Hebrews 13:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 13:12
New Living Translation
(New Living Translation) Hebrews 13:12 So also Jesus suffered and died outside the city gates to make his people holy by means of his own blood.
Hebrews 13:12 (NLT)




(The Message) Hebrews 13:12 It's the same with Jesus. He was crucified outside the city gates—that is where he poured out the sacrificial blood that was brought to God's altar to cleanse his people.
Hebrews 13:12 (MSG)
(English Standard Version) Hebrews 13:12 So Jesus also suffered outside the gate in order to sanctify the people through his own blood.
Hebrews 13:12 (ESV)
(New International Version) Hebrews 13:12 And so Jesus also suffered outside the city gate to make the people holy through his own blood.
Hebrews 13:12 (NIV)
(New King James Version) Hebrews 13:12 Therefore Jesus also, that He might sanctify the people with His own blood, suffered outside the gate.
Hebrews 13:12 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Hebrews 13:12 Therefore Jesus also suffered outside the city gate in order to sanctify the people by his own blood.
Hebrews 13:12 (NRSV)
(New American Standard Bible) Hebrews 13:12 Therefore Jesus also, that He might sanctify the people through His own blood, suffered outside the gate.
Hebrews 13:12 (NASB)
(Amplified Bible) Hebrews 13:12 Therefore Jesus also suffered {and} died outside the [city's] gate in order that He might purify {and} consecrate the people through [the shedding of] His own blood {and} set them apart as holy [for God].
Hebrews 13:12 (AMP)
(쉬운 성경) 히브리서 13:12 이와 같이 예수님도 성문 밖에서 고난을 당하셨습니다. 예수님께서는 자기 피로 그의 백성들을 거룩하게 하려고 죽으셨습니다.
히브리서 13:12 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 히브리서 13:12 이와 같이 예수님도 자기 피로 백성을 거룩하게 하시려고 성문 밖에서 고난을 받으셨습니다.
히브리서 13:12 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 히브리서 13:12 그러므로 예수도 자기 피로써 백성을 거룩케 하려고 성문 밖에서 고난을 받으셨느니라
히브리서 13:12 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 히브리서 13:12 그런즉 예수께서도 자신의 피로써 사람들을 거룩하게 하시려고 성문 밖에서 고난을 받으셨느니라.
히브리서 13:12 (한글 킹제임스)
(바른성경) 히브리서 13:12 그리하여 예수께서도 자신의 피로 백성을 거룩하게 하시려고 성문 밖에서 고난을 당하셨다.
히브리서 13:12 (바른성경)
(새번역) 히브리서 13:12 그러므로 예수께서도 자기의 피로 백성을 거룩하게 하시려고 성문 밖에서 고난을 받으셨습니다.
히브리서 13:12 (새번역)
(우리말 성경) 히브리서 13:12 이와 같이 예수께서도 자신의 피로 백성을 거룩하게 하시려고 성문 밖에서 고난을 당하셨습니다.
히브리서 13:12 (우리말 성경)
(개역개정판) 히브리서 13:12 그러므로 예수도 자기 피로써 백성을 거룩하게 하려고 성문 밖에서 고난을 받으셨느니라
히브리서 13:12 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 13:12 이와 같이 예수께서도 당신의 피로 백성을 거룩하게 만드시려고 성문 밖에서 고난을 당하셨습니다.
히브리서 13:12 (공동번역 개정판 (1999))
(Nueva Traduccion Viviente) Hebreos 13:12 De igual manera, Jesús sufrió y murió fuera de las puertas de la ciudad para hacer santo a su pueblo mediante su propia sangre.
Hebreos 13:12 (NTV)
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 13:12 Por lo cual también Jesús, para santificar al pueblo mediante su propia sangre, padeció fuera de la puerta.
Hebreos 13:12 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 13:12 同样,耶稣也在城门外受难,为要用自己的血使祂的子民圣洁。
希伯来书 13:12 (CCB)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 13:12 所以,耶稣要用自己的血叫百姓成圣,也就在城门外受苦。
希伯来书 13:12 (CUVS)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 13:12 所以,耶穌要用自己的血叫百姓成聖,也就在城門外受苦。
希伯来书 13:12 (CUV)
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:12 διὸ καὶ ἰησοῦς, ἵνα ἁγιάσῃ διὰ τοῦ ἰδίου αἵματος τὸν λαόν, ἔξω τῆς πύλης ἔπαθεν.
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:12 (HebGrk)
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 13:12 だから、イエスもまた、ご自分の血で民をきよめるために、門の外で苦難を受けられたのである。
ヘブライ人への手紙 13:12 (JLB)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  13:12 لذلك يسوع ايضا لكي يقدس الشعب بدم نفسه تألم خارج الباب.
عبرانيين  13:12 (Arabic)
(Hindi Bible) इब्रानियों 13:12 blh dkj.k] ;h'kq us Hkh yksxksa dks vius gh yksgw ds }kjk ifo=k djus ds fy;s QkVd ds ckgj nq[k mBk;kA
इब्रानियों 13:12 (BSI)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 13:12 Por isso também Jesus, para santificar o povo pelo seu próprio sangue, sofreu fora da porta.
Hebreus 13:12 (JFA)
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 13:12 Propter quod et Jesus, ut sanctificaret per suum sanguinem populum, extra portam passus est.
Ad Hebræos 13:12 (Vulgate)
(Good News Translation) Hebrews 13:12 For this reason Jesus also died outside the city, in order to purify the people from sin with his own blood.
Hebrews 13:12 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 13:12 Therefore Jesus also suffered outside the gate, so that He might sanctify the people by His own blood.
Hebrews 13:12 (HCSB)
(International Standard Version) Hebrews 13:12 That is why Jesus, in order to sanctify the people by his own blood, also suffered outside the city gate.
Hebrews 13:12 (ISV)
(King James Version) Hebrews 13:12 Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
Hebrews 13:12 (KJV)
(Today's New International Version) Hebrews 13:12 And so Jesus also suffered outside the city gate to make the people holy through his own blood.
Hebrews 13:12 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 13:12 그러므로 예수도 자기(自己) 피로써 백성(百姓)을 거룩케 하려고 성문(城門) 밖에서 고난(苦難)을 당(當)하셨느니라
히브리서 13:12 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 13:12 그리하여 예수께서도 自身의 피로 百姓을 거룩하게 하시려고 城門 밖에서 苦難을 당하셨다.
히브리서 13:12 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 13:12 그러므로 예수도 自己 피로써 百姓을 거룩하게 하려고 城門 밖에서 苦難을 받으셨느니라
히브리서 13:12 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 히브리서 13:12 그러므로 예수님께서도 당신의 피로 백성을 거룩하게 하시려고 성문 밖에서 고난을 받으셨습니다.
히브리서 13:12 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 히브리서 13:12 그러므로 예수도 자기(自己) 피로써 백성(百姓)을 거룩케 하려고 성문(城門) 밖에서 고난(苦難)을 당(當)하셨느니라
히브리서 13:12 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 히브리서 13:12 그러므로 예수님께서도 친히 자신의 피로 백성을 거룩히 구별하시려고 성문 밖에서 고난을 당하셨느니라.
히브리서 13:12 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 13:12 이와 같이 예수께서도 당신의 피로 백성을 거룩하게 만드시려고 성문 밖에서 고난을 당하셨습니다.
히브리서 13:12 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 히브리서 13:12 예수께서 성밖에서 받으신 고난도 바로 이러한 희생을 뜻합니다. 이 성밖에서 흘리신 예수의 피가 우리의 죄를 씻어 주신 것입니다.
히브리서 13:12 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Hebrews 13:12 And so Jesus also suffered outside the city gate to make the people holy through his own blood.
Hebrews 13:12 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top