Genesis 30:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 30:11
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 30:11
11Leah named him Gad, for she said, "How fortunate I am!"




(The Message) Genesis 30:11
11Leah said, "How fortunate!" and she named him Gad (Lucky).
(English Standard Version) Genesis 30:11
11And Leah said, "Good fortune has come!" so she called his name Gad.
(New International Version) Genesis 30:11
11Then Leah said, "What good fortune!" So she named him Gad.
(New King James Version) Genesis 30:11
11Then Leah said, "A troop comes!" So she called his name Gad.
(New Revised Standard Version) Genesis 30:11
11And Leah said, "Good fortune!" so she named him Gad.
(New American Standard Bible) Genesis 30:11
11Then Leah said, "How fortunate!" So she named him Gad.
(Amplified Bible) Genesis 30:11
11Then Leah said, Victory {and} good fortune have come; and she named him Gad [fortune].
(쉬운 성경) 창세기 30:11
11레아가 말했습니다. “나는 운이 좋다.” 그래서 레아는 그 아들의 이름을 갓 이라고 지었습니다.
(현대인의 성경) 창세기 30:11
11레아는 `운이 좋다' 하고 그 이름을 갓이라고 하였다.
(개역 한글판) 창세기 30:11
11레아가 가로되 복되도다 하고 그 이름을 갓이라 하였으며
(한글 킹제임스) 창세기 30:11
11레아가 말하기를 "군대가 온다." 하고, 그녀가 그의 이름을 갓이라 불렀더라.
(바른성경) 창세기 30:11
11레아가 말하기를 "복되도다." 하고, 그의 이름을 갓이라고 불렀다.
(새번역) 창세기 30:11
11레아는 "내가 복을 받았구나" 하면서, 그 아이 이름을 갓이라고 하였다.
(우리말 성경) 창세기 30:11
11레아가 말했습니다. "내가 복을 받았도다" 하고 그 이름을 갓이라고 지었습니다.
(개역개정판) 창세기 30:11
11레아가 이르되 복되도다 하고 그의 이름을 갓이라 하였으며
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 30:11
11레아는 "행운이 돌아왔구나." 하면서 아기 이름을 가드라 불렀다.
(Nueva Traduccion Viviente) Génesis 30:11
11Lea le puso por nombre Gad , porque dijo: ¡Qué afortunada soy!
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 30:11
11Y dijo Lea: Vino la ventura; y llamó su nombre Gad.
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 30:11
11利亚说:“真幸运!”她便给孩子取名叫迦得。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 30:11

就是万幸的意思

11
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 30:11

就是萬幸的意思

11
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 30:11
11καὶ εἶπεν Λεια ἐν τύχῃ καὶ ἐπωνόμασεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Γαδ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 30:11
11וַתֹּ֥אמֶר לֵאָ֖ה בְּגָד בָּ֣א גָ֑ד וַתִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמֹ֖ו גָּֽד׃
(Japanese Living Bible) 創世記 30:11
11そこでレアは、「幸運がきた」と言って、名をガドと名づけた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  30:11
11فقالت ليئة بسعد. فدعت اسمه جادا.
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 30:11
11rc fyvk% us dgk] vgks HkkX;! lks ml us mldk uke xkn j[kkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 30:11
11Então disse Léia: Afortunada! E chamou-lhe Gade.
(Vulgate (Latin)) Genesis 30:11
11dixit: Feliciter, et idcirco vocavit nomen ejus Gad.
(Good News Translation) Genesis 30:11
11Leah said, "I have been lucky"; so she named him Gad.
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 30:11
11Then Leah said, "What good fortune!" and she named him Gad.
(International Standard Version) Genesis 30:11
11and Leah remarked, "How fortunate!" So she named him Gad.
(King James Version) Genesis 30:11
11And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad.
(Today's New International Version) Genesis 30:11
11Then Leah said, "What good fortune!" So she named him Gad.
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 30:11
11레아가 가로되 복(福)되도다 하고 그 이름을 갓이라 하였으며
(바른 성경 (국한문)) 창세기 30:11
11레아가 말하기를 "복되도다." 하고, 그의 이름을 갓이라고 불렀다.
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 30:11
11레아가 이르되 福되도다 하고 그의 이름을 갓이라 하였으며
(가톨릭 성경) 창세기 30:11
11레아는 다행이로구나! 하면서 그 이름을 가드라 하였다.
(개역 국한문) 창세기 30:11
11레아가 가로되 복(福)되도다 하고 그 이름을 갓이라 하였으며
(킹제임스 흠정역) 창세기 30:11
11레아가 이르되, 군대가 오는도다, 하고 그의 이름을 갓이라 하였으며
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 30:11
11레아는 "행운이 돌아 왔구나" 하면서 아기 이름을 가드라 불렀다.
(현대어성경) 창세기 30:11
11그러자 레아가 `나는 참 운도 좋아' 하면서 그 아이의 이름을 `행운'이라는 뜻으로 갓이라 지어 불렀다.
(New International Version (1984)) Genesis 30:11
11Then Leah said, "What good fortune!" So she named him Gad.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top