Genesis 4:2 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 4:2
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 4:2
2Later she gave birth to his brother and named him Abel. When they grew up, Abel became a shepherd, while Cain cultivated the ground.H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127




(The Message) Genesis 4:2
2Then she had another baby, Abel. Abel was a herdsman and Cain a farmer.H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(English Standard Version) Genesis 4:2
2And again, she bore his brother Abel. Now Abel was a keeper of sheep, and Cain a worker of the ground.H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(New International Version) Genesis 4:2
2Later she gave birth to his brother Abel. Now Abel kept flocks, and Cain worked the soil.H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(New King James Version) Genesis 4:2
2Then she bore again, this time his brother Abel. Now Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(New Revised Standard Version) Genesis 4:2
2Next she bore his brother Abel. Now Abel was a keeper of sheep, and Cain a tiller of the ground.H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(New American Standard Bible) Genesis 4:2
2And again, she gave birth to his brother Abel. And Abel was a keeper of flocks, but Cain was a tiller of the ground.H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(Amplified Bible) Genesis 4:2
2And [next] she gave birth to his brother Abel. Now Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(King James Version (with Strongs Data)) Genesis 4:2
2And she againH3254 bareH3205 his brotherH251 AbelH1893. And AbelH1893 was a keeperH7462 of sheepH6629, but CainH7014 was a tillerH5647 of the groundH127.
(쉬운 성경) 창세기 4:2
2하와는 또 가인의 동생 아벨을 낳았습니다. 아벨은 양을 치고, 가인은 농사를 지었습니다.H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(현대인의 성경) 창세기 4:2
2이브는 또 가인의 동생 아벨을 낳았는데 아벨은 양치는 목자였고 가인은 농사짓는 사람이었다.H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 창세기 4:2
2그가 또H3254 가인의 아우H251 아벨H1893H853 낳았는데H3205 아벨은H1893H6629 치는 자H7462 이었고H1961 가인은H7014H127 사하는 자H5647 이었더라H1961
(한글 킹제임스) 창세기 4:2
2그녀가 또 카인의 아우 아벨을 낳았는데 아벨은 양 치는 자였으나 카인은 땅을 경작하는 자였더라.H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(바른성경) 창세기 4:2
2하와가 또 가인의 동생 아벨을 낳았다. 아벨은 양 치는 자였고, 가인은 땅을 경작하는 자였다.H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(새번역) 창세기 4:2
2하와는 또 가인의 아우 아벨을 낳았다. 아벨은 양을 치는 목자가 되고, 가인은 밭을 가는 농부가 되었다.H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(우리말 성경) 창세기 4:2
2그리고 하와는 다시 가인의 동생 아벨을 낳았습니다. 아벨은 양을 치는 사람이 되고 가인은 농사를 짓는 사람이 됐습니다.H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 창세기 4:2
2그가 또H3254 가인의 아우H251 아벨H1893H853 낳았는데H3205 아벨은H1893H6629 치는 자H7462 였고H1961 가인은H7014H127 사하는 자H5647 이였더라H1961
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 4:2
2하와는 또 카인의 아우 아벨을 낳았는데, 아벨은 양을 치는 목자가 되었고 카인은 밭을 가는 농부가 되었다.H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(한글 메시지) 창세기 4:2
2하와가 또 아벨이라는 아이를 낳았다. 아벨은 양을 치는 목자가 되고, 가인은 농부가 되었다.H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 4:2
2Tiempo después, dio a luz al hermano de Caín y le puso por nombre Abel. Cuando crecieron, Abel se hizo pastor de ovejas, mientras que Caín se dedicó a cultivar la tierra.
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 4:2
2Después dio a luz a su hermano Abel. Y Abel fue pastor de ovejas, y Caín fue labrador de la tierra.
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 4:2
2后来,夏娃又生了该隐的弟弟亚伯。长大后,亚伯做了牧羊人,该隐做了农夫。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 4:2
2又生了该隐的兄弟亚伯。亚伯是牧羊的;该隐是种地的。H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 4:2
2又生了該隱的兄弟亞伯。亞伯是牧羊的;該隱是種地的。H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 4:2
2καὶ προσέθηκεν τεκεῖν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ τὸν Αβελ καὶ ἐγένετο Αβελ ποιμὴν προβάτων Καιν δὲ ἦν ἐργαζόμενος τὴν γῆν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 4:2
2וַתֹּ֣סֶף לָלֶ֔דֶת אֶת־אָחִ֖יו אֶת־הָ֑בֶל וַֽיְהִי־הֶ֙בֶל֙ רֹ֣עֵה צֹ֔אן וְקַ֕יִן הָיָ֖ה עֹבֵ֥ד אֲדָמָֽה׃
(Japanese Living Bible) 創世記 4:2
2彼女はまた、その弟アベルを産んだ。アベルは羊を飼う者となり、カインは土を耕す者となった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  4:2
2ثم عادت فولدت اخاه هابيل. وكان هابيل راعيا للغنم وكان قايين عاملا في الارض.
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 4:2
2fQj og mlds HkkbZ gkfcy dks Hkh tUeh] vkSj gkfcy rks HksM+&cdfj;ksa dk pjokgk cu x;k] ijUrq dSu Hkwfe dh [ksrh djus okyk fdlku cukA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 4:2
2Depois, deu à luz a Abel, seu irmão. Abel foi pastor de ovelhas, e Caim foi lavrador da terra.
(Vulgate (Latin)) Genesis 4:2
2Rursumque peperit fratrem ejus Abel. Fuit autem Abel pastor ovium, et Cain agricola.
(International Standard Version) Genesis 4:2
2She also gave birth to his brother Abel. Abel shepherded flocks and Cain became a farmer.H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(New International Version (1984)) Genesis 4:2
2Later she gave birth to his brother Abel. Now Abel kept flocks, and Cain worked the soil.H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(현대어성경) 창세기 4:2
2그 뒤 하와는 가인의 아우 아벨을 낳았다. 아벨은 양을 치는 목자가 되었다. 가인은 농사를 짓는 농사꾼이 되었다.H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 4:2
2하와는 또 카인의 아우 아벨을 낳았는데, 아벨은 양을 치는 목자가 되었고 카인은 밭을 가는 농부가 되었다.H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(킹제임스 흠정역) 창세기 4:2
2이브가 또 그의 동생 아벨을 낳았는데 아벨은 양을 지키는 자였으나 가인은 땅을 가는 자였더라.H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(개역 국한문) 창세기 4:2
2그가 또 가인의 아우 아벨을 낳았는데 아벨은 양(羊) 치는 자(者)이었고 가인은 농사(農事)하는 자(者)이었더라H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(가톨릭 성경) 창세기 4:2
2그 여자는 다시 카인의 동생 아벨을 낳았는데, 아벨은 양치기가 되고 카인은 땅을 부치는 농부가 되었다.H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 4:2
2그가 또 가인의 아우 아벨을 낳았는데 아벨은 羊 치는 者였고 가인은 農事하는 者였더라H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(바른 성경 (국한문)) 창세기 4:2
2하와가 또 가인의 同生 아벨을 낳았다. 아벨은 羊 치는 者였고, 가인은 땅을 耕作하는 者였다.H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 4:2
2그가 또 가인의 아우 아벨을 낳았는데 아벨은 양(羊) 치는 자(者)이었고 가인은 농사(農事)하는 자(者)이었더라H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(Today's New International Version) Genesis 4:2
2Later she gave birth to his brother Abel. Now Abel kept flocks, and Cain worked the soil.H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(Good News Translation) Genesis 4:2
2Later she gave birth to another son, Abel. Abel became a shepherd, but Cain was a farmer.H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 4:2
2Then she also gave birth to his brother Abel. Now Abel became a shepherd of a flock, but Cain cultivated the land.H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(개역 한글판) 창세기 4:2
2그가 또 가인의 아우 아벨을 낳았는데 아벨은 양 치는 자이었고 가인은 농사하는 자이었더라H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(개역 개정판) 창세기 4:2
2그가 또 가인의 아우 아벨을 낳았는데 아벨은 양 치는 자였고 가인은 농사하는 자였더라H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127
(King James Version) Genesis 4:2
2And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.H3254H3205H251H1893H1893H7462H6629H7014H5647H127

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top