만드신 모든 것을 하느님께서 보시니 참 좋았다. 엿샛날도 밤, 낮 하루가 지났다.
(현대어성경) 창세기 1:31
31하나님께서 다 자신이 만든 모든 것을 바라보시고는 무척 흐뭇해하셨다. 그렇게 보기 좋을 수가 없었던 것이다. 저녁이 지나고 다시 아침이 되어 하루가 흘러갔다. 여섯째 날이 지난 것이다.
(New International Version (1984)) Genesis 1:31
31God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning--the sixth day.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top