Hebrews 12:10 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 12:10
New Living Translation
(New Living Translation) Hebrews 12:10 For our earthly fathers disciplined us for a few years, doing the best they knew how. But God's discipline is always good for us, so that we might share in his holiness.
Hebrews 12:10 (NLT)




(The Message) Hebrews 12:10 While we were children, our parents did what seemed best to them. But God is doing what is best for us, training us to live God's holy best.
Hebrews 12:10 (MSG)
(English Standard Version) Hebrews 12:10 For they disciplined us for a short time as it seemed best to them, but he disciplines us for our good, that we may share his holiness.
Hebrews 12:10 (ESV)
(New International Version) Hebrews 12:10 Our fathers disciplined us for a little while as they thought best; but God disciplines us for our good, that we may share in his holiness.
Hebrews 12:10 (NIV)
(New King James Version) Hebrews 12:10 For they indeed for a few days chastened us as seemed best to them, but He for our profit, that we may be partakers of His holiness.
Hebrews 12:10 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Hebrews 12:10 For they disciplined us for a short time as seemed best to them, but he disciplines us for our good, in order that we may share his holiness.
Hebrews 12:10 (NRSV)
(New American Standard Bible) Hebrews 12:10 For they disciplined us for a short time as seemed best to them, but He [disciplines us] for [our] good, that we may share His holiness.
Hebrews 12:10 (NASB)
(Amplified Bible) Hebrews 12:10 For [our earthly fathers] disciplined us for only a short period of time {and} chastised us as seemed proper {and} good to them; but He disciplines us for our certain good, that we may become sharers in His own holiness.
Hebrews 12:10 (AMP)
(쉬운 성경) 히브리서 12:10 이 땅에서의 아버지는 그들이 가장 좋다고 생각하는 대로 우리를 벌합니다. 그러나 하나님께서는 우리가 그분의 거룩하심을 닮게 하기 위해 벌하십니다.
히브리서 12:10 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 히브리서 12:10 육체의 아버지는 그들이 좋다고 생각하는 대로 잠시 우리를 징계하지만 하나님 아버지는 우리의 유익을 위해서 우리를 징계하여 그분의 거룩하심이 참여하게 하십니다.
히브리서 12:10 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 히브리서 12:10 저희는 잠시 자기의 뜻대로 우리를 징계하였거니와 오직 하나님은 우리의 유익을 위하여 그의 거룩하심에 참예케 하시느니라
히브리서 12:10 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 히브리서 12:10 그들은 정녕 자기들이 옳다고 생각한 대로 며칠 동안 우리를 징계하였지만, 하나님께서는 우리의 유익을 위하시고 또 우리로 그 분의 거룩하심의 참여자들이 되도록 하시느니라.
히브리서 12:10 (한글 킹제임스)
(바른성경) 히브리서 12:10 육신의 아버지들은 자신들의 생각대로 잠깐 동안 훈계하였으나, 영의 아버지께서는 우리의 유익을 위하여 자신의 거룩함에 참여하도록 훈계하신다.
히브리서 12:10 (바른성경)
(새번역) 히브리서 12:10 육신의 아버지는 잠시 동안 자기들의 생각대로 우리를 징계하였지만, 하나님께서는 우리를 자기의 거룩하심에 참여하게 하시려고, 우리에게 유익이 되도록 징계하십니다.
히브리서 12:10 (새번역)
(우리말 성경) 히브리서 12:10 육신의 아버지는 자기가 좋다고 생각하는 대로 우리를 잠시 연단하지만 영의 아버지께서는 우리의 유익을 위해 그분의 거룩하심에 참여하도록 연단하십니다.
히브리서 12:10 (우리말 성경)
(개역개정판) 히브리서 12:10 그들은 잠시 자기의 뜻대로 우리를 징계하였거니와 오직 하나님은 우리의 유익을 위하여 그의 거룩하심에 참여하게 하시느니라
히브리서 12:10 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 12:10 우리를 낳아준 아버지는 잠시 동안 자기 판단대로 우리를 견책하지만 하느님께서는 우리에게 이익을 주며 우리를 당신처럼 거룩하게 만드시려고 견책하시는 것입니다.
히브리서 12:10 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:10 οἱ μὲν γὰρ πρὸς ὀλίγας ἡμέρας κατὰ τὸ δοκοῦν αὐτοῖς ἐπαίδευον, ὁ δὲ ἐπὶ τὸ συμφέρον εἰς τὸ μεταλαβεῖν τῆς ἁγιότητος αὐτοῦ.
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 12:10 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 12:10 Y aquéllos, ciertamente por pocos días nos disciplinaban como a ellos les parecía, pero éste para lo que nos es provechoso, para que participemos de su santidad.
Hebreos 12:10 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 12:10 我们的生身父亲是按自己以为好的标准暂时管教我们,但上帝是为了我们的益处而管教我们,使我们可以在祂的圣洁上有份。
希伯来书 12:10 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 12:10 生身的父都是暫隨己意管教我們;惟有萬靈的父管教我們,是要我們得益處,使我們在他的聖潔上有分。
希伯来书 12:10 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 12:10 生身的父都是暂随己意管教我们;惟有万灵的父管教我们,是要我们得益处,使我们在他的圣洁上有分。
希伯来书 12:10 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 12:10 肉親の父は、しばらくの間、自分の考えに従って訓練を与えるが、たましいの父は、わたしたちの益のため、そのきよさにあずからせるために、そうされるのである。
ヘブライ人への手紙 12:10 (JLB)
(Hindi Bible) इब्रानियों 12:10 os rks viuh viuh le> ds vuqlkj FkksM+s fnuksa ds fy;s rkM+uk djrs Fks] ij ;g rks gekjs ykHk ds fy;s djrk gS] fd ge Hkh ml dh ifo=krk ds Hkkxh gks tk,aA
इब्रानियों 12:10 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  12:10 لان اولئك أدبونا اياما قليلة حسب استحسانهم. واما هذا فلاجل المنفعة لكي نشترك في قداسته.
عبرانيين  12:10 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 12:10 Et illi quidem in tempore paucorum dierum, secundum voluntatem suam erudiebant nos: hic autem ad id quod utile est in recipiendo sanctificationem ejus.
Ad Hebræos 12:10 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 12:10 Pois eles, por pouco tempo, nos corrigiam como bem lhes parecia; ele, porém, para nosso proveito, para sermos participantes da sua santidade.
Hebreus 12:10 (JFA)
(Good News Translation) Hebrews 12:10 Our human fathers punished us for a short time, as it seemed right to them; but God does it for our own good, so that we may share his holiness.
Hebrews 12:10 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 12:10 For they disciplined us for a short time based on what seemed good to them, but He does it for our benefit, so that we can share His holiness.
Hebrews 12:10 (HCSB)
(International Standard Version) Hebrews 12:10 For a short time they disciplined us as they thought best, but God does it for our good, so that we may share in his holiness.
Hebrews 12:10 (ISV)
(King James Version) Hebrews 12:10 For they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness.
Hebrews 12:10 (KJV)
(Today's New International Version) Hebrews 12:10 Our parents disciplined us for a little while as they thought best; but God disciplines us for our good, that we may share in his holiness.
Hebrews 12:10 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 12:10 저희는 잠시 자기(自己)의 뜻대로 우리를 징계(懲戒)하였거니와 오직 하나님은 우리의 유익(有益)을 위(爲)하여 그의 거룩하심에 참예(參與)케 하시느니라
히브리서 12:10 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 12:10 肉身의 아버지들은 自身들의 생각대로 잠깐 동안 訓戒하였으나, 영의 아버지께서는 우리의 有益을 爲하여 自身의 거룩함에 參與하도록 訓戒하신다.
히브리서 12:10 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 12:10 그들은 暫時 自己의 뜻대로 우리를 懲戒하였거니와 오직 하나님은 우리의 有益을 爲하여 그의 거룩하심에 參與하게 하시느니라
히브리서 12:10 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 히브리서 12:10 육신의 아버지들은 자기들의 생각대로 우리를 잠깐 훈육하였지만, 그분께서는 우리에게 유익하도록 훈육하시어 우리가 당신의 거룩함에 동참할 수 있게 해 주십니다.
히브리서 12:10 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 히브리서 12:10 저희는 잠시 자기(自己)의 뜻대로 우리를 징계(懲戒)하였거니와 오직 하나님은 우리의 유익(有益)을 위(爲)하여 그의 거룩하심에 참예(參與)케 하시느니라
히브리서 12:10 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 히브리서 12:10 진실로 그들은 며칠 동안 자기들이 기뻐하는 대로 우리를 징계하였거니와 그분께서는 우리의 유익을 위해 하시나니 이것은 우리가 자신의 거룩함에 참여하는 자가 되게 하려 하심이라.
히브리서 12:10 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 12:10 우리를 낳아 준 아버지는 잠시 동안 자기 판단대로 우리를 견책하지만 하느님께서는 우리에게 이익을 주며 우리를 당신처럼 거룩하게 만드시려고 견책하시는 것입니다.
히브리서 12:10 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 히브리서 12:10 우리를 낳아준 아버지는 우리의 앞날을 위해 그가 알고 있는 지식으로 극히 짧은 기간 동안만 우리를 훈련합니다. 그러나 하나님께서는 우리에게 가장 좋은 것을 주시고 그분의 거룩하심을 나누어 주려고 언제나 바르게 견책하시는 것입니다.
히브리서 12:10 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Hebrews 12:10 Our fathers disciplined us for a little while as they thought best; but God disciplines us for our good, that we may share in his holiness.
Hebrews 12:10 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top