Galatians 2:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Galatians 2:9
New Living Translation
(New Living Translation) Galatians 2:9 In fact, James, Peter[1], and John, who were known as pillars of the church, recognized the gift God had given me, and they accepted Barnabas and me as their co-workers. They encouraged us to keep preaching to the Gentiles, while they continued their work with the Jews.
Galatians 2:9 (NLT)




(The Message) Galatians 2:9 Recognizing that my calling had been given by God, James, Peter, and John—the pillars of the church—shook hands with me and Barnabas, assigning us to a ministry to the non-Jews, while they continued to be responsible for reaching out to the Jews.
Galatians 2:9 (MSG)
(English Standard Version) Galatians 2:9 and when James and Cephas and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given to me, they gave the right hand of fellowship to Barnabas and me, that we should go to the Gentiles and they to the circumcised.
Galatians 2:9 (ESV)
(New International Version) Galatians 2:9 James, Peter and John, those reputed to be pillars, gave me and Barnabas the right hand of fellowship when they recognized the grace given to me. They agreed that we should go to the Gentiles, and they to the Jews.
Galatians 2:9 (NIV)
(New King James Version) Galatians 2:9 and when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that had been given to me, they gave me and Barnabas the right hand of fellowship, that we should go to the Gentiles and they to the circumcised.
Galatians 2:9 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Galatians 2:9 and when James and Cephas and John, who were acknowledged pillars, recognized the grace that had been given to me, they gave to Barnabas and me the right hand of fellowship, agreeing that we should go to the Gentiles and they to the circumcised.
Galatians 2:9 (NRSV)
(New American Standard Bible) Galatians 2:9 and recognizing the grace that had been given to me, James and Cephas and John, who were reputed to be pillars, gave to me and Barnabas the right hand of fellowship, that we [might go] to the Gentiles, and they to the circumcised.
Galatians 2:9 (NASB)
(Amplified Bible) Galatians 2:9 And when they knew (perceived, recognized, understood, and acknowledged) the grace (God's unmerited favor and spiritual blessing) that had been bestowed upon me, James and Cephas (Peter) and John, who were reputed to be pillars of the Jerusalem church, gave to me and Barnabas the right hand of fellowship, with the understanding that we should go to the Gentiles and they to the circumcised (Jews).
Galatians 2:9 (AMP)
(쉬운 성경) 갈라디아서 2:9 지도자로 인정받던 야고보와 베드로 와 요한은 하나님께서 내게 주신 특별한 은혜를 깨닫고, 바나바와 나를 인정했습니다. 그리고 그들은 “바울과 바나바여, 그대들은 이방인에게 가십시오. 우리는 유대인에게 가겠습니다”라고 말했습니다.
갈라디아서 2:9 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 갈라디아서 2:9 그리고 기둥 같은 지도자로 알려진 야고보와 베드로와 요한도 하나님이 나에게 주신 은혜를 인정하고 나와 바나바에게 교제의 악수를 청해 왔습니다. 그래서 우리는 이방인들에게 가서 기쁜 소식을 전하고 그들은 유대인들에게 가서 기쁜 소식을 전하기로 했습니다.
갈라디아서 2:9 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 갈라디아서 2:9 또 내게 주신 은혜를 알므로 기둥 같이 여기는 야고보와 게바와 요한도 나와 바나바에게 교제의 악수를 하였으니 이는 우리는 이방인에게로, 저희는 할례자에게로 가게 하려 함이라
갈라디아서 2:9 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 갈라디아서 2:9 기둥같이 여기는 야고보와 게바와 요한도 내게 주신 은혜를 알고서 나와 바나바에게 친교의 악수를 하였으니, 이는 우리가 이방인들에게로 가고 그들은 할례받은 자들에게로 감이라.
갈라디아서 2:9 (한글 킹제임스)
(바른성경) 갈라디아서 2:9 기둥같이 여기는 야고보와 게바와 요한도 내게 주신 그 은혜를 알고서, 나와 바나바에게 교제의 악수를 하였으니, 이는 우리는 이방인에게로, 그들은 할례자에게로 가게 하려는 것이었다.
갈라디아서 2:9 (바른성경)
(새번역) 갈라디아서 2:9 그래서 기둥으로 인정받는 야고보와 [2]게바와 요한은, 하나님이 나에게 주신 은혜를 인정하고, 나와 바나바에게 오른손을 내밀어서, 친교의 악수를 하였습니다. 그렇게 하여, 우리는 이방 사람에게로 가고, 그들은 [3]할례 받은 사람에게로 가기로 하였습니다.
갈라디아서 2:9 (새번역)
(우리말 성경) 갈라디아서 2:9 기둥같이 여김받는 야고보와 게바와 요한은 하나님께서 내게 주신 은혜를 인정하고 나와 바나바에게 교제의 악수를 청했습니다. 우리가 이방 사람에게로, 그들은 할례받은 사람에게로 가도록 하기 위함입니다.
갈라디아서 2:9 (우리말 성경)
(개역개정판) 갈라디아서 2:9 또 기둥 같이 여기는 야고보와 게바와 요한도 내게 주신 은혜를 알므로 나와 바나바에게 친교의 악수를 하였으니 우리는 이방인에게로, 그들은 할례자에게로 가게 하려 함이라
갈라디아서 2:9 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 갈라디아서 2:9 그뿐만 아니라 기둥과 같은 존재로 여겨지던 야고보와 [4]게파와 요한도 하느님께서 나에게 주신 이 은총을 인정하고, 나와 바르나바에게 오른손을 내밀어 친교의 악수를 청하였습니다. 그리하여 우리는 이방인들에게 전도하고 그들은 할례받은 사람들에게 전도하기로 합의하였습니다.
갈라디아서 2:9 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:9 καὶ γνόντες τὴν χάριν τὴν δοθεῖσάν μοι, ἰάκωβος καὶ κηφᾶς καὶ ἰωάννης, οἱ δοκοῦντες στῦλοι εἶναι, δεξιὰς ἔδωκαν ἐμοὶ καὶ βαρναβᾷ κοινωνίας, ἵνα ἡμεῖς εἰς τὰ ἔθνη, αὐτοὶ δὲ εἰς τὴν περιτομήν·
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:9 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Gálatas 2:9 y reconociendo la gracia que me había sido dada, Jacobo, Cefas y Juan, que eran considerados como columnas, nos dieron a mí y a Bernabé la diestra en señal de compañerismo, para que nosotros fuésemos a los gentiles, y ellos a la circuncisión.
Gálatas 2:9 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 加拉太书 2:9 当时被誉为教会柱石的雅各、彼得和约翰明白了上帝赐给我的恩典之后,就与我和巴拿巴用右手行相交之礼,让我们向外族人传福音,他们向受割礼的人传福音。
加拉太书 2:9 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 加拉太书 2:9 又知道所賜給我的恩典,那稱為教會柱石的雅各、磯法、約翰,就向我和巴拿巴用右手行相交之禮,叫我們往外邦人那裡去,他們往受割禮的人那裡去。
加拉太书 2:9 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 加拉太书 2:9 又知道所赐给我的恩典,那称为教会柱石的雅各、矶法、约翰,就向我和巴拿巴用右手行相交之礼,叫我们往外邦人那里去,他们往受割礼的人那里去。
加拉太书 2:9 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ガラテヤの信徒への手紙 2:9 かつ、わたしに賜わった恵みを知って、柱として重んじられているヤコブとケパとヨハネとは、わたしとバルナバとに、交わりの手を差し伸べた。そこで、わたしたちは異邦人に行き、彼らは割礼の者に行くことになったのである。
ガラテヤの信徒への手紙 2:9 (JLB)
(Hindi Bible) गलातियों 2:9 vkSj tc mUgksa us ml vuqxzg dks tks eq>s feyk Fkk tku fy;k] rks ;kdwc] vkSj dSQk] vkSj ;wgUuk us tks dyhfl;k ds [kEHks le>s tkrs Fks] eq> dks vkSj cjuckl dks nfguk gkFk nsdj lax dj fy;k] fd ge vU;tkfr;ksa ds ikl tk,a] vkSj os [kruk fd, gqvksa ds iklA
गलातियों 2:9 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) غلاطية  2:9 فاذ علم بالنعمة المعطاة لي يعقوب وصفا ويوحنا المعتبرون انهم اعمدة اعطوني وبرنابا يمين الشركة لنكون نحن للامم واما هم فللختان.
غلاطية  2:9 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Galatas 2:9 et cum cognovissent gratiam, quæ data est mihi, Jacobus, et Cephas, et Joannes, qui videbantur columnæ esse, dextras dederunt mihi, et Barnabæ societatis: ut nos in gentes, ipsi autem in circumcisionem:
Ad Galatas 2:9 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gálatas 2:9 e quando conheceram a graça que me fora dada, Tiago, Cefas e João, que pareciam ser as colunas, deram a mim e a Barnabé as destras de comunhão, para que nós fôssemos aos gentios, e eles à circuncisão;
Gálatas 2:9 (JFA)
(Good News Translation) Galatians 2:9 James, Peter, and John, who seemed to be the leaders, recognized that God had given me this special task; so they shook hands with Barnabas and me, as a sign that we were all partners. We agreed that Barnabas and I would work among the Gentiles and they among the Jews.
Galatians 2:9 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Galatians 2:9 When James, Cephas, and John, recognized as pillars, acknowledged the grace that had been given to me, they gave the right hand of fellowship to me and Barnabas, [agreeing] that we should go to the Gentiles and they to the circumcised.
Galatians 2:9 (HCSB)
(International Standard Version) Galatians 2:9 So when James, Cephas, and John (who were reputed to be leaders) recognized the grace that had been given me, they gave Barnabas and me the right hand of fellowship, agreeing that we should go to the gentiles and they to the circumcised.
Galatians 2:9 (ISV)
(King James Version) Galatians 2:9 And when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we should go unto the heathen, and they unto the circumcision.
Galatians 2:9 (KJV)
(Today's New International Version) Galatians 2:9 James, Cephas and John, those esteemed as pillars, gave me and Barnabas the right hand of fellowship when they recognized the grace given to me. They agreed that we should go to the Gentiles, and they to the Jews.
Galatians 2:9 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 갈라디아서 2:9 또 내게 주신 은혜(恩惠)를 알므로 기둥같이 여기는 야고보와 게바와 요한도 나와 바나바에게 교제(交際)의 악수를 하였으니 이는 우리는 이방인(異邦人)에게로, 저희는 할례자(割禮者)에게로 가게 하려 함이라
갈라디아서 2:9 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 갈라디아서 2:9 기둥같이 여기는 야고보와 게바와 요한도 내게 주신 그 恩惠를 알고서, 나와 바나바에게 交際의 握手를 하였으니, 이는 우리는 異邦人에게로, 그들은 割禮者에게로 가게 하려는 것이었다.
갈라디아서 2:9 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 갈라디아서 2:9 또 기둥 같이 여기는 야고보와 게바와 요한도 내게 주신 恩惠를 알므로 나와 바나바에게 親交의 握手를 하였으니 우리는 異邦人에게로, 그들은 割禮者에게로 가게 하려 함이라
갈라디아서 2:9 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 갈라디아서 2:9 그리고 교회의 기둥으로 여겨지는 야고보와 케파와 요한은 하느님께서 나에게 베푸신 은총을 인정하고, 친교의 표시로 나와 바르나바에게 오른손을 내밀어 악수하였습니다. 그리하여 우리는 다른 민족들에게 가고 그들은 할례 받은 이들에게 가기로 하였습니다.
갈라디아서 2:9 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 갈라디아서 2:9 또 내게 주신 은혜(恩惠)를 알므로 기둥같이 여기는 야고보와 게바와 요한도 나와 바나바에게 교제(交際)의 악수를 하였으니 이는 우리는 이방인(異邦人)에게로, 저희는 할례자(割禮者)에게로 가게 하려 함이라
갈라디아서 2:9 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 갈라디아서 2:9 또 기둥같이 여겨지던 야고보와 게바와 요한은 내게 주신 은혜를 깨닫고 나와 바나바에게 오른손을 내밀어 교제를 청하였으니 이것은 우리는 이교도들에게로 가고 그들은 할례자들에게로 가고자 함이라.
갈라디아서 2:9 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 갈라디아서 2:9 그뿐만 아니라 기둥과 같은 존재로 여겨지던 야고보와 ㄱ) 게파와 요한도 하느님께서 나에게 주신 이 은총을 인정하고 나와 바르나바에게 오른손을 내밀어 친교의 악수를 청하였습니다. 그리하여 우리는 이방인들에게 전도하고 그들은 할례받은 사람들에게 전도하기로 합의하였습니다. (ㄱ. 게파는 베드로이다)
갈라디아서 2:9 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 갈라디아서 2:9 (7절과 같음)
갈라디아서 2:9 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Galatians 2:9 James, Peter and John, those reputed to be pillars, gave me and Barnabas the right hand of fellowship when they recognized the grace given to me. They agreed that we should go to the Gentiles, and they to the Jews.
Galatians 2:9 (NIV84)


[1] Galatians 2:9Greek Cephas; also in 2.11, 14
[2] 갈라디아서 2:9베드로
[3] 갈라디아서 2:9유대 사람을 가리킴
[4] 갈라디아서 2:9게파는 베드로이다.



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top