Genesis 1:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 1:5
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 1:5
5God called the light "day" and the darkness "night." And evening passed and morning came, marking the first day.




(The Message) Genesis 1:5
5God named the light Day, he named the dark Night. It was evening, it was morning— Day One.
(English Standard Version) Genesis 1:5
5God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, the first day.
(New International Version) Genesis 1:5
5God called the light "day," and the darkness he called "night." And there was evening, and there was morning—the first day.
(New King James Version) Genesis 1:5
5God called the light Day, and the darkness He called Night. So the evening and the morning were the first day.
(New Revised Standard Version) Genesis 1:5
5God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, the first day.
(New American Standard Bible) Genesis 1:5
5And God called the light day, and the darkness He called night. And there was evening and there was morning, one day.
(Amplified Bible) Genesis 1:5
5And God called the light Day, and the darkness He called Night. And there was evening and there was morning, one day.
(쉬운 성경) 창세기 1:5
5하나님께서는 빛을 ‘낮’이라 부르시고, 어둠을 ‘밤’이라 부르셨습니다. 저녁이 지나고 아침이 되니, 이 날이 첫째 날이었습니다.
(현대인의 성경) 창세기 1:5
5빛을 낮이라 부르시고 어두움을 밤이라고 부르셨다. 저녁이 지나고 아침이 되자 이것이 첫째 날이었다.
(개역 한글판) 창세기 1:5
5빛을 낮이라 칭하시고 어두움을 밤이라 칭하시니라 저녁이 되며 아침이 되니 이는 첫째 날이니라
(한글 킹제임스) 창세기 1:5
5하나님께서 그 빛을 낮이라 부르시고 어두움을 밤이라 부르시니라. 저녁과 아침이 되니 첫째 날이더라.
(바른성경) 창세기 1:5
5빛을 낮이라 부르시며 어둠을 밤이라 부르셨다. 저녁이 되고 아침이 되니, 첫째 날이었다.
(새번역) 창세기 1:5
5빛을 낮이라고 하시고, 어둠을 밤이라고 하셨다. 저녁이 되고 아침이 되니, 하루가 지났다.
(우리말 성경) 창세기 1:5
5하나님께서 그 빛을 ‘낮’이라 부르시고 그 어둠을 ‘밤’이라 부르셨습니다. 저녁이 되고 아침이 되니 첫째 날이었습니다.
(개역개정판) 창세기 1:5
5하나님이 빛을 낮이라 부르시고 어둠을 밤이라 부르시니라 저녁이 되고 아침이 되니 이는 첫째 날이니라
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 1:5
5빛을 낮이라, 어둠을 밤이라 부르셨다. 이렇게 첫날이 밤, 낮 하루가 지났다.
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 1:5
5Dios llamó a la luz día y a la oscuridad noche. Y pasó la tarde y llegó la mañana, así se cumplió el primer día.
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 1:5
5Y llamó Dios a la luz Día, y a las tinieblas llamó Noche. Y fue la tarde y la mañana un día.
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 1:5
5称光为昼,称暗为夜。晚上过去,早晨到来,这是第一天。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 1:5
5神称光为「昼」,称暗为「夜」。有晚上,有早晨,这是头一日。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 1:5
5神稱光為「晝」,稱暗為「夜」。有晚上,有早晨,這是頭一日。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 1:5
5καὶ ἐκάλεσεν ὁ θεὸς τὸ φῶς ἡμέραν καὶ τὸ σκότος ἐκάλεσεν νύκτα καὶ ἐγένετο ἑσπέρα καὶ ἐγένετο πρωί ἡμέρα μία
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 1:5
5וַיִּקְרָ֨א אֱלֹהִ֤ים׀ לָאֹור֙ יֹ֔ום וְלַחֹ֖שֶׁךְ קָ֣רָא לָ֑יְלָה וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר יֹ֥ום אֶחָֽד׃
(Japanese Living Bible) 創世記 1:5
5神は光を昼と名づけ、やみを夜と名づけられた。夕となり、また朝となった。第一日である。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  1:5
5ودعا الله النور نهارا والظلمة دعاها ليلا. وكان مساء وكان صباح يوما واحدا
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 1:5
5vkSj ijes'oj us mft;kys dks fnu vkSj vfU/k;kjs dks jkr dgkA rFkk lka> gqbZ fQj Hkksj gqvkA bl izdkj ifgyk fnu gks x;kAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 1:5
5E Deus chamou à luz dia, e às trevas noite. E foi a tarde e a manhã, o primeiro dia.
(Vulgate (Latin)) Genesis 1:5
5Appellavitque lucem Diem, et tenebras Noctem: factumque est vespere et mane, dies unus.
(Good News Translation) Genesis 1:5
5and he named the light "Day" and the darkness "Night." Evening passed and morning came - that was the first day.
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 1:5
5God called the light "day," and He called the darkness "night." Evening came, and then morning: the first day.
(International Standard Version) Genesis 1:5
5calling the light "day," and the darkness "night." The twilight and dawn were day one.
(King James Version) Genesis 1:5
5And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.
(Today's New International Version) Genesis 1:5
5God called the light "day," and the darkness he called "night." And there was evening, and there was morning—the first day.
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 1:5
5빛을 낮이라 칭(稱)하시고 어두움을 밤이라 칭(稱)하시니라 저녁이 되며 아침이 되니 이는 첫째 날이니라
(바른 성경 (국한문)) 창세기 1:5
5빛을 낮이라 부르시며 어둠을 밤이라 부르셨다. 저녁이 되고 아침이 되니, 첫째 날이었다.
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 1:5
5하나님이 빛을 낮이라 부르시고 어둠을 밤이라 부르시니라 저녁이 되고 아침이 되니 이는 첫째 날이니라
(가톨릭 성경) 창세기 1:5
5빛을 낮이라 부르시고 어둠을 밤이라 부르셨다. 저녁이 되고 아침이 되니 첫날이 지났다.
(개역 국한문) 창세기 1:5
5빛을 낮이라 칭(稱)하시고 어두움을 밤이라 칭(稱)하시니라 저녁이 되며 아침이 되니 이는 첫째 날이니라
(킹제임스 흠정역) 창세기 1:5
5하나님께서 빛을 낮이라 부르시며 어둠을 밤이라 부르시니라. 그 저녁과 아침이 첫째 날이더라.
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 1:5
5빛을 낮이라, 어둠을 밤이라 부르셨다. 이렇게 첫날이 밤, 낮 하루가 지났다.
(현대어성경) 창세기 1:5
5빛을 낮이라 부르시고 어둠을 밤이라 부르셨다. 이렇게 저녁이 지나고 다시 아침이 되어 하루가 흘러갔다. 첫째 날이 지난 것이다.
(New International Version (1984)) Genesis 1:5
5God called the light "day," and the darkness he called "night." And there was evening, and there was morning--the first day.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top