Genesis 1:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 1:9
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 1:9
9Then God said, "Let the waters beneath the sky flow together into one place, so dry ground may appear." And that is what happened.




(The Message) Genesis 1:9
9God spoke: "Separate! Water-beneath-Heaven, gather into one place; Land, appear!" And there it was.
(English Standard Version) Genesis 1:9
9And God said, "Let the waters under the heavens be gathered together into one place, and let the dry land appear." And it was so.
(New International Version) Genesis 1:9
9And God said, "Let the water under the sky be gathered to one place, and let dry ground appear." And it was so.
(New King James Version) Genesis 1:9
9Then God said, "Let the waters under the heavens be gathered together into one place, and let the dry land appear"; and it was so.
(New Revised Standard Version) Genesis 1:9
9And God said, "Let the waters under the sky be gathered together into one place, and let the dry land appear." And it was so.
(New American Standard Bible) Genesis 1:9
9Then God said, "Let the waters below the heavens be gathered into one place, and let the dry land appear"; and it was so.
(Amplified Bible) Genesis 1:9
9And God said, Let the waters under the heavens be collected into one place [of standing], and let the dry land appear. And it was so.
(쉬운 성경) 창세기 1:9
9하나님께서 말씀하셨습니다. “하늘 아래의 물은 한 곳으로 모이고 뭍은 드러나라” 하시니 그대로 되었습니다.
(현대인의 성경) 창세기 1:9
9하나님이 `하늘 아래 있는 물은 한 곳으로 모이고 뭍이 드러나라' 하시자 그대로 되었다.
(개역 한글판) 창세기 1:9
9하나님이 가라사대 천하의 물이 한 곳으로 모이고 뭍이 드러나라 하시매 그대로 되니라
(한글 킹제임스) 창세기 1:9
9하나님께서 말씀하시기를 "하늘 아래의 물들이 한 곳으로 함께 모이고 마른 곳이 드러나라." 하시니 그대로 되니라.
(바른성경) 창세기 1:9
9하나님께서 "하늘 아래의 물이 한곳으로 모이고, 마른 곳이 드러나라." 말씀하시니, 그대로 되었다.
(새번역) 창세기 1:9
9하나님이 말씀하시기를 "하늘 아래에 있는 물은 한 곳으로 모이고, 뭍은 드러나거라" 하시니, 그대로 되었다.
(우리말 성경) 창세기 1:9
9하나님께서 말씀하시기를 "하늘 아래의 물은 한 곳에 모이고 뭍이 드러나라" 하시니 그대로 됐습니다.
(개역개정판) 창세기 1:9
9하나님이 이르시되 천하의 물이 한 곳으로 모이고 뭍이 드러나라 하시니 그대로 되니라
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 1:9
9하느님께서 "하늘 아래 있는 물이 한 곳으로 모여, 마른 땅이 드러나라!" 하시자 그대로 되었다.
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 1:9
9Entonces Dios dijo: Que las aguas debajo del cielo se junten en un solo lugar, para que aparezca la tierra seca; y eso fue lo que sucedió.
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 1:9
9Dijo también Dios: Júntense las aguas que están debajo de los cielos en un lugar, y descúbrase lo seco. Y fue así.
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 1:9
9上帝说:“天空下面的水要聚在一处,使干地露出来。”果然如此。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 1:9
9神说:「天下的水要聚在一处,使旱地露出来。」事就这样成了。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 1:9
9神說:「天下的水要聚在一處,使旱地露出來。」事就這樣成了。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 1:9
9καὶ εἶπεν ὁ θεός συναχθήτω τὸ ὕδωρ τὸ ὑποκάτω τοῦ οὐρανοῦ εἰς συναγωγὴν μίαν καὶ ὀφθήτω ἡ ξηρά καὶ ἐγένετο οὕτως καὶ συνήχθη τὸ ὕδωρ τὸ ὑποκάτω τοῦ οὐρανοῦ εἰς τὰς συναγωγὰς αὐτῶν καὶ ὤφθη ἡ ξηρά
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 1:9
9וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֗ים יִקָּו֨וּ הַמַּ֜יִם מִתַּ֤חַת הַשָּׁמַ֙יִם֙ אֶל־מָקֹ֣ום אֶחָ֔ד וְתֵרָאֶ֖ה הַיַּבָּשָׁ֑ה וַֽיְהִי־כֵֽן׃
(Japanese Living Bible) 創世記 1:9
9神はまた言われた、「天の下の水は一つ所に集まり、かわいた地が現れよ」。そのようになった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  1:9
9وقال الله لتجتمع المياه تحت السماء الى مكان واحد ولتظهر اليابسة. وكان كذلك.
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 1:9
9fQj ijes'oj us dgk] vkdk'k ds uhps dk ty ,d LFkku esa bdëk gks tk, vkSj lw[kh Hkwfe fn[kkbZ ns( vkSj oSlk gh gks x;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 1:9
9E disse Deus: Ajuntem-se as águas que estão debaixo dos céus num só lugar, e apareça a parte seca. E assim foi.
(Vulgate (Latin)) Genesis 1:9
9Dixit vero Deus: Congregentur aquæ, quæ sub cælo sunt, in locum unum: et appareat arida. Et factum est ita.
(Good News Translation) Genesis 1:9
9Then God commanded, "Let the water below the sky come together in one place, so that the land will appear"—and it was done.
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 1:9
9Then God said, "Let the water under the sky be gathered into one place, and let the dry land appear." And it was so.
(International Standard Version) Genesis 1:9
9Then God said, "Let the water beneath the sky come together into one area, and let dry ground appear!" So that's the way it was.
(King James Version) Genesis 1:9
9And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
(Today's New International Version) Genesis 1:9
9And God said, "Let the water under the sky be gathered to one place, and let dry ground appear." And it was so.
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 1:9
9하나님이 가라사대 천하(天下)의 물이 한 곳으로 모이고 뭍이 드러나라 하시매 그대로 되니라
(바른 성경 (국한문)) 창세기 1:9
9하나님께서 "하늘 아래의 물이 한곳으로 모이고, 마른 곳이 드러나라." 말씀하시니, 그대로 되었다.
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 1:9
9하나님이 이르시되 天下의 물이 한 곳으로 모이고 뭍이 드러나라 하시니 그대로 되니라
(가톨릭 성경) 창세기 1:9
9하느님께서 말씀하시기를 "하늘 아래에 있는 물은 한곳으로 모여, 뭍이 드러나라." 하시자, 그대로 되었다.
(개역 국한문) 창세기 1:9
9하나님이 가라사대 천하(天下)의 물이 한 곳으로 모이고 뭍이 드러나라 하시매 그대로 되니라
(킹제임스 흠정역) 창세기 1:9
9하나님께서 이르시되, 하늘 아래의 물들은 한 곳으로 함께 모이고 마른 육지는 드러나라, 하시니 그대로 되니라.
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 1:9
9하느님께서 "하늘 아래 있는 물이 한 곳으로 모여, 마른 땅이 드러나거라!" 하시자 그대로 되었다.
(현대어성경) 창세기 1:9
9하나님께서 `하늘 아래 곧 땅 위에 있는 물은 한곳으로 모여 뭍이 드러나게 하여라.' 하고 명령하시자 그대로 되었다.
(New International Version (1984)) Genesis 1:9
9And God said, "Let the water under the sky be gathered to one place, and let dry ground appear." And it was so.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top