Genesis 46:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Genesis 46:15
New Living Translation
(New Living Translation) Genesis 46:15 These were the sons of Leah and Jacob who were born in Paddan-aram, in addition to their daughter, Dinah. The number of Jacob's descendants (male and female) through Leah was thirty-three.
Genesis 46:15 (NLT)




(The Message) Genesis 46:15 These are the sons that Leah bore to Jacob in Paddan Aram. There was also his daughter Dinah. Altogether, sons and daughters, they numbered thirty-three.
Genesis 46:15 (MSG)
(English Standard Version) Genesis 46:15 These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, together with his daughter Dinah; altogether his sons and his daughters numbered thirty-three.
Genesis 46:15 (ESV)
(New International Version) Genesis 46:15 These were the sons Leah bore to Jacob in Paddan Aram, besides his daughter Dinah. These sons and daughters of his were thirty-three in all.
Genesis 46:15 (NIV)
(New King James Version) Genesis 46:15 These were the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Padan Aram, with his daughter Dinah. All the persons, his sons and his daughters, were thirty-three.
Genesis 46:15 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Genesis 46:15 (these are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, together with his daughter Dinah; in all his sons and his daughters numbered thirty-three).
Genesis 46:15 (NRSV)
(New American Standard Bible) Genesis 46:15 These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah; all his sons and his daughters [numbered] thirty-three.
Genesis 46:15 (NASB)
(Amplified Bible) Genesis 46:15 These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Padan-aram, together with his daughter Dinah. All of his sons and his daughters numbered thirty-three.
Genesis 46:15 (AMP)
(쉬운 성경) 창세기 46:15 이들은 밧단아람에서 야곱과 레아 사이에서 태어난 아들들입니다. 야곱의 딸 디나도 그 곳에서 태어났습니다. 이들을 모두 합하면 삼십삼 명입니다.
창세기 46:15 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 창세기 46:15 이상은 레아가 메소포타미아에서 야곱에게 낳은 아들들과 그 자손들이며 이들은 그녀의 딸 디나를 포함하여 남녀 모두 33명이었다.
창세기 46:15 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 창세기 46:15 이들은 레아가 밧단아람에서 야곱에게 낳은 자손들이라 그 딸 디나를 합하여 남자와 여자가 삼십삼 명이며
창세기 46:15 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 창세기 46:15 이들은 레아가 파단아람에서 그의 딸 디나와 더불어 야곱에게 낳은 아들들이며, 그의 아들들과 그의 딸들의 모든 혼들은 삼십삼 명이더라.
창세기 46:15 (한글 킹제임스)
(바른성경) 창세기 46:15 이들이 레아가 밧단아람에서 야곱에게 낳은 아들들이며, 그의 딸 디나와 더불어 아들들과 딸들이 모두 삼십삼 명이었다.
창세기 46:15 (바른성경)
(새번역) 창세기 46:15 이들은 밧단아람에서 레아와 야곱 사이에서 태어난 자손이다. 이 밖에 딸 디나가 더 있다. 레아가 낳은 아들딸이 모두 서른세 명이다.
창세기 46:15 (새번역)
(우리말 성경) 창세기 46:15 이들은 레아가 밧단아람에서 야곱에게 낳아준 아들들입니다. 이외에 그의 딸 디나가 있습니다. 이들, 곧 야곱의 아들들과 딸들은 모두 33명이었습니다.
창세기 46:15 (우리말 성경)
(개역개정판) 창세기 46:15 이들은 레아가 밧단아람에서 야곱에게 난 자손들이라 그 딸 디나를 합하여 남자와 여자가 삼십삼 명이며
창세기 46:15 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 창세기 46:15 이상은 레아가 바딴아람에서 야곱에게 낳아준 아들들이다. 그 밖에 딸 디나가 있었다. 그의 편에서 난 자손은 아들딸 합하여 삼십삼 명이었다.
창세기 46:15 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Γένεση 46:15 אֵ֣לֶּה׀ בְּנֵ֣י לֵאָ֗ה אֲשֶׁ֨ר יָֽלְדָ֤ה לְיַעֲקֹב֙ בְּפַדַּ֣ן אֲרָ֔ם וְאֵ֖ת דִּינָ֣ה בִתֹּ֑ו כָּל־נֶ֧פֶשׁ בָּנָ֛יו וּבְנֹותָ֖יו שְׁלֹשִׁ֥ים וְשָׁלֹֽשׁ׃
Γένεση 46:15 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Génesis 46:15 Estos fueron los hijos de Lea, los que dio a luz a Jacob en Padan-aram, y además su hija Dina; treinta y tres las personas todas de sus hijos e hijas.
Génesis 46:15 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 创世纪 46:15 这些都是利亚在巴旦·亚兰给雅各生的儿孙,加上女儿底娜共有三十三人。
创世纪 46:15 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 创世纪 46:15 這是利亞在巴但亞蘭給雅各所生的兒子,還在女兒底拿。兒孫共三十三人。
创世纪 46:15 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 创世纪 46:15 这是利亚在巴但亚兰给雅各所生的儿子,还在女儿底拿。儿孙共三十三人。
创世纪 46:15 (CUVS)
(Japanese Living Bible) 創世記 46:15 これらと娘デナとはレアがパダンアラムでヤコブに産んだ子らである。その子らと娘らは合わせて三十三人。
創世記 46:15 (JLB)
(Hindi Bible) -उत्पत्ति 46:15 fyvk% ds iq=k] tks ;kdwc ls iíujke esa mRiUu gq, Fks] muds csVs iksrs ;s gh Fks] vkSj bu ls vf/kd ml us mlds lkFk ,d csVh nhuk dks Hkh tUe fn;k % ;gka rd rks ;kdwc ds lc oa'kokys rSarhl izk.kh gq,A
-उत्पत्ति 46:15 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) تكوين  46:15 هؤلاء بنو ليئة الذين ولدتهم ليعقوب في فدّان ارام مع دينة ابنته. جميع نفوس بنيه وبناته ثلاث وثلاثون
تكوين  46:15 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Genesis 46:15 Hi filii Liæ quos genuit in Mesopotamia Syriæ cum Dina filia sua: omnes animæ filiorum ejus et filiarum, triginta tres.
Genesis 46:15 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Γένεση 46:15 οὗτοι υἱοὶ Λειας οὓς ἔτεκεν τῷ Ιακωβ ἐν Μεσοποταμίᾳ τῆς Συρίας καὶ Διναν τὴν θυγατέρα αὐτοῦ πᾶσαι αἱ ψυχαί υἱοὶ καὶ θυγατέρες τριάκοντα τρεῖς
Γένεση 46:15 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Gênesis 46:15 Estes são os filhos de Léia, que ela deu a Jacó em Padã-Arã, além de Diná, sua filha; todas as almas de seus filhos e de suas filhas eram trinta e três.
Gênesis 46:15 (JFA)
(Good News Translation) Genesis 46:15 These are the sons that Leah had borne to Jacob in Mesopotamia, besides his daughter Dinah. In all, his descendants by Leah numbered thirty-three.
Genesis 46:15 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Genesis 46:15 These were Leah's sons born to Jacob in Paddan-aram, as well as his daughter Dinah. The total number of persons: 33.
Genesis 46:15 (HCSB)
(International Standard Version) Genesis 46:15 These were all sons from Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-Aram, along with his daughter Dinah. His sons and daughters numbered 33.12
Genesis 46:15 (ISV)
(King James Version) Genesis 46:15 These be the sons of Leah, which she bare unto Jacob in Padan-aram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
Genesis 46:15 (KJV)
(Today's New International Version) Genesis 46:15 These were the sons Leah bore to Jacob in Paddan Aram, besides his daughter Dinah. These sons and daughters of his were thirty-three in all.
Genesis 46:15 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 창세기 46:15 이들은 레아가 밧단아람에서 야곱에게 낳은 자손(子孫)들이라 그 딸 디나를 합(合)하여 남자(男子)와 여자(女子)가 삼십삼명(三十三名)이며
창세기 46:15 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 창세기 46:15 이들이 레아가 밧단아람에서 야곱에게 낳은 아들들이며, 그의 딸 디나와 더불어 아들들과 딸들이 모두 三十三 名이었다.
창세기 46:15 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 창세기 46:15 이들은 레아가 밧단아람에서 야곱에게 난 子孫들이라 그 딸 디나를 合하여 男子와 女子가 삼십삼 명이며
창세기 46:15 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 창세기 46:15 이들은 레아가 파딴 아람에서 야곱에게 낳아 준 아들들이다. 이 밖에 딸 디나가 있다. 그의 아들딸들은 모두 서른세 명이다.
창세기 46:15 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 창세기 46:15 이들은 레아가 밧단아람에서 야곱에게 낳은 자손(子孫)들이라 그 딸 디나를 합(合)하여 남자(男子)와 여자(女子)가 삼십삼명(三十三名)이며
창세기 46:15 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 창세기 46:15 이들은 레아가 밧단아람에서 야곱에게 낳은 아들들이라. 그의 딸 디나를 합하여 그의 아들딸들의 모든 혼이 서른셋이더라.
창세기 46:15 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 창세기 46:15 이상은 레아가 바딴아람에서 야곱에게 낳아 준 아들들이다. 그 밖에 딸 디나가 있었다. 그의 편에서 난 자손은 아들 딸 합하여 삼십 삼 명이었다.
창세기 46:15 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 창세기 46:15 이상은 밧단아람에서 레아가 낳은 아들들과 손자들이다. 또 레아가 낳은 야곱의 딸 디나까지 합하여 이들은 모두 33명이다.
창세기 46:15 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Genesis 46:15 These were the sons Leah bore to Jacob in Paddan Aram, besides his daughter Dinah. These sons and daughters of his were thirty-three in all.
Genesis 46:15 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top